Culture De La Tunisie

Culture De La Tunisie

Culture de la Tunisie

Reconstitution dun hammam traditionnel

La culture de la Tunisie forme une synthèse des différentes cultures punique, romaine, juive, chrétienne, arabe, musulmane, turque et française, quelle a intégrées à des degrés divers, ainsi que linfluence des dynasties successives qui ont régné sur le pays. La Tunisie a en effet été un carrefour de civilisations et sa culture, héritage de quelque 3 000 ans dhistoire, témoigne dun pays qui, par sa position géographique en plein bassin méditerranéen, a été au cœur du mouvement dexpansion des grandes civilisations du Mare Nostrum et des principales religions monothéistes.

Lhistoire de la Tunisie révèle ce passé les cultures méditerranéennes se sont succédé. Après lépoque de la Carthage punique, lEmpire romain laisse son empreinte à travers le territoire par des monuments tels que lamphithéâtre dEl Jem ou le site archéologique de Carthage, classé comme sept autres sites au patrimoine mondial de lUnesco. Après plusieurs siècles de développement du christianisme avec lÉglise dAfrique, la conquête arabe transforme le pays et fait de Kairouan un centre intellectuel renommé. La conquête turque au XVIe siècle, qui éloigne le centre de gravité du pouvoir à Istanbul, permet progressivement aux représentants locaux du sultan dacquérir leur indépendance, qui sera conservée jusquà linstauration du protectorat français, qui participe par ailleurs à la modernisation du territoire.

Les moteurs de la culture tunisienne actuelle sont très divers et marqués par cet héritage métissé : les musées comme celui du Bardo, larchitecture de villes comme Sidi Bou Saïd ou des médinas de Tunis et Sousse, la cuisine intégrant aussi bien la baguette, le fromage et le croissant français que les pâtes italiennes, la musique mêlant influences andalouse et ottomane et léducation marquée par une arabisation générale qui se répercute sur la production de la littérature tunisienne.

Sommaire

Foyer culturel

LEncyclopédie 360 décrit la Tunisie comme étant un pays qui « na pas développé dart véritablement original »[1] mais qui est « fortement marqué par les influences diverses qui sy sont succédé »[1] et sest doté de « monuments [qui] illustrent les diverses étapes de son histoire »[1]. Dans son étude sur La Politique culturelle en Tunisie, Rafik Saïd indique que « sur ce territoire relativement restreint se sont [...] produites des successions, des superpositions, des confrontations de mœurs et de doctrines telles que lhistoire [...] en présente rarement »[2]. Janice Deledalle-Rhodes qualifie la Tunisie de pays « cosmopolite » et considère que « la Tunisie ne peut rentrer dans la catégorie des « colonies », plutôt a-t-elle été la colonie de tout le monde, héritant par dune multiplicité extraordinaire de cultures »[3].

Amulette en pâte de verre (Musée du Louvre)

Cette vie culturelle débute dès lépoque préhistorique comme lillustre les dolmens près de Bou Salem et les gravures rupestres du Sahara tunisien[4]. LHermaïon dEl Guettar, manifestation de religiosité la plus ancienne qui subsiste au monde[5], découvert près de la cité dEl Guettar dans le sud du pays, date quant à lui de la fin de cette même époque[6].

Lépoque lybico-berbère est une période qui peut être appréhendée de manière ténue, même si les éléments de continuité sont encore nombreux dans la Tunisie actuelle. Lépoque carthaginoise voit poindre des influences phénicienne, grecque et égyptienne. Ainsi, on trouve dans lart punique des Phéniciens dOccident des composantes égyptiennes comme le travail du verreon a trouvé de petits masques de verre dans les tombes puniques, ces masques étant spécifiques à la mentalité phénicienne car servant à repousser les mauvais esprits ou démons du mort par leurs décors dits « apotropaïques » — et des motifs comme le lotus que lon retrouve sur des objets ou sur la décoration de bâtiments. Les peintures et sculptures des couvercles des sarcophages des nécropoles de Carthage et dEl Alia, larchitecture du mausolée de Dougga, alliant aussi bien la colonne ionique que la pyramide égyptienne caractérise linfluence conjuguée de la Grèce et de lÉgypte[4]. Par ailleurs, certaines productions locales ne sont pas exemptes de représentations de hiéroglyphes, toutefois celles-ci nont dautre sens que décoratif. En outre, on trouve à partir du IVe siècle av. J.-C. de nettes traces dinfluence hellène se superposant aux influences égyptiennes et sajoutant à la culture punique. On trouve alors dans la sculpture, une évolution dun style hiératique, presque symbolique, vers un style plus représentatif, idéalisant la perfection dun corps, dun état, etc. La poterie grecque est aussi copiée, approchant petit à petit de sa qualité (des potiers grecs se seraient ainsi installés à Carthage).

Panorama sur le site de Dougga

Les œuvres romaines de Tunisie ne se distinguent pas de celles dEurope[4]. Parmi celles parvenues jusquà nous figurent Thuburbo Majus, Gigthis, lamphithéâtre d'El Jem, le capitole de Dougga, les thermes dAntonin et larc de triomphe de Caracalla[4]. Par la suite, lorsque le christianisme simplante à Carthage, linspiration religieuse devient un moyen de lutte contre le dominateur : Tertullien devient célèbre par la violence de son style et la rigueur de ses prescriptions[7]. LÉglise dAfrique, sétant illustrée avec des martyrs célèbres comme saint Cyprien de Carthage ou des évêques comme saint Augustin d'Hippone, jouit vite dun grand prestige[8]. De nombreux monuments chrétiens sont alors érigés tels que les catacombes de Sousse ou le baptistère de Makthar[4]. Des basiliques à nefs multiples, comme celle de saint Cyprien, sont également bâties en se basant sur le modèle syrien[4]. Ces derniers monuments resent presque tous ornés de motifs païens[4]. Restée obstinément fidèle du concile de Nicée, lÉglise subit une longue persécution sous le règne des Vandales qui confisquent une partie de ses biens[8]. Larrivée des Byzantins entraîne la disparition de cette dernière et la restauration dun réseau dense dévêchés orthodoxes. Durant cette période, un bon nombre de collines sont couronnées de fortifications byzantines[4] comme par exemple à Kélibia[9].

Avec la conquête arabe, plus précisément sous le règne de la dynastie des Aghlabides, la ville de Kairouan est un centre intellectuel de grande renommée[10] dotée dune maison de la sagesse ouverte aux savants. Oqba Ibn Nafi Al Fihri la qualifie de « rempart de lislam jusquà la fin des temps »[11]. À la fois centre détudes, de traduction et de recherches, elle joue un rôle important dans la diffusion des sciences notamment médicales. En mathématiques, on peut citer les contributions aux algorithmes de calcul. Les Arabes dressent alors des bâtiments spécifiques à larchitecture islamique[4]. Même si certains gardent une touche byzantine, tels que la mosquée des Trois Portes à Kairouan (IXe siècle) ou le ribat de Sousse (IXe siècle), les autres, qui reprennent tout de même les formes antiques des chapiteaux et des colonnes, sont purement arabes comme les grandes mosquées de Tunis (IXe siècle) et Kairouan (IXe siècle) ou renient linfluence de la Mésopotamie tels que la Grande mosquée de Mahdia (Xe siècle)[4].

Aux XIVe et XVe siècles, poètes, érudits, historiens se multiplient[10]. La mosquée Zitouna, qui abrite la première université islamique, se confirme comme un centre actif dintellectuels qui regroupe docteurs et savants : Ibn Zaïtoun, Ibn Al Abhar, Ibn Al Gafsi ou encore Ibn Arafa[10]. Grâce à des savants comme Ibn Khaldoun et des écrivains comme Abou el Kacem Chebbi, la Tunisie est ainsi, depuis des siècles, un foyer culturel important que ce soit à léchelle arabo-musulmane, méditerranéenne ou mondiale.

Lors de la conquête turque (XVIe siècle), les mosquées, tels que celle de Sidi Mahrez à Tunis, sont érigées sur le plan des églises de Constantinople bien que les zaouïas gardent leur style maghrébin comme à Kairouan[4].

Le protectorat français a quant à lui marqué de son empreinte larchitecture locale en ajoutant un nouveau style urbanistique que lon peut trouver dans la construction dune ville nouvelle à plan « hippodamien » juxtaposée à lancienne médina de Tunis. Le style élaboré alors, dit « rococo tunisien », trouve un exemple particulièrement brillant dans le théâtre de lavenue Bourguiba.

Symboles nationaux

En raison de sa petite taille et de son homogénéité sur le plan démographique et culturelle, lidentité nationale tunisienne est forte et les efforts pour créer une culture nationale se sont montrés plus forts que les diverses origines ethniques qui marquaient encore le tissu social tunisien au XIXe siècle[12]. Elle se trouve constamment rappelée en référence à lhistoire moderne du paysen particulier à la lutte contre le protectorat français et à la construction de lÉtat moderne qui suivit[3]par le biais de fêtes nationales, de noms de rues rappelant des personnages ou des dates marquantes ou de films ou documentaires[12]. Avec lavènement du président Zine el-Abidine Ben Ali le 7 novembre 1987, la référence officielle au chiffre 7 et au thème du « Changement » contribue à la perpétuation de cette tradition.

Drapeau national flottant à Tunis

Le drapeau tunisien voit le jour sur ordre de Hussein II Bey, suite à la destruction de la division navale tunisienne survenue le 20 octobre 1827, pour distinguer la flotte tunisienne des autres flottes de la mer Méditerranée. Cest la circonstance de la naissance du drapeau qui voit officiellement le jour en 1831. Celui-ci ressemble au drapeau de la Turquie car les beys sont alors des vassaux de lEmpire ottoman[13]. Il sen démarque toutefois par linversion des couleurs du croissant et de létoile dans un cercle blanc et le positionnement des deux emblèmes.

Quant aux armoiries nationales, elles sont adoptées officiellement en 1861[14] et sont notamment remaniées le 21 juin 1956 et le 30 mai 1963. La partie supérieure comporte une galère punique voguant sur la mer alors que la partie inférieure est divisée verticalement : à gauche figure une balance noire et à droite un lion noir saisissant un cimeterre argentée. Entre les deux parties se trouve une banderole portant la devise nationale : Liberté, Ordre, Justice.

Religion

Article détaillé : Religion en Tunisie.

La constitution tunisienne prévoit lexercice libre des religions tant quelles ne portent pas atteinte à lordre public[15]. Le gouvernement respecte généralement ce droit mais ne permet pas létablissement de partis politiques basés sur la religion, interdit le prosélytisme et limite le port du hijab (notamment dans les administrations et les écoles publiques)[15]. Les fêtes religieuses musulmanes, comme lAïd el-Kebir, lAïd el-Fitr ou le Mouled, sont considérées comme des jours fériés. Le gouvernement reconnaît également la sainteté des fêtes religieuses des non musulmans, particulièrement celles des religions monothéistes.

Lislam est la religion principale et officielle de la Tunisie avec un taux qui avoisine les 99 % de la population[15]. 85 % des musulmans tunisiens sont sunnites de rite malékite, le reste étant rattaché au culte hanafite[16]. Le calendrier religieux fournit les principales occasions pour lexpression des croyances mas il nexiste aucune donnée fiable sur le nombre de musulmans pratiquants[15]. Il existe également une petite communauté de musulmans soufis mais il nexiste pas non plus de statistique concernant sa taille. Le pays est également parsemé de petites constructions blanches dispersées dans les zones rurales et urbaines et appelées marabouts. Ces tombeaux de saints, souvent de sexe masculin, se logent généralement dans des lieux tels que des grottes, des collines, des sources ou des points sur le littoral[12]. Par leur méditation, ces personnages étaient censés guérir les malades et les aveugles. Leurs tombes servent encore de points clés pour les liens entre lhumain et le divin dans le cadre de fêtes rassemblant les membres dune communauté particulière (village, famille élargie voire tribu)[12]. Aujourdhui, les Tunisiens continuent à les prier et à leur demander des faveurs.

À partir des années 1970, un mouvement islamiste, fondé sur une étroite adhésion au Coran et à dautres textes sacrés et opposé à certains pratiques hétérodoxes[12], sest développé et connaît son paroxysme avec la formation dun mouvement politique, Ennahda, dans les années 1980. La plupart de ses dirigeants sont arrêtés ou exilés durant les années 1990.

Le christianisme et le judaïsme sont très minoritaires en Tunisie mais le pays se caractérise par sa tolérance et son ouverture aux autres cultures qui ont fait son identité. Lenseignement de la religion islamique est obligatoire dans les écoles publiques mais le programme détudes religieuses au niveau secondaire inclut également lhistoire du judaïsme et du christianisme[15]. Les Tunisiens conservent par ailleurs quelques croyances dorigine berbère comme le mauvais œil[17]. Nombre de pratiquescomme les volets peints en bleu qui est une couleur prophylactique[18]et de grigris doivent servir à le repousser. Ainsi, la khamsa se trouvait déjà sur les tombeaux puniques de lantique Carthage elle semblait apporter protection à la dépouille. On peut la retrouver sur les affiches lon peut voir le président Zine el-Abidine Ben Ali tendre la main droite, paume grande ouverte et doigts écartés, en signe de baraka. La sémiologie politique reprend donc à son compte la notion de khamsa, partie de traditions ésotériques et numérologiques que lislam a rapidement intégré[19].

Langues

Articles détaillés : Arabe tunisien et Français.

La Tunisie est lÉtat du Maghreb le plus homogène sur le plan linguistique[20] car la quasi-totalité de la population parle larabe tunisien et maîtrise larabe littéral qui est la langue officielle du pays. Larabe tunisien est en fait un dialecteou plus exactement un ensemble de dialectes[21] pour lesquels il nexiste aucun organisme officiel de normalisation[22]dérivé de larabe littéral qui est surtout parlé dans le cadre dun dialogue quotidien au sein de la famille. Le chelha est quant à lui parlé par moins de 1 % de la population, principalement dans les villages semi-berbérophones du sud[12]Chenini, Douiret, Matmata, Tamezrett, etc. — ainsi que dans quelques villages de lîle de Djerba[12], principalement Guellala/Iquallalen, Ajim, Sedouikech/Azdyuch et Ouirsighen/At Ursighen.

Signalisation routière en arabe et français

Durant le protectorat français en Tunisie, le français simpose à travers les institutions, particulièrement léducation, qui deviennent un fort vecteur de diffusion. Il devient vite un marqueur de promotion sociale et douverture à des valeurs plus modernes et libérales[23]. À partir de lindépendance, le pays sarabise peu à peu même si ladministration, la justice et lenseignement restent longtemps bilingues[23] alors que la connaissance des langues européennes est renforcée par lexposition de la Tunisie à ce continent par lintermédiaire de la télévisionchoix limité entre Antenne 2 et la Rai jusquà la fin des années 1980 mais étendu depuis grâce à la profusion des bouquets numériques du Moyen-Orientet du tourisme[12]. Linstauration du visa par le ministre français Charles Pasqua en 1986 a participé de la fermeture relative des flux de populations entre la Tunisie et la France[23]. Les années 1990 marquent un tournant avec larabisation des cours de sciences jusquà la fin du collège, avec toutes les difficultés occasionnées par ce type de processus, afin de faciliter laccès aux études supérieures et ce dans un contexte de réhabilitation du référent arabo-islamique dans lespace public[23]. En octobre 1999, les établissements commerciaux se voient contraints daccorder deux fois plus de place aux caractères arabes quaux caractères latins[23]. Dans le même temps, ladministration se voit contrainte de communiquer exclusivement en arabe mais seuls les ministères de la Défense et de la Justice et le parlement sont totalement arabisés[20]. Comme beaucoup dautres documents produits par ladministration, le Journal officiel de la République tunisienne, qui promulgue les lois et les décrets, est rédigé en arabe mais reste traduit en français[20] même si cette version na aucune valeur juridique et ne peut être considérée comme officielle[20]. Dans ce contexte, lusage du français semble régresser malgré le nombre accru de diplômés du système denseignement, ce qui conduit au fait quune bonne pratique du français demeure un marqueur social important[23]. Puisquelle reste largement pratiquée dans les milieux daffaires, lunivers médical et le monde culturel, on peut même considérer quelle sest embourgeoisée[23].

Désormais, même si les cours sont totalement en arabe à la maternelle ainsi quaux trois premières années du primaire (premier cycle), par la suite, au second cycle du primaire et au secondaire, lenseignement se fait moitié en arabe et moitié en français[20]. Enseigné dès 1958 à partir de lâge de 13 ans, langlais sera victime des aléas de la politique de léducation nationale : il est enseigné dès lâge de 15 ans en 1970, dès lâge de 10 ans en 1994, dès lâge de 14 ans en 1997 puis dès lâge de 12 ans en 2000[24]. Lespagnol, litalien, lallemand, le russe ou le chinois sont des matières optionnelles enseignées à partir de la deuxième année du cycle secondaire[20].

Éducation

Développement de lenseignement

Classe de la Khaldounia en 1908

Il nexiste jusquau XIXe siècle aucun enseignement moderne en Tunisie[25]. Il nexiste en fait quune vingtaine décoles européennes tenues par des institutions religieuses[25] alors que, sur le plan national, un enseignement traditionnel est donné au sein de la mosquée Zitouna et dans les kouttabs, médersas à classe unique généralement tenues par un moueddebpas toujours en possession de ses diplômesqui apprenait aux enfants de tous les âges la lecture et lécriture[25]. Lenseignement a alors pour sujet les sciences religieuses étudiées à partir de gloses sur le Coran et la Sunna[25].

La première institution scolaire moderne de Tunisie est le Collège Sadiki, fondé en 1875 par le grand vizir Kheireddine Pacha afin de former les jeunes Tunisiens aux carrières libérales et administratives[25], qui sera suivi par lécole de la Khaldounia en 1896. En 1956, au lendemain de lindépendance, commence une politique de réforme de léducation qui se caractérise par lunification, la nationalisation et larabisation du système denseignement[26]. Cest dans ce contexte que Habib Bourguiba déclare en 1958 :

« Lorsque nous étions dans lopposition, vivant en marge des institutions et harcelant le régime du protectorat pour obtenir la reconnaissance de nos droits, je me disais que, si lappareil de lÉtat passait entre nos mains, nous nous attaquerions en priorité au problème de lenseignement[26]. »

Ce « problème » prend tellement dampleur que lon commence à sinquiéter du devenir de la culture si lÉtat donne la priorité à léducation nationale[26]. Cest lune des raisons qui pousse le gouvernement tunisien à créer un organe spécialement réservé à la culture, alors appelé « ministère chargé des affaires culturelles et de linformation »[26]. La deuxième raison est le besoin de séparer la culture et léducation, cette dernière nétant plus lunique moyen de transmission de la culture[26]. Enfin, la troisième raison est la responsabilité de type culturelle qua lÉtat envers la nation[27].

En 1966, dans le cadre dune politique dalphabétisation de la population active, lInstitut de lenseignement des adultes est chargé dalphabétiser 150 000 analphabètes en une période de cinq ans[28]. Il mène ces actions principalement dans les secteurs productifscoopératives agricoles, usines, mines ou grandes sociétés —, mais aussi dans les centres de lartisanat, larmée, les prisons et auprès de la jeunesse féminine rurale[28]. Les leçons de cet institut comprennent, en plus de la lecture, lécriture et le calcul, des leçons adaptées de géographie, dhistoire, déducation civique, juridique et sociale et déducation religieuse[28]. Des cours supplémentaires de formation professionnelle ou dinitiation ménagère sont par ailleurs donnés en fonction des possibilités[28]. De manière plus générale, la durée des principaux cours est de deux années à raison de cinq séances dune heure et demie par jour, soit une totalité de 450 heures, sanctionnées dun certificat déducation sociale[28]. Une troisième année bilingue est créée en 1968 pour ceux qui souhaitent continuer leurs études, soit 1 090 personnes durant lannée scolaire 1968-1969[28]. Enfin, une quatrième année démarre en 1969 afin de faire face aux nombreuses demandes enregistrées[28]. Cest ainsi que ce même institut sera récompensé du Prix Mohammad Reza Pahlavi à loccasion de la troisième Journée internationale de lalphabétisation, le 8 septembre 1969, « pour sa contribution déterminante au lancement et à la mise en œuvre dun programme national dalphabétisation des adultes dans le cadre duquel est élaborée, expérimentée et appliquée une méthodologie efficace dalphabétisation et de formation »[29].

Au 31 décembre 1966, il existe 21 bibliothèques publiques pour enfants, indépendantes des bibliothèques publiques pour adultes[30]. Ces bibliothèques pour enfants sont dirigées par des femmes, jugées plus aptes à comprendre les enfants[31]. On avait également procédé à la création de Bibliobus-rayons, chargés dassurer la promotion de la culture en zone rurale, et de centres de techniques bibliographiques, des organismes de réflexion et de conception de toute lactivité bibliographique pour lensemble du pays[32]. Cinquante-deux centres de prêt municipaux existent alors en Tunisie[30]. Il sagit en fait de dépôts de livres dont lobjectif est le prêt à domicile[30]. Cette mesure a pour but lintroduction de la lecture dans les us et coutumes des Tunisiens[30]. Dans une seconde étape, il est projeté de faire de ces centres de prêt des bibliothèques publiques[30].

Système éducatif

Léducation préscolaire non obligatoire, qui sadresse aux enfants de 3 à 6 ans[33], est dispensée dans les jardins denfants[34]. Lenseignement de base est obligatoire et gratuit, de 6 à 16 ans, et se répartit sur deux cycles : le premier cycle, dune durée de six ans, est dispensé à lécole primaire alors que le deuxième cycle, dune durée de trois ans, se déroule au collège[33],[35]. Ce parcours est sanctionné par le diplôme de fin détudes de lenseignement de base permettant aux diplômés daccéder à lenseignement secondaire (toujours gratuit) dispensé au lycée durant quatre ans à partir de la réforme de 1995[34]. Il comprend un tronc commun dune année (trois jusquen 1991) au terme duquel les élèves sont orientés vers un deuxième cycle de trois ans comprenant cinq filières (lettres, sciences, techniques, sciences de l'informatique et économie-gestion) et sanctionné par le baccalauréat permettant laccès à lenseignement supérieur[34] qui compte douze universitéscinq à Tunis, une à Sousse, une à Sfax, une à Kairouan, une à Gabès, une à Gafsa, une à Monastir et une à Jendoubamais aussi 178 autres établissements dont 24 instituts supérieurs détudes technologiques (ISET) et six instituts supérieurs de formation des maîtres (ISFM).

Institut supérieur des langues appliquées de Moknine

Dans le même temps, laura des deux lycées français de Tunisie, le Lycée Pierre-Mendès-France et le Lycée Gustave-Flaubert qui dépendent tous deux de lAgence pour lenseignement du français à létranger et appliquent donc les méthodes et programmes similaires à ceux appliqués en France, reste forte malgré les frais de scolarité élevés (1 400 à 1 800 dinars par an selon le cycle)[36]. À lorigine destinés à former les enfants des expatriés et une élite francophile, ils attirent désormais majoritairement des Tunisiens (plus de 60 % des 3 000 élèves inscrits de la sixième à la terminale) issus de la bourgeoise et attirés par leur caractère multiculturel mais aussi par la facilitation de la poursuite des études supérieures en France[36]. Cest dans ce cadre que lUniversité Paris Dauphine envisage louverture dune antenne en Tunisie en 2009 afin dy accueillir 1 000 étudiants[37].

La formation professionnelle est assurée par un ensemble dopérateurs publics parmi lesquels figure lAgence tunisienne de la formation professionnelle qui assure une tutelle pédagogique de lensemble des opérateurs publics et privés[34]. Les diplômes délivrés après une formation initiale sont de trois niveaux : le certificat daptitude professionnelle (CAP) qui sanctionne un cycle de formation dune durée minimale dune année après lenseignement de base, le brevet de technicien professionnel (BTP) qui sanctionne un cycle de formation dune durée minimale dune année après la fin du premier cycle de lenseignement secondaire ou après lobtention du CAP et le brevet de technicien supérieur qui sanctionne un cycle de formation dune durée minimale de deux années après le baccalauréat ou après lobtention du BTP[34].

En 2001, 19,9 % du budget national est consacré à léducation nationale. En 2005, le taux dalphabétisation est de 76,2 % et le taux de scolarisation des enfants de 12 à 17 ans, égal pour les garçons et les filles, est de 66 %[16]. Laccès à lenseignement supérieur concerne 27 % de la classe dâge concernée[16].

Musées

Article détaillé : Liste de musées tunisiens.

Le Musée national du Bardo est lune des plus importantes institutions du genre dans le bassin méditerranéen[38] car regroupant des joyaux archéologiques issus dune Tunisie traversée sur plusieurs millénaires par bon nombre de civilisations. Le musée, officiellement inauguré le 7 mai 1888, offre lune des plus belles et plus grandes collections de mosaïques de la Rome antique. Le Musée archéologique de Sousse, fondé en 1951, possède la deuxième plus grande collection de mosaïques après celle du Bardo. La dimension maritime du pays est également exposée par le Musée océanographique de Salammbô. Fort de 11 salles, il est le principal musée tunisien dédié à la mer. Quant au Musée national dart islamique, il présente plusieurs collections de céramiques, pièces et de Corans calligraphiés datant des périodes Raqqada, seconde capitale des Aghlabides, était occupée (IXe et Xe siècles).

Dans les années 1970, un programme est mis en place en coopération avec lUnesco. Il prévoit quatre types de musée : musées de synthèse, musées régionaux, musées locaux et musées spécialisés[39]. Le musée du Bardo est un bon exemple de musée de synthèse puisque ce type de musée est censé abriter des objets de toutes les périodes de lhistoire de la Tunisie sans prendre en compte la provenance de ceux-ci[40].

Lexistence de ces musées se justifie par le fait quils illustrent lévolution de la création artistique au fil des civilisations[40]. Les musées régionaux se limitent quant à eux aux chef-lieux des gouvernorats et indiquent la particularité de chaque région[40]. Quant aux musées locaux, ils sinscrivent dans une politique de décentralisation de la culture afin de participer par le biais des musées à léducation des masses populaires en rapprochant le musée du public[40]. Certains musées locaux existent à Makthar, Utique, Monastir ou Carthage[40]. Enfin, les musées spécialisés peuvent eux-mêmes se diviser en deux autres catégories de musées : les musées spécialisés dans une période historique et les musées spécialisés dans une matière[40]. Dans la première catégorie, il existe déjà le musée du Dar Hussein, entièrement consacré à la Tunisie médiévale[40]. Un autre musée de lépoque beylicale est également à létude[40]. Dans la seconde catégorie, deux projets sont retenus : des musées de la mosaïque et un musée paléo-chrétien[30]. Des musées de la mosaïque se justifient entièrement par la richesse de la Tunisie dans cet art et de tels musées permettent de transmettre une évolution tant sur le plan thématique que sur le plan chronologique[30]. Quant au Musée paléo-chrétien, il est désormais situé à Carthage[30].

Dautres musées spécialisés sont également envisagés comme des musées de la culture et des musées de la science. Ces derniers servent à retracer lhistoire et lévolution des techniques utilisées[30].

Arts

Cinéma

Article détaillé : Cinéma tunisien.

Le cinéma existe en Tunisie depuis son apparition à léchelle mondiale. Dès 1896, les frères Lumière tournent des vues animées dans les rues de Tunis. En 1919, le premier long métrage réalisé sur le continent africain, Les Cinq gentlemen maudits de Luitz-Morat, est tourné en Tunisie. Au début du XXe siècle, Albert Samama-Chikli réalise les deux premiers longs métrages tunisiens : Zohra en 1922 et Aïn El Ghazel, ou la fille de Carthage en 1924. En 1927, la première société tunisienne de distribution de films, TUNIS-FILM, débute ses activités. Il faut attendre 1966 pour voir le premier long métrage de la Tunisie indépendante (95 minutes en noir et blanc) réalisé et produit par Omar Khlifi : LAube tourné en 35 millimètres[41]. Après lindépendance, la production des films dépend entièrement de la Société anonyme tunisienne de production et d'expansion cinématographique (SATPEC) qui soccupe de la gestion de lactivité cinématographique dans le pays. Néanmoins, dans les années 1980, on assiste à lémergence du secteur privé qui entraîne la liquidation de la SATPEC.

Naceur Ktari en tournage (2000)

La Tunisie ambitionne depuis de devenir un petit Hollywood méditerranéen. Le producteur Tarak Ben Ammar, neveu de Wassila Bourguiba, a convaincu les plus grands réalisateurs de venir tourner dans ses studios de Monastir[42]. Roman Polanski y a filmé les Pirates et Franco Zeffirelli son Jésus de Nazareth[42]. George Lucas a quant à lui été séduit par les décors naturels et les maisons troglodytiques du Sud tunisien ont été tournées quelques scènes de La Guerre des étoiles[42]. Anthony Minghella a également tourné Le Patient anglais dans les oasis du sud-ouest du pays[42].

Les productions tunisiennes restent rares et confidentielles : une dizaine de films sortis depuis 1967 qui traitent des phénomènes de mutations sociales, du retour à lidentité et du choc de la modernité[43]. Toutefois, quelques-uns rencontrent un certain succès hors de Tunisie dont Un été à La Goulette (1996) de Férid Boughedir qui fait un flashback sur la petite communauté de La Goulette à une époque révolue musulmans, juifs et chrétiens cohabitent dans la tolérance et la bonne humeur. Halfaouine, l'enfant des terrasses (1990) du même Boughedir a sans doute été le plus grand succès du cinéma tunisien. Il met en scène un enfant dans le Tunis des années 1960. Nouri Bouzid porte quant à lui sur la réalité tunisienne un regard sans complaisance. Dans L'Homme de cendres (1986), il traite de la pédophilie, de la prostitution et des relations entre les communautés musulmane et juive[44]. Dans Bezness (1991), cest le tourisme sexuel qui se trouve dans sa ligne de mire[44].

Dans Les Ambassadeurs (1975), Naceur Ktari met en scène des émigrés maghrébins en France qui y sont confrontés au racisme. Ce film obtient le Tanit dor du meilleur film aux Journées cinématographiques de Carthage en 1976, le Prix spécial du jury du Festival international du film de Locarno la même année et est sélectionné au Festival de Cannes 1978 dans la catégorie « Un Certain Regard ». Les Silences du palais (1994) de Moufida Tlatli a quant à lui été primé par plusieurs jurys internationaux. Premier film arabe réalisé par une femme, on y découvre la vie dans une maison aristocratique de Tunis à travers les yeux dune jeune fille. En 2007, le paysage cinématographique tunisien voit la sortie de plusieurs films recevant un certain succès auprès du public tel que Making off de Bouzid ou VHS Kahloucha de Nejib Belkadhi.

Les Journées cinématographiques de Carthage, créées en 1966 et organisées tous les deux ans, constitue le plus ancien des festivals cinématographiques des pays en développement[45].

Musique

Article détaillé : Musique tunisienne.
Vue dun bendir tunisien

La musique tunisienne est le résultat dun métissage culturel fortement influencé par lÉgypte[4]. Selon Mohammed Abdel Wahab, « la musique tunisienne est parfois définie comme étant lensemble des chants andalous anciens sur lesquels furent greffés des modes et des injections dorigine turque, persane et quelquefois grecque, en plus de lajustement qui sy opère de temps à autre résultant de linfluence de facteurs régionaux ». Il estime que la musique tunisienne a connu trois phases dinfluences extérieures : la première venue dOrient et dont le centre fut La Mecque et Médine, la deuxième venue de lEspagne musulmane et dont le centre fut lAndalousie et la dernière venue de lEmpire ottoman et dont le centre fut Istanbul[46]. Lhéritage de ses trois phases est respectivement la création dune musique traditionnelle, le malouf, lintroduction de la nouba dans la musique tunisienne, et enfin lutilisation de formes turques tels que le samai et le bashraf[46]. Également influencée par la culture occidentale, elle est donc relativement diversifiée.

Son courant musical classique le plus réputé est le malouf. Issu de lépoque du règne des Aghlabides, il est un type particulier de la musique arabo-andalouse. Toutefois, les chants traditionnels comme le mezoued continuent de rencontrer un certain succès. Côté instruments, les régions urbaines et rurales divergent quelque peu. En milieu urbain, ce sont les instruments à cordes (rebec, oud et qanûn) et les percussions (darbouka) qui dominent alors quen milieu rural, le chant bédouin, en plus des percussions, est accompagné dinstruments à vent comme le mezoued, la gasba et la zurna[47].

Au début du XXe siècle, lactivité musicale est dominée par le répertoire liturgique lié aux différentes confréries religieuses et le répertoire profane constitué de pièces instrumentales et de chants dans des formes et styles dorigines essentiellement andalouses empruntes des caractéristiques du langage musical local. À côté de ces deux genres majeurs, les chansons populaires citadines ou rurales, différentes les unes des autres par le langage et les instruments utilisés, occupent une place importante. Au cours des années 1930, la chanson judéo-tunisienne connaît un certain essor grâce à des artistes issus de la communauté juive. La fondation en 1934 de lassociation musicale de La Rachidia sinscrit dans le renouveau culturel et social mené par lélite de lépoque qui devient consciente des risques de déperdition du patrimoine musical considéré comme lun des fondements de lidentité nationale en construction. Linstitution ne tarde pas à rassembler une élite de musiciens et de poètes érudits. La création de Radio Tunis en 1938 permet aux musiciens de mieux diffuser leurs œuvres.

Portrait dAnouar Brahem

Dans les années 1960 et 1970, on assiste à lémergence de compositeurs et dinterprètes travaillant pour la plupart au sein de lorchestre de la radio-télévision tunisienne. Dans cette vague, la variété occupe une place de choix. En même temps, la chanson empruntant des mélodies et rythmes populaires connaît une ascension importante. À partir des années 1980, la scène musicale voit émerger une génération de musiciens, compositeurs et interprètes de formation musicale arabe et occidentale qui considèrent que la musique tunisienne a besoin de nouvelles techniques décriture. Lémergence de nouvelles tendances de métissage et de musiques improvisées depuis la fin des années 1990 fait évoluer le paysage musical tunisien. Un courant underground et engagé sest également développé mais reste encore marginal auprès du grand public.

Parmi les grands artistes tunisiens contemporains, on peut citer Hedi Habbouba, Saber Rebaï, Dhafer Youssef, Belgacem Bouguenna, Sonia M'Barek ou encore Latifa Arfaoui. Chez les musiciens, on peut également citer Salah El Mahdi, Anouar Brahem, Zied Gharsa ou encore Lotfi Bouchnak. Dans le même temps, une majorité de la population est attirée par des musiques dorigine arabe (égyptienne, libanaise ou encore syrienne). La musique occidentale actuelle remporte également un succès important avec lémergence de nombreux groupes et de festivals de rock, de hip-hop, de reggae et de jazz.

Théâtre

Théâtre municipal de Tunis

Le théâtre tunisien sest surtout développé entre la fin du XIXe et le début du XXe siècle durant le protectorat français[48]. Plusieurs salles ont alors vu le jour : le Cohen, le Brulat, le Théâtre français, le Politeama Rossini, lArena, le Théâtre tunisien, le Gringa, le Paradiso, etc[48]. Certains théâtres construits en bois ont vu leurs locaux détruits par des incendies alors que dautres ont tout simplement changé de fonction[48]. Un seul a survécu en gardant ainsi son utilité première : le Théâtre municipal de Tunis[48]. En plus dun siècle dexistence, ce théâtre a accueilli de grands noms de la scène tunisienne et internationale, tels que Sarah Bernhardt, Pauline Carton, Gérard Philipe et Jean Marais pour ne citer que les plus anciens[48]. Le 7 novembre 1962, Habib Bourguiba, dont le frère est un homme de théâtre[49], consacre son discours à cet art, quil considère comme « un puissant moyen de diffusion de la culture ainsi quun moyen déducation populaire des plus efficaces »[50]. À partir de cette date, le 7 novembre est considéré comme la Journée nationale du théâtre durant laquelle les troupes font le tour des gouvernorats et présentent leurs meilleures créations[51].

Aly Ben Ayed, lune des figures du théâtre tunisien

Toutefois, le théâtre tunisien na jamais connu un réel développement. En 1970, sous limpulsion de lacteur Aly Ben Ayed, Caligula dAlbert Camus est traduit en arabe et la pièce connaît un grand succès. Dautres œuvres écrites par Habib Boularès, comme Mourad III ou Le Temps du Bouraq ont maintenu le ton de la violence sanglante.

Même si, de plus en plus, les spectacles dits de boulevard sont restreints au profit dun genre de spectacle plus sophistiqué[31], Moncef Souissi et Ezzeddine Madani ont créé un théâtre dexpression populaire et moqueur en tunisien. Le courant dit du Nouveau Théâtre de Tunis a également repris le fil de la dérision : Mohamed Driss en est lun des auteurs les plus féconds. En 1988, Driss qui est nommé à la tête du Théâtre national tunisien (TNT) rénove une salle de cinéma laissée à labandon, Le Paris, située au cœur de Tunis[52]. Il la dote dune scène de théâtre, léquipe des infrastructures les plus modernes et la rebaptise Quatrième art[52]. Ouverte en 1996, elle alterne entre cycles de représentations théâtrales du TNT et spectacles de ballet, de cirque et de chant[52]. À chaque saison culturelle (du 1er octobre au 30 juin), le théâtre abrite plus de 80 représentations théâtrales[53].

El Teatro est le premier théâtre privé de Tunisie[54]. Fondé en 1987 par Taoufik Jebali, dans une aile de lhôtel El Mechtel à Tunis, El Teatro est constitué de sa salle principale de représentation comptant quelques 200 places, dune salle annexe appelée Carré dart, et dune galerie dexposition baptisée Aire libre[54]. À la fois scène de théâtre, espace danimation culturel et galerie dart, El Teatro est dirigé par Zeineb Farhat[54]. Tout au long de lannée, El Teatro offre des représentations théâtrales, des spectacles de danse, des concerts de jazz, des galas de musique arabe, des expositions dart et des récitals de poésie[54].

Danse

La danse en Tunisieformule qui ne renvoie toutefois à aucune réalité concrètese caractérise par la multitude des formes quelle revêt et des contextes elle apparaît[55] : circoncisions, mariages ou événements festifs comme les festivals, les concerts, les matchs de football, etc. Si la danse tunisienne est, de toutes les danses pratiquées au Maghreb, celle dont la forme se rapproche le plus de la danse égyptienne, elle sen distingue principalement par sa dynamique, puisquelle apparaît plus rapide et plus saccadée, et par la multitude de ses formes, chaque région ayant son propre « style »[55]. Il est donc difficile de parler dune danse tunisienne, dautant que linfluence égyptienne semble depuis longtemps attestée dans les grandes villes. Ainsi, Abdelaziz El Aroui évoque dès 1937 linfluence égyptienne qui gagne le domaine artistique de son pays :

« Depuis quelques années, avec la mode égyptienne qui sévit de plus en plus, nos danseuses orientales ne dansent presque plus[55]. »

La diversité des danses exécutées par les Tunisiens traduit sans doute les mouvements migratoires qui ont traversé le pays à travers les siècles. Ainsi, les premiers Phéniciens ont amené avec eux leurs chants et danses, dont les traces se trouvent enracinées dans la région de Tunis, alors que les Romains nont laissé que peu de traces artistiques par rapport à leur contribution architecturale[56]. Larrivée des Hilaliens au XIe siècle, qui parachève limplantation des Arabes au Maghreb, introduit en Tunisie les traditions, la musique et la danse des nomades de la Haute-Égypte[57]. Viennent ensuite le soufisme et ses danses religieuses avant larrivée à la fin du XVe siècle des Andalous avec leurs danses et leurs musiques citadines. La danse orientale serait arrivée plus tard avec les Turcs et les Égyptiens[58] même si une polémique partage les spécialistes de lhistoire de lart maghrébin : les uns prétendent quelle nest apparue quavec les premiers corsaires turcs au XVIe siècle alors que les autres affirment que lorigine de cette danse remonte à lère du matriarcat en Mésopotamie et quelle serait arrivée au Maghreb par la Tunisie avec les premiers Phéniciens[58]. Cette forme de danse généralement pratiquée en Tunisie insiste sur les mouvements du bassin en rythme, mouvements mis en valeur par lélévation des bras à lhorizontale, et sur les pieds se déplaçant en rythme et transférant le poids du corps sur la jambe droite ou gauche[59].

La danse de rboukh reflète quant à elle un phénomène social dans les milieux ouvriers des villes tunisiennes[60]. Cette danse masculine, accompagnée de chants damour souvent libertins évoquant la séduction, lattirance charnelle et les plaisirs de la vie, est longtemps exécutée dans les cafés sur les rythmes de la darbouka et du mezoued[60]. Plusieurs gestes rappellent les mouvements quotidiens des ouvriers (halage, piochage ou terrassement)[59]. Depuis les années 1970, elle a quitté les cafés et caractérise souvent les fêtes et les cérémonies de circoncision ou de mariage dans les quartiers populaires des grandes villes tout en voyant disparaître les scènes jugées obscènes[59].

Troupe folklorique des Kerkennah

La nouba, plus ancrée dans la pratique populaire, est liée aux danseurs des Kerkennah et à ceux de Djerba dans une moindre mesure[61]. Comme elle est exécutée en mouvements densemble, les danseurs la pratiquant, organisés en troupe, doivent sy préparer collectivement. Certains spécialistes affirment que leur tenue serait dorigine grecque. Structurée en plusieurs scènes, la danse est souvent accompagnée de jeux acrobatiques avec des amphores remplies deau[61].

La danse religieuse la plus répandue est sans doute le stambali qui est à lorigine une danse rituelle à la gloire du marabout Sidi Saadreligieux musulman dorigine soudanaise arrivé au XVIe siècle avec ses adeptesdont le sanctuaire est situé dans la région de Mornag[62]. Lesprit communautaire et religieux spécifique sest transformé après sa mort en esprit de confrérie. Mais, au lendemain de lindépendance du pays, les autorités ayant interdit les pratiques rituelles et fermé une grande partie des sanctuaires, les adeptes poursuivent leurs rites à domicile. Cette évolution privatisée éloigne progressivement la danse de son cadre religieux et la voit adoptée aussi par les juifs[63]. Elle na donc plus aucun lien avec ses origines islamiques.

Aujourdhui, la Troupe nationale des arts populaires ou le Centre national de la danse de lAriana tentent de perpétuer la mémoire et la pratique de ces danses populaires[64] dans un contexte les archives nationales souffrent dun manque de documents en matière de danses et darts populaires[65].

Peinture

Du fait de linterdit de la reproduction de limage humaine, les dynasties musulmanes régnantes ont étouffé lart pictural durant des siècles. Les peintres se sont alors tournés vers la calligraphie. Il faut attendre le protectorat français pour que cet art renaisse. Bien quau début du XXe siècle, les galeries soient réservées aux peintres européens et à des Juifs naturalisés, Moses Lévy et Yahia Turki parviennent à se faire exposer[66].

La naissance dune peinture tunisienne contemporaine est fortement liée à lÉcole de Tunis mise en place par un groupe dartistes de Tunisie unis par la volonté dincorporer des thèmes proprement tunisiens et rejetant linfluence orientaliste de la peinture coloniale. Elle est fondée en 1949 et réunit des peintres français et tunisiens, musulmans, chrétiens et juifs : Pierre Boucherle, son principal instigateur, Yahia Turki, Abdelaziz Gorgi, Moses Lévy, Ammar Farhat ou encore Jules Lellouche. Certains de ses membres se sont donc tournés vers les sources de lesthétique arabo-musulmane : miniature, arabesque, architecture islamique, etc. Après la peinture expressionniste dAmara Debbache, Jellal Ben Abdallah et Ali Ben Salem se font reconnaître, lun pour ses miniatures de style byzantin, lautre pour son rattachement à limpressionnisme[66]. La vie quotidienne devient par ailleurs linspiration de Zoubeir Turki et de Gorgi. Labstraction saisit également limagination des peintres comme Edgar Naccache, Nello Lévy et Hédi Turki. Quant à Hatem El Mekki, peintre abstrait, sa facture rappelle celle dAlberto Giacometti[66].

Paysage des environs de Hammamet par August Macke (1914)

Après lindépendance en 1956, le mouvement pictural tunisien entre dans une dynamique dédification nationale, des artistes se mettant au service de lÉtat. Un ministère de la Culture est fondé et, sous limpulsion de ministres tels que Habib Boularès, une politique volontariste est mise en place, ce qui ne manque pas dinterroger la relation entre lartiste et le pouvoir. Des artistes ont ainsi pu accéder à une reconnaissance internationale tels que El Mekki ou Zoubeir Turki. La jeune peinture emboîte davantage le pas à ce qui se passe ailleurs dans le monde[66]. Sadok Gmech puise son inspiration dans le patrimoine national alors que Moncef Ben Amor se tourne vers le fantastique. Dans un autre registre, Youssef Rekik réutilise la technique de la peinture sur verre et Nja Mahdaoui retrouve la calligraphie dans sa dimension mystique[66]. Par ailleurs, la Tunisie a marqué de nombreux peintres européens. Ainsi, Alexandre Roubtzoff est souvent considéré comme le « peintre de la Tunisie ». Arrivé en 1914 à Tunis grâce à une bourse de lAcadémie impériale des beaux-arts de Saint-Pétersbourg, il choisit de sinstaller définitivement en Tunisie. Jusquà sa mort en 1949, il produit quelques 3000 tableaux représentant les diverses facettes de la Tunisie sous le protectorat. Paul Klee, qui affirma avoir découvert en Tunisie la couleur, et August Macke visitent également la Tunisie en 1914. Macke exécute une série daquarelles de style cubiste alors que Klee sera marqué par la lumière et les couleurs des paysages tunisiens.

Il existe actuellement une cinquantaine de galeries dart abritant des expositions dartistes tant tunisiens quinternationaux[67]. Parmi ces galeries figurent la galerie Yahia de Tunis et la galerie Essaadi de Carthage[67].

Littérature

Article détaillé : Littérature tunisienne.
Buste dAbou el Kacem Chebbi à Ras El Aïn (Tozeur)

La littérature tunisienne existe sous deux formes : en langue arabe et en langue française. La littérature arabophone remonte au VIIe siècle avec larrivée de la civilisation arabe dans la région. Elle est plus importante que la littérature en langue françaisequi suit limplantation du protectorat français en 1881[68]tant en volume quen valeur[12].

Parmi les figures littéraires, on peut citer Ali Douagi, qui a produit plus de 150 contes radiophoniques, plus de 500 poèmes et chansons populaires et près de 15 pièces de théâtre[69], Béchir Khraief, qui a redonné souffle au roman arabe dans les années 1930 et publié en 1937 sa première nouvelle qui fit scandale car les dialogues étaient rédigés en dialecte tunisien[69], Moncef Ghachem ou Mahmoud Messaadi. Quant à la poésie, elle opte pour le non conformisme et linnovation : Abou el Kacem Chebbi apporte ainsi un nouveau langage en déplorant la pauvreté de limagination dans la littérature arabe[69]. Quant à la littérature dexpression française, elle se caractérise par son sens critique. Contrairement au pessimisme dAlbert Memmi, qui prédisait que la littérature tunisienne était condamnée à mourir jeune[70], des écrivains tunisiens percent à létranger : Abdelwahab Meddeb, Tahar Bekri, Mustapha Tlili, Hélé Béji ou encore Fawzi Mellah. Les thèmes de lerrance, de lexil et du déchirement constituent laxe principal de cette création littéraire.

La bibliographie nationale recense 1 249 livres non scolaires publiés en 2002 en Tunisie, dont 885 titres sont en arabe[71]. En 2006, ce chiffre sest porté à 1 500 titres et à 1 700 en 2007[72]. Près du tiers des ouvrages publiés sont destinés aux enfants[71].

Édition

Comité directeur de la Khaldounia en 1903

À la fin du XIXe siècle et au début du XXe siècle, le rapport entre lédition arabophoneœuvre de lélite bourgeoise et des activités dassociations comme la Khaldounia ou le club des anciens du Collège Sadiki —, la presse et limprimerie est étroit[73]. Mais sa faiblesse, née du contrôle exercé par les autorités du protectorat français[74], se répercute sur la publication des journaux qui sont lespace le plus approprié pour la diffusion de la création littéraire locale[73]. Après la Première Guerre mondiale, la production du livre tunisien connaît toutefois une situation plus favorable et cest dans lentre-deux-guerres que lédition tant arabophone que francophone connaît une période relativement florissante. Avant lindépendance proclamée en 1956, la publication de la littérature tunisienne est encore assurée par les libraires, les imprimeurs et quelques maisons déditions privées gérées par des Français. Par la suite, lÉtat prend en charge la création dune importante structure dédition avec pour objectif dinstaurer une culture nationale moderne au service de la massification de la culture et de lenseignement[75]. Ainsi, le secteur public produit entre 1956 et 1987 plus de 70 % des livres publiés[75]. Cette situation ne laisse à lédition privée que peu de possibilités dévoluer : ce nest que vers les années 1990 que lÉtat abandonne son rôle déditeur pour se limiter uniquement à la gestion de lédition par une série dinstitutions et de mesures daides aux éditeurs de la part du ministère de la Culture.

Dans ce contexte, la production éditoriale entre 1987 et 1996 sélève à 6 068 titres et les éditeurs affirment que, sans ces aides, il serait difficile de parler dune édition proprement tunisienne[75]. Désormais, plus de 80 % de la production de livres émane du secteur privé constitués dune centaine de maisons déditions. Le budget consacré à la littérature par le ministère de la Culture dépasse en 2003 le montant de trois millions de dinars tunisiens destinés à lacquisition douvrages et de périodiques tunisiens et étrangers[71]. 2003 a par ailleurs été proclamée « année nationale du livre », ce qui a permis lorganisation de foires et dexpositions, de rencontres de réflexion et de débat, de concours décriture, etc[71].

Médias

Article détaillé : Presse en Tunisie.
Siège du journal La Presse de Tunisie à Tunis

Les médias télévisuels restent longtemps sous la domination de lÉtablissement de la radiodiffusion-télévision tunisienne (ERTT) et de son ancêtre, la Radiodiffusion-télévision tunisienne, fondé en 1957. Le 7 novembre 2006, le président Zine el-Abidine Ben Ali annonce la scission de létablissement qui devient effective le 31 août 2007. Jusquà cette date, lERTT gère lensemble des chaînes de télévision publiques (Tunisie 7 et Canal 21 qui avait remplacé la défunte RTT 2) ainsi que quatre stations de radio nationales (Radio Tunis, Radio Tunisie Culture, Radio Jeunes et RTCI) et cinq régionales à Sfax, Monastir, Gafsa, Tataouine et Le Kef. La majorité des programmes sont en arabe mais certains sont en français. Depuis 2003, un processus douverture au secteur privé est en cours : il a vu la création des radios Mosaïque FM, Jawhara FM et Zitouna FM et des chaînes de télévision Hannibal TV et Nessma.

La presse écrite compte en 2007 quelques 245 quotidiens et revues (contre 91 en 1987)[76] en grande partie (90 %) détenus par des groupes privés et des indépendants. Les partis politiques tunisiens ont le droit de publier leurs propres journaux mais ceux des partis dopposition nont quun tirage très limité (comme Al Mawkif ou Mouwatinoun). La liberté de la presse est garantie par la constitution même si la quasi-totalité des journaux suit la ligne gouvernementale et rapporte sans approche critique les activités du président de la République, du gouvernement et du Rassemblement constitutionnel démocratique (parti au pouvoir) au travers des dépêches de lagence Tunis Afrique Presse.

Festivals

Des centaines de festivals internationaux, nationaux, régionaux ou locaux ponctuent lagenda annuel. Les festivals de musique et de théâtre dominent largement la scène culturelle nationale.

Durant lété ont lieu annuellement le Festival international de Carthage (juillet), le Festival international des arts plastiques de Mahrès (fin juillet-début août) et le Festival international de Hammamet. Ce sont durant les mois doctobre-novembre quont par la suite lieu les Journées cinématographiques de Carthage alternées tous les ans aux Journées théâtrales de Carthage. Enfin, lannée est terminée par le Festival international du Sahara qui met à lhonneur la tradition culturelle du désert tunisien.

Dautres festivals mettent également à lhonneur la musique tunisienne traditionnelle, comme le Festival de la musique traditionnelle, ou encore le jazz tunisien, comme Jazz à Carthage et le Tabarka Jazz Festival.

Architecture

Cour de la mosquée du Barbier (Kairouan)

Larchitecture islamique sexprime sous diverses facettes en Tunisie[12]. Au travers de nombreux édifices, Kairouan forme ainsi lépicentre dun courant architectural exprimant les liens entre bâti et spiritualité : la parure ornementale des édifices religieux de la ville sainte inaugura des formules qui firent école dans les mosquées de lIfriqiya jusquà larrivée des Ottomans au XVIe siècle. À Djerba, larchitecture résume également la rigueur de lislam ibadite implanté sur lîle tout comme la forteresse du Kef renseigne sur le destin militaire et spirituel dun soufisme influent dans la région.

Le rôle influent des diverses dynasties ayant régné sur le pays, notamment dans lédification des villes princières de Raqqada et Mahdia, éclaire le rôle fondamental du contexte géopolitique dans lhistoire architecturale du pays. Ainsi, les ribats qui protégeaient les côtes des incursions byzantines ont fait de villes comme Monastir, Lamta ou Sousse de véritables cités-forteresses.

La médina de Tunis, classée au patrimoine mondial de lUnesco, est quant à elle un exemple de formation dun modèle urbain typiquement musulman. Dans les régions situées entre les ports de Bizerte et Ghar El Melh, lhabitat sinscrit dans des agglomérations fondées par les Maures fuyant lAndalousie reconquise par les souverains catholiques.

Compte tenu du caractère cosmopolite des grandes villes tunisiennes, ces dernières conservent divers styles de la diversité des origines des architectes, des artisans et des entrepreneurs durant le protectorat français. Parmi les architectes les plus connus de cette époque figurent Victor Valensi, Guy Raphaël, Henri Saladin, Joss Ellenl et Jean-Émile Resplandy[77]. Cinq styles architecturaux et décoratifs sont alors en vogue : le style éclectique (néoclassique, néobaroque, etc.) entre 1881 et 1900 puis lart nouveau jusquen 1920 et le style néomauresque jusquen 1930, le style art déco entre 1925 et 1940 et le style moderniste entre 1943 et 1947[77].

Dans le sud du pays, les oasis de Gafsa, Nefta ou Tozeur, les ksours et les habitations troglodytes de Matmata se caractérisent par leur réponse adaptée à lhostilité de leur environnement désertique ou semi-désertique.

Ambox notice.png Cliquez sur une vignette pour lagrandir

Traditions

Artisanat

Article détaillé : Artisanat tunisien.
Poterie djerbienne

La Tunisie est également réputée pour ses nombreux produits artisanaux dont les diverses régions du pays font leur spécificité.

La poterie tunisienne est principalement issue de Guellala[78], ville à lorigine de la création dautres centres potiers sur le littoral tunisien, notamment à Tunis, Nabeul, Moknine, etc. Mais si la poterie poreuse sidentifie à Guellala, celle émaillée (jaune, verte ou brune) est la marque de fabrique de Nabeul[79]. Le modelage, la cuisson et le décor des poteries demeurent toutefois primitifs[79]. Les lignes, les points, les traits ciliés, les dents de scie, les croix, les losanges sont autant de motifs qui rappellent les tatouages et les tissus ruraux[79].

La ferronnerie remonte pour sa part à lépoque andalouse lorsque lon décorait les portes cloutées, ornement devenu caractéristique du fer forgé tunisien. Bleues par tradition, destinées à embellir les maisons et à préserver lintimité des habitants, ces grilles rappellent les moucharabiehs de la tradition arabo-andalouse, panneaux de bois sculpté qui permettaient aux femmes de regarder dans la rue sans être vues.

Au début du XXe siècle, chaque région, voire chaque village, possède son propre costume. Aujourdhui, le costume traditionnel est la tenue par excellence des mariages et autres cérémonies[80]. Au niveau national, cest la jebba qui sest imposée comme habit traditionnel[80]. Cet habit ample, couvrant tout le corps, se différencie selon la qualité de son étoffe, de ses couleurs et de ses passementeries. Les babouches masculines sont en général de la couleur naturelle du cuir[81], celles des femmes étant dans leur majorité brodées de fils de soie, de coton, dor et dargent avec des motifs floraux ou des croissants[81]. Bien que les ateliers de chaque ville et de quelques villages produisent des tissus typiques de la régionà Gabès, par exemple, le tapis est à poil ras[4] —, la ville de Kairouan constitue tout de même le centre national de production de tapis. Le kilim constitue un héritage de la domination ottomane en Tunisie. Il se caractérise par un tapis brodé et non noué et donc dépourvu de velours. Il sert aujourdhui tant au recouvrement du sol quà la décoration murale.

La Tunisie possède enfin une riche tradition de mosaïques remontant à la période antique. Même si des mosaïques puniques ou pavimenta punica ont été retrouvées sur les sites de Kerkouane ou sur la colline de Byrsa à Carthage, cest à lépoque romaine et surtout à partir du IIe siècle que cet art se développe au point quon puisse parler dune véritable école africaine marquée par la maîtrise de la représentation figurée, alliée à la présence locale de marbres de grande qualité, en particulier sur le site de Chemtou.

Costumes traditionnels

Vêtement masculin

Articles détaillés : Jebba et Chéchia.

Les ruraux considèrent la jebba comme un vêtement de cérémonie[82]. Blanche lété et grise lhiver, cest une tunique sans manches que lhomme porte par-dessus une chemise, un gilet et une culotte bouffante (appelée seroual)[80]. Les jours ordinaires, les hommes se contentent de simples pantalons et chemises sur lesquelles ils enfilent parfois un kadroun[80], tunique de laine moins large que la jebba et munie de manches longues. En hiver, ils passent un burnous, lourde cape en laine à capuchon équivalente au manteau, ou, dans le nord du pays, une kachabiya, qui ne se différencie de ce dernier que par ses rayures brunes et blanches[83].

Jebbas et chéchias dans les souks de Tunis

En milieu urbain, le costume de cérémonie se compose dune chemise de lin à col officier et manches longues. Le seroual est orné au bas des jambes et sur les poches dune discrète décoration de passementerie. Une large ceinture coupée dans le même tissu fixe les plis tout en retenant le seroual à la taille. Une jebba de laine et soie complète le costume auquel on ajoute un burnous orné de passementerie en hiver. Les chaussures, des babouches en cuir, laissent le talon à découvert. Enfin, la coiffure dapparat est une chéchia ou kabous, bonnet de feutre rouge qui ceint le front[84], parfois ornée dun gland de fil noir. Pour une tenue décontractée pendant les heures de loisirs, il arrive que le citadin revête une simple jebba[82].

Vêtement féminin

Jeune femme berbère de Tunisie (début des années 1900)

Le vêtement féminin est beaucoup plus varié que celui des hommes. En ville, la grande majorité des jeunes femmes ont adopté la mode européenne mais les femmes dun certain âge, même en milieu urbain, senveloppent souvent dun sefseri, voile blanc de soie ou de laine fine qui recouvre la tête et quelles portent sur une blouse et un pantalon bouffant. Ces silhouettes portant un sefseri font partie de limage d'Épinal de la Tunisie au même titre que les maisons blanches et bleues de Sidi Bou Saïd. En milieu rural, les femmes portent encore des robes aux couleurs vives. Ainsi, les femmes berbères portent la melhafa, pièce de cotonnade bleue ou rouge représentative de leur région ou de leur village. Le tissu souvre sur le côté et est retenu à la taille par une ceinture et sur les épaules par deux fibules. Elles portent souvent des bijoux massifs sommairement ouvragés.

Les costumes de fête et de cérémonie diffèrent quelque peu selon les régions. Dans le Sahel, la pièce maîtresse du vêtement dapparat est une robe drapée, en laine ou en coton[80], portée sur un corsage brodé de soie et dargent, un gilet de velours orné dor, un pantalon de dentelle et une ceinture en soie. Jusquau milieu du XIXe siècle, les jeunes mariées de laristocratie tunisoise portent un caftan taillé dans du velours, du brocart ou de la soie et richement brodé dor et enrichi de pierres fines. De nos jours, certaines mariées des régions de Sousse et Hammamet portent encore un caftan aux manches mi-longues, ouvert sur le devant, et dont la longueur varie du genou à la mi-mollet. La richesse et loriginalité du costume reposent moins sur la coupe ou le tissu que sur les motifs tissés ou les broderies qui le recouvrent parfois totalement. Ces broderies utilisent des fils dor et dargent ou un contraste de fils rouges, bleus et noirs. Ainsi, celles de Raf Raf sont confectionnées avec des fils dargent sur des gilets et des pantalons de soie violette.

Le port du hijab nest pas très répandu en Tunisie bien quen augmentation relative depuis le début des années 2000[85]. De fait, lÉtat linterdit dans les écoles et les administrations[15].

Traditions orales

Jusquau début du XXe siècle, la Tunisie se caractérise par lexistence dune culture populaire de narrations orales et de spectacles de marionnettes[86]. Le narrateur, connu sous les termes de raoui, fdaoui ou meddah, était hautement respecté et apprécié, aussi bien par lélite islamique que par les classes populaires[86]. Souvent itinérant, voyageant de ville en ville à pied, il utilise le bendir, la flûte et quelques poupées en guise daccompagnement. Sa prestationthéâtrale par sa technique dimitation de divers personnagesse déroule durant des spectacles appelés halqa et comprenant deux ou trois narrateurs se répondant et provoquant le public afin quil participe à lhistoire et offre finalement une obole aux artistes. Parmi les autres formes de narration figurent les histoires cycliques racontées par le meddah, le personnage du boussadia et les spectacles de stambali, ces deux derniers étant liés aux communautés originaires dAfrique sub-saharienne[86].

La narration institutionnalisée recouvre différents types : la nadira, la hikaya, la qissa et la khurafa. La nadira (anecdote), de même que les récitations du Coran, était considérée comme le genre oral par excellence par lélite tunisienne et les classes populaires[86]. Elle se regroupe en cycles, un vaste répertoire dhistoires basées sur le personnage vulgaire mais intelligent, altruiste et plein desprit dénommé Jha. Dautres narrateurs se spécialisent dans la hikayat, terme tunisien pour désigner les sagas épiques qui rappellent lhistoire des villes et villages tunisiens à partir du XIe siècle. Ces dernières mettent en valeur les personnages féminins, dont Zazia qui représente larchétype de la femme tunisienne, et sont une partie fondamentale de la tradition orale car incluant des éléments locaux aux récits épiques arabes[86]. Quant à la qissa, elle peut être définie en termes de récits coraniques classiques. Didactique par nature, elle est considérée comme partie de la littérature religieuse arabo-islamique et, de ce fait, peu accessible au public populaire[86]. Finalement, la khurafa représente le type le plus imaginatif et populaire de la tradition orale tunisienne. Fonctionnant comme une sorte de mémoire collective, elle résulte dune interaction entre les narrateurs et le public[86].

Les spectacles de marionnettes dits karakouz, présent en Afrique du Nord dès le XIVe siècle, et le teatro dei pupi (originaire de Sicile), jouissent dune popularité jusquau début du XXe siècle[86]. Les spectacles se déroulaient durant le mois de ramadan, à Halfaouine, un quartier de Tunis. Selon les récits de voyages, le karakouz est joué en turc jusquau début du XIXe siècle avant de passer au dialecte tunisien[86]. Les principaux personnages sont le vif et intelligent Karakouz et le conservateur bourgeois Haziouaz. Les autres personnages incluent des fonctionnaires, un fumeur de kif, la Française Madama, Salbi, Nina, le vendeur de baklawas et lagha dorigine albanaise. Ce type de spectacle joue fortement sur les doubles significations, le calembour, la satire et la caricature. Parmi les thématiques traitées par les pièces tunisiennes figurent la superstition populaire, la sexualité ou encore les femmes[86]. Le teatro dei pupi, exécuté en dialecte tunisien, compte quant à lui trois personnages principaux : Nina la Juive, Nekula le Maltais et Ismail Pacha, un guerrier vaillant ayant lutté contre les rois chrétiens.

Jasmin

Fleurs de jasmin

Importé par les Andalous au XVIe siècle, le jasmin est devenu la fleur emblématique de la Tunisie[87]. La cueillette se fait à laurore puis, dès la tombée de la nuit, de jeunes garçons confectionnent de petits bouquets et, munis de ces derniers quils piquent autour dune courge ou disposent sur une couronne dalfa et couvrent de feuilles de figuier, les vendent aux passants dans la rue ou aux automobilistes arrêtés aux carrefours[88].

Par ailleurs, le jasmin fait lobjet dun langage spécifique. Ainsi, un homme qui en porte à loreille gauche indique quil est célibataire. Par ailleurs, offrir du jasmin blanc est une preuve damour alors quoffrir du jasmin d'hiver, sans odeur, est signe dinsolence[89].

Questions sociétales

Statut de la femme

Article détaillé : Code du statut personnel.

La Tunisie est souvent considérée comme un État ouvert aux modifications du monde moderne dans le domaine matrimonial[90],[91].

Femme âgée portant un hijab

En 1957 entre en vigueur le Code du statut personnel (CSP) qui donne aux femmes un nouveau statut inouï dans le monde musulman[92]. Ce code institue notamment le principe de légalité entre lhomme et la femme sur le plan de la citoyenneté, interdit la polygamie, autorise à la femme le droit de divorce, établit lâge minimum au mariage à quinze ans pour la femme et à 18 pour lhomme et oblige le consentement des deux époux comme règle de validité de tout mariage[93],[94]. Plus tard, en 1964, lâge minimum au mariage est encore avancé à 17 ans pour la femme et à vingt ans pour lhomme[95]. Toujours plus tard, à loccasion du 50e anniversaire de la promulgation du CSP, le président Zine el-Abidine Ben Ali décide dunifier cet âge pour les jeunes des deux sexes[96].

En 2007, les femmes tunisiennes représentent 26 % de la population active alors que les jeunes filles représentent 51 % des élèves de lenseignement secondaire et 59 % des étudiants de lenseignement supérieur. Au même moment, plus du tiers des quelque 56 000 diplômés qui sortent annuellement des universités tunisiennes sont des jeunes filles. Déjà, le 1er novembre 1983, le président Habib Bourguiba nomme les deux premières femmes ministres : Fethia Mzali (famille et promotion de la femme) et Souad Yaacoubi (santé publique)[97].

Toutefois, le CSP est confronté aux idéologies radicales des chefs religieux. Ainsi, la dot existe toujours, lhomme est encore considéré comme le chef de famille et lhéritage est complètement inégalitaire : la charia accorde aux hommes une part double par rapport à celle des femmes (lun des rares cas le droit islamique est appliqué en Tunisie).

Vie familiale

Trousseaux de mariage

Dans le domaine du mariage, les partenaires peuvent être choisis par arrangement entre les familles ou par une sélection individuelle. Les mères peuvent ainsi partir à la recherche dune mariée pour leurs fils, notamment dans les hammams[12]. Une fois quun engagement est conclu sensuit une série de visites entre les deux familles mais des litiges peuvent mener à la rupture de laccord. La cérémonie du mariage elle-même implique le passage de la mariée de sa maison à la maison de son mari alors que le marié attend à lextérieur afin quil puisse entrer dans la chambre nuptiale celle-ci lattend. Après la consommation du mariage sensuit une période disolement du jeune couple[12].

Le ménage tunisien est fondé sur le modèle patriarcal et les pratiques plaçant lhomme dans un rôle dominant demeurent[12]. La plupart des ménages sont fondés sur le modèle de la famille nucléaire à lintérieur de laquelle les tâches sont attribuées en fonction de lâge et du sexe ainsi que des compétences personnelles[12]. Les évolutions en matière déducation et demploi ont toutefois quelque peu atténué cet état de fait.

Une étude publiée par lOffice national de la famille et de la population, le 19 juin 2007, indique quune jeune Tunisienne sur 10 accepte des rapports intimes avant le mariage. Pour les jeunes garçons, cette statistique est de 4 sur 10. Létude montre également un net recul de lâge moyen au mariage qui sélève à 33 ans pour les hommes et 29,2 ans pour les femmes[98].

Vie sociale

Lorsquune famille conserve une relation avec un saint, la fête de celui-ci peut être loccasion dun regroupement familial qui sacralise le groupe constitué des descendants mâles de lancêtre[12]. Dans les régions rurales de la Tunisie le pastoralisme et le nomadisme furent longtemps dominants, les liens de parenté sétendent souvent à la tribu[12]. Cette unité et ses chefs respectifs ont été reconnus par le système colonial mais rejetés par le gouvernement de lindépendance. Les liens sont dorénavant activés à certaines occasions comme les mariages.

De cet héritage, les Tunisiens gardent le goût de la vie en communauté. Deux lieux sont à cet égard symboliques : le hammam et le café. Ainsi, il existait auparavant peu de salles de bains dans les maisons, le hammam tenant alors une place très importante[99]. Ce fut aussi pendant longtemps la seule sortie autorisée aux femmes qui sy retrouvaient entre elles durant laprès-midi[99]. Les hommes quant à eux sy rendaient le matin ou le soir pour bavarder entre amis[99]. Aujourdhui, la dimension hygiénique a laissé la place à la dimension de détente. Par ailleurs, les hommes ont lhabitude de se rendre au café. , ils boivent du café ou du thé à la menthe (rarement de lalcool), discutent, fument des cigarettes ou jouent aux dominos. Ils peuvent également fumer la chicha, cest-à-dire fumer du « tombac » — plante très proche du tabac que lon fait bouillirdans une pipe à eau (narguilé)[100]. On en remplit le fourneau de la chichaque lon peut recouvrir dune feuille daluminium percée de trouspuis on dispose par-dessus un bout de charbon de bois incandescent. Si les femmes étrangères sont tolérées, il ne vient plus rarement à lidée dune Tunisienne, même jeune et moderne, de sinstaller dans un café. Cependant, cela tend à évoluer et lon voit de plus en plus de cafés dits mixtes voir le jour.

Les mosquées sont également un lieu de rencontre. Elles étaient même les foyers des indépendantistes dans les années 1950 et des islamistes dans les années 1980.

Gastronomie

Article détaillé : Cuisine tunisienne.
Couscous aux poissons des Kerkennah

La cuisine tunisienne est le reflet de lagriculture locale : blé, sous la forme de pain ou de semoule, olives et huile d'olive, viande (surtout de mouton et de bœuf voire dans certaines régions de chameau), fruits et légumes, poisson et fruits de mersurtout le long des côteset pâtes. Elle se différencie quelque peu de ses voisines maghrébines : le tajine tunisien, contrairement à la version marocaine, consiste en une sorte de terrine à base dœuf, de viande, de pommes de terre et de persil.

Assortiment de pâtisseries tunisiennes

Le plat le plus consommé reste sans doute les pâtes et en particulier les spaghettis et macaronis servis généralement avec de la sauce tomate et de lharissa, même si le plat traditionnel reste le couscous : ce dernier est caractérisé par une combinaison entre les légumes (pommes de terre, céleri, tomate, carottes, courge, etc.), la viande (surtout celle dagneau) et la semoule et consommé très fréquemment dans des formes simplesnotamment le couscous aux poissons qui est une spécialité localeet dans des formes plus complexes pour les célébrations[101].

Le pain italien (pain blanc avec beaucoup de mie) est également un aliment apprécié de beaucoup de Tunisiens : le sandwich au thon, constitué dune demi-baguette remplie de miettes de thon, dharissa avec parfois des olives vertes, des câpres et des rondelles dœufs durs, est vendu dans toutes les échoppes dalimentation. Dautres plats réputés comme entrées sont le brik, fine crêpe repliée et frite garnie à lœuf, au thon, aux pommes de terre ou à base de viande et de fromage, et la salade méchouia composée de tomates et de poivrons cuits et épluchés et assaisonnée dail et de citron.

Sport

Article détaillé : Sport en Tunisie.

Le sport en Tunisie est marqué par la domination du football, tant en termes de couverture médiatique quen termes de succès populaire avec 27 733 licenciés contre 13 992 pour le taekwondo[102].

Toutefois, des sports comme le volley-ball (huit victoires de léquipe nationale en championnat dAfrique) ou le handball (sept victoires de léquipe nationale en championnat dAfrique) figurent également parmi les sports les plus représentés même si des sports moins connus sont plus pratiqués par les Tunisiens, notamment les arts martiaux (taekwondo, judo et karaté), lathlétisme voire le tennis[102]. Dautres grands sports comme le cyclisme sont en revanche moins représentés, faute dinfrastructures, déquipement et dintérêt médiatique suffisant[103].

Lannée sportive tunisienne est rythmée par les grandes compétitions que sont les championnats (football, handball, volley-ball et basket-ball) et les coupes (football, handball, volley-ball et basket-ball) des sports les plus populaires. En cyclisme, discipline moins suivie, sont organisés les championnats de Tunisie de cyclisme et, de façon irrégulière, le Tour de Tunisie. Mais le pays organise également des compétitions internationales. Ainsi, la première édition de la Coupe du monde de football des moins de 20 ans sy tient en 1977[104] tout comme les phases finales des coupes dAfrique des nations de football en 1965[105], 1994[106] et 2004[107], dernière édition remportée par la sélection nationale. Plus récemment, le championnat du monde de handball masculin 2005 sest également tenu en Tunisie.

En mai 2007, le pays compte 1 673 clubs sportifs dont les principaux sont actifs dans le football (250) et le taekwondo (206)[102]. Viennent ensuite le karaté et ses dérivés (166), lhandisport (140), le handball (85), lathlétisme (80), le judo (66), le kung fu (60), le kick boxing (59), le basket-ball (48), la pétanque (47), le tennis de table (45), le volley-ball (40), la boxe (37), la natation (31) et le tennis (30)[102].

Politique culturelle

La culture relève politiquement du ministère de la Culture et de la Sauvegarde du patrimoine dirigé par Abderraouf El Basti[108]. Ce ministère, créé le 11 décembre 1961[109], est, daprès le décret n°2005-1707 du 6 juin 2005, « chargé, dans le cadre de la politique générale de lÉtat, dexécuter les choix nationaux dans les domaines de la culture et de la sauvegarde du patrimoine et détablir les plans et les programmes en vue de promouvoir ces domaines »[110].

En 1999, le budget alloué à la culture atteint 0,6 % alors quil devrait atteindre 1,25 % en 2009 et 1,5 % en 2010[72]. 50 % de cette augmentation est liée à une politique de décentralisation de la culture par la promotion, dans les régions, dinstitutions culturelles comme les maisons de culture, les comités culturels et les associations[72]. Au cours de lannée 2007, sept bibliothèques ont été réalisées et 30 bibliothèques publiques aménagées[111]. Dix maisons de la culture sont en cours de construction, la moitié devant être prête en 2008[111], et 40 autres maisons sont également en cours de maintenance. Lannée 2008 est par ailleurs proclamée « année nationale de la traduction »[112].

Le 7 novembre 2007, le président Zine el-Abidine Ben Ali annonce la création dun Conseil supérieur de la culture, composé de personnalités connues et appartenant aux divers domaines de la culture et des arts, qui seront appelés à la proposition didées et dapproches susceptibles de promouvoir leurs secteurs et de renforcer le rayonnement de la Tunisie à létranger[113]. De plus, le président annonce le recrutement de cinq cents cadres pour renforcer le personnel lié à la culture[113].

La politique culturelle tunisienne applique également une politique dadaptation des prix des spectacles au pouvoir dachat des Tunisiens[114]. Dans ce contexte, Chedli Klibi, ministre de la culture dans les années 1970, sexprime à propos de lorganisation culturelle en Tunisie en ces termes :

« La culture sera entendue dans le sens le plus large, au sens de la culture de lhomme, dans laquelle interviennent le style de vie, la vision du monde et la conscience que doit avoir tout citoyen de lenvironnement social et culturel il vit. On sadressera donc aussi bien aux élites quaux couches les plus modestes de la population en vue de les faire accéder à la dignité de la compréhension des choses de lesprit[115]. »

Dans la pratique, le nombre moyen des spectacles a augmenté de 1 863 en 2000 à 3 560 en 2007[114]. Des prix spéciaux qui ne dépassent pas 35 % du prix normal sont fixés pour les étudiants, les enseignants et les membres des troupes de théâtres damateurs[115]. Par ailleurs, à la Maison de la culture de Tunis, lentrée est très souvent gratuite ou ne dépasse en aucun cas 100 millimes[115].

Cependant, alors que Kairouan a pour ambition de devenir la « capitale de la culture islamique » en 2009[111], des députés critiquent une certaine médiocrité de la qualité des productions artistiques tunisiennes, regrettent le retard que prennent des fouilles entamées à Salakta ou à El Haouaria et létat délabré de certains monuments, en particulier celui de Borj Zouara à Bab Saadoun[113]. De plus, les musées tunisiens devraient, selon certains, faire lobjet de davantage dattentions, notamment en réglant le problème de la faible affluence causé par le coût élevé des billets dentrée[113].

Notes et références

  1. a, b et c Encyclopédie 360, éd. Rombaldi / Paris Match, 1970, vol. 12, p. 161
  2. (fr) [pdf] Rafik Saïd, La Politique culturelle en Tunisie, éd. Organisation des Nations unies pour léducation, la science et la culture, Paris, 1970, p. 11
  3. a et b (fr) Janice Deledalle-Rhodes, « Liconographie du timbre-poste tunisien pendant et après la période coloniale », Protée, vol. 30, n°2, automne 2002
  4. a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l et m Encyclopédie 360, op. cit., p. 162
  5. (fr) LHermaïon dEl Guettar (Institut national du patrimoine)
  6. (en) Musée national du Bardo (Office national du tourisme tunisien)
  7. (fr) Latin dorigine phénicienne et écrivains chrétiens (Guide Tangka)
  8. a et b (fr) Jean-Claude Cheynet, « LAfrique byzantine », Clio, mai 2002
  9. (fr) Présentation de la ville de Kélibia (Municipalité de Kélibia)
  10. a, b et c Rafik Saïd, op. cit., p. 14
  11. Rafik Saïd, op. cit., p. 12
  12. a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o et p (en) Article sur la culture de la Tunisie (Countries and Their Cultures)
  13. (en) Informations sur le drapeau tunisien sur Flags of the World
  14. (en) Drapeaux historiques de Tunisie sur Flags of the World
  15. a, b, c, d, e et f (en) Rapport 2007 sur la liberté religieuse en Tunisie (Département dÉtat des États-Unis)
  16. a, b et c (fr) Article sur la Tunisie (Encarta)
  17. (fr) La Tunisie de A à Z, « Khomsa », Saisons tunisiennes
  18. Jean-Louis Pagès, Tunisie-Plus, éd. Solilang, Limoges, 2005, p. 33
  19. Jean-Louis Pagès, op. cit., p. 34
  20. a, b, c, d, e et f (fr) Aménagement linguistique en Tunisie (Université de Laval)
  21. « Travaux de phonologie. Parlers de Djemmal, Gabès, Mahdia (Tunisie) et Tréviso (Italie) », Cahiers du CERES, Tunis, 1969
  22. (fr) Juliette Garmadi-Le Cloirec, « Remarques sur la syntaxe du français de Tunisie », Langue française, vol. 35, 1977, p. 86
  23. a, b, c, d, e, f et g Samy Ghorbal, « Le français a-t-il encore un avenir ? », Jeune Afrique, 27 avril 2008, pp. 77-78
  24. (fr) [doc] Diversité linguistique en Tunisie : le français a-t-il perdu de sa suprématie ? (FIPLV World Congress 2006)
  25. a, b, c, d et e Rafik Saïd, op. cit., p. 17
  26. a, b, c, d et e Rafik Saïd, op. cit., p. 18
  27. Rafik Saïd, op. cit., p. 19
  28. a, b, c, d, e, f et g Rafik Saïd, op. cit., p. 27
  29. Rafik Saïd, op. cit., p. 31
  30. a, b, c, d, e, f, g, h et i Rafik Saïd, op. cit., p. 44
  31. a et b Rafik Saïd, op. cit., p. 47
  32. Rafik Saïd, op. cit., p. 45
  33. a et b (fr) [pdf] Loi dorientation de léducation et de lenseignement scolaire (Ministère de lÉducation et de la Formation)
  34. a, b, c, d et e (fr) Présentation du système éducatif tunisien (Académie de Nancy-Metz)
  35. Cest en 1996 quest prise la décision que lélève doit effectuer au moins neuf ans denseignement avant de pouvoir quitter le système scolaire.
  36. a et b Sonia Mabrouk, « Très côtés, trop coûteux », Jeune Afrique, 27 avril 2008, pp. 81-82
  37. Sonia Mabrouk, « Quand Paris-Dauphine sexporte », Jeune Afrique, 27 avril 2008, p. 82
  38. (fr) Histoire du musée (Musée national du Bardo)
  39. Rafik Saïd, op. cit., p. 42
  40. a, b, c, d, e, f, g et h Rafik Saïd, op. cit., p. 43
  41. (fr) Fiche AfriCiné dOmar Khlifi
  42. a, b, c et d (fr) « Le cinéma tunisien. Tusisie, terre de tournage » (Journées cinématographiques de Carthage)
  43. (fr) Un cinéma dynamique (Guide Tangka)
  44. a et b (fr) « Le cinéma tunisien. Liberté de choix » (Journées cinématographiques de Carthage)
  45. (fr) Présentation des Journées cinématographiques de Carthage sur le site officiel
  46. a et b (fr) Les techniques de la musique tunisienne (Babnet Tunisie)
  47. (fr) La Tunisie de A à Z, « Instruments de musique », Saisons tunisiennes
  48. a, b, c, d et e (fr) Culture tunisienne, « Théâtre municipal de Tunis », Saisons tunisiennes
  49. Yves Lacoste et Camille Lacoste-Dujardin [sous la dir. de], Létat du Maghreb, éd. La Découverte, Paris, 1991, p. 321 (ISBN 2707120146)
  50. Rafik Saïd, op. cit., p. 53
  51. Rafik Saïd, op. cit., p. 54
  52. a, b et c (fr) Culture tunisienne, « Quatrième art », Saisons tunisiennes
  53. (fr) Théâtres (Municipalité de Tunis)
  54. a, b, c et d (fr) Culture tunisienne, « El-Téatro », Saisons tunisiennes
  55. a, b et c (fr) Nicolas Maud, « Ce que danser veut dire », Terrain, n°35, septembre 2000
  56. Sellami Hosni, « La danse en Tunisie », Les danses dans le monde arabe ou lhéritage des almées, éd. LHarmattan, Paris, 1996, p. 143
  57. Sellami Hosni, op. cit., p. 143-144
  58. a et b Sellami Hosni, op. cit., p. 144
  59. a, b et c Bedhioufi Hafsi, « Enjeux privés et sociaux du corps », Unité et diversité. Les identités culturelles dans le jeu de la mondialisation, éd. LHarmattan, Paris, 2002, p. 321
  60. a et b Sellami Hosni, op. cit., p. 149
  61. a et b Sellami Hosni, op. cit., p. 150
  62. Sellami Hosni, op. cit., p. 148
  63. Sellami Hosni, op. cit., p. 148-149
  64. Sellami Hosni, op. cit., p. 151-153
  65. Sellami Hosni, op. cit., p. 153
  66. a, b, c, d et e (fr) Un pays pour les peintres (Guide Tangka)
  67. a et b (en) Culture de la Tunisie (Tunisia Online)
  68. (fr) La littérature tunisienne de langue française (Mémoire vive)
  69. a, b et c (fr) Fantaisie arabe et poésie (Guide Tangka)
  70. (fr) Littérature francophone (Guide Tangka)
  71. a, b, c et d (fr) Littérature tunisienne (Ministère de la Culture et de la Sauvegarde du patrimoine)
  72. a, b et c (fr) « 2009, lannée des rendez-vous culturels importants », Réalités, 18 novembre 2008
  73. a et b (fr) Aux sources de lédition arabophone en Tunisie par Jamel Zran
  74. La première imprimerie privée arabe nouvre ses portes quen 1903.
  75. a, b et c (fr) Lédition du livre en Tunisie : de lÉtat éditeur à lÉtat gestionnaire par Jamel Zran
  76. (fr) Presse et communication en Tunisie (Tunisie.com)
  77. a et b Noura Borsali, « Le mois du patrimoine. Que soit sauvegardée la richesse architecturale de nos villes », Réalités, n°1062, 4 mai 2006
  78. (fr) Article sur Guellala (Encarta)
  79. a, b et c (fr) Céramique et poterie (Portail national de lartisanat tunisien)
  80. a, b, c, d et e (fr) Costume traditionnel (Portail national de lartisanat tunisien)
  81. a et b (fr) Cuir et maroquinerie (Portail national de lartisanat tunisien)
  82. a et b (fr) La Tunisie de A à Z, « La jebba », Saisons tunisiennes
  83. (fr) La Tunisie de A à Z, « Le burnous », Saisons tunisiennes
  84. (fr) La Tunisie de A à Z, « Chéchia », Saisons tunisiennes
  85. (fr) Thierry Oberlé, « La Tunisie en guerre contre le voile islamique », Le Figaro, 20 octobre 2006
  86. a, b, c, d, e, f, g, h, i et j Deborah Folaron, « Oral Narrating and Performing Traditions in the History of Modern Middle Eastern and Maghrebian Theatre and Drama », NITLE, 2002
  87. Dominique Auzias, Laurent Boschero, Blanche de Richemont et Christiane Calonne, Le Petit Futé Tunisie. 2007-2008, éd. Le Petit Futé, Paris, 2008, p. 13 (ISBN 2746912481)
  88. (fr) La Tunisie de A à Z, « Jasmin », Saisons tunisiennes
  89. (fr) Jasmin dhiver (Au jardin)
  90. Samir Amin, Léconomie du Maghreb, éd. de Minuit, Paris, 1966
  91. Ridha Boukraa, « Notes sur le planning familial et pouvoir politique au Maghreb », Revue tunisienne de sciences sociales, n°46, 1976
  92. (fr) Samir Gharbi et Sonia Mabrouk, « Vingt ans, vingt dates », Jeune Afrique, 22 octobre 2007
  93. Carmel Camilleri « Famille et modernité en Tunisie », Revue tunisienne de sciences sociales, n°11, 1967
  94. Souad Chater, « La Femme tunisienne : citoyenne ou sujet », éd. Maison tunisienne de lédition, Tunis, 1978
  95. (fr) Roderic Beaujot, « Libération de la femme et marché matrimonial en Tunisie », Population, vol. 41, n°4-5, 1986, p. 853
  96. La Chambre des députés adopte ce nouveau texte de loi le 8 mai 2007
  97. (en) 1983 en Tunisie (Bartleby.com)
  98. (fr) « Tunisie : les relations intimes avant le mariage », Babnet, 21 juin 2007
  99. a, b et c (fr) La Tunisie de A à Z, « Hammam », Saisons tunisiennes
  100. (fr) La Tunisie de A à Z, « Chicha », Saisons tunisiennes
  101. (fr) La Tunisie de A à Z, « Le couscous », Saisons tunisiennes
  102. a, b, c et d (fr) Statistiques du sport en Tunisie (Ministère de la Jeunesse, des Sports et de lÉducation physique)
  103. (fr) « Interview dHamadi Tazarki », Tir au but, RTCI, 28 octobre 2007
  104. (fr) Coupe du monde de football des moins de 20 ans 1977 (Fédération internationale de football association)
  105. (en) Coupe dAfrique des nations de football 1965 (Rec.Sport.Soccer Statistics Foundation)
  106. (en) Coupe dAfrique des nations de football 1994 (Rec.Sport.Soccer Statistics Foundation)
  107. (en) Coupe dAfrique des nations de football 2004 (Rec.Sport.Soccer Statistics Foundation)
  108. « Tunisie : remaniement du gouvernement, six postes socio-économiques concernés », Agence France-Presse, 29 août 2008
  109. Rafik Saïd, op. cit., p. 20
  110. (fr) [pdf] Décret du 6 juin 2005 fixant les attributions du ministère de la culture et de la sauvegarde du patrimoine, Journal officiel de la République tunisienne, n°46, 10 juin 2005, p. 1308
  111. a, b et c (fr) « Tunisie : réponses des membres du gouvernementLe ministre de la culture et de la sauvegarde du patrimoine », La Presse de Tunisie, 2 décembre 2007
  112. (fr) « 2008, année nationale de la traduction : création de lécole de Tunis », Bab El Web, 4 janvier 2008
  113. a, b, c et d (fr) Adel Latrech, « Tunisie : débats budgétairesLa création du Conseil supérieur de la culture, un grand acquis », La Presse de Tunisie, 30 novembre 2007
  114. a et b (fr) « Tunisie : réponses des membres du gouvernementLe ministre de la culture et de la sauvegarde du patrimoine », La Presse de Tunisie, 2 décembre 2007
  115. a, b et c Rafik Saïd, op. cit., p. 39

Bibliographie

  • Fabien Bellahsen, Daniel Rouche et Didier Bizos, Cuisine de Tunisie, éd. Auzou, Paris, 2005
  • Hamadi Ben Halima, Un demi siècle de théâtre arabe en Tunisie. 1907-1957, éd. Université de Tunis, Tunis, 1974
  • Jean Fontaine, Histoire de la littérature tunisienne, tomes 1 à 3, éd. Cérès, Tunis, 2003
  • Jean Muzi, 15 contes de Tunisie, éd. Flammarion (Castor Poche), Paris, 2003
  • Anne-Sophie Tiberghien, Tunisie. Au fil des proverbes, éd. Anako, Fontenay-sous-Bois, 2003

Liens externes

Commons-logo.svg

Goldenwiki 2.png
La version du 16 mars 2008 de cet article a été reconnue comme « article de qualité » (comparer avec la version actuelle).
Pour toute information complémentaire, consulter sa page de discussion et le vote layant promu.
  • Portail de la Tunisie Portail de la Tunisie
  • Portail de la culture Portail de la culture
Ce document provient de « Culture de la Tunisie ».

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Culture De La Tunisie de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Culture de la tunisie — Reconstitution d’un hammam traditionnel La culture de la Tunisie forme une synthèse des différentes cultures punique, romaine, juive, chrétienne, arabe, musulmane, turque et française, qu’elle a intégrées à des degrés divers, ainsi que… …   Wikipédia en Français

  • Culture de la Tunisie — Reconstitution d’un hammam traditionnel La culture de la Tunisie forme une synthèse des différentes cultures punique, romaine, juive, chrétienne, arabe, musulmane, turque et française, qu’elle a intégrées à des degrés divers, ainsi que… …   Wikipédia en Français

  • Culture of Tunisia — The National Foundation, Beit El Hikma, Tunis Carthage Reconstruction of a traditional steam ba …   Wikipedia

  • Tunisie — الجمهورية التونسية (ar) République tunisienne (fr) …   Wikipédia en Français

  • TUNISIE — Partie intégrante du Maghreb et de l’aire arabo musulmane, la Tunisie réunit nombre de traits contrastés qui lui confèrent une position particulière. Si l’on devait apprécier l’importance d’un État en fonction d’étalons de mesure tels que… …   Encyclopédie Universelle

  • Tunisie des Beys — Tunisie beylicale Vue de la bataille de Tunis de 1574 (en haut) et vue de Tunis depuis La Goulette au XVIIe siècle (en bas) La Tunisie beylicale d …   Wikipédia en Français

  • Culture Latine — Dans le sens premier du terme, la culture latine est la culture des Latins, peuple habitant la région du Latium durant l antiquité. Par extension, la culture latine désigne la culture de la Rome antique et de l Empire romain qui a diffusé dans la …   Wikipédia en Français

  • Culture Algérienne — La culture algérienne est riche, variée et très ancienne, chaque région , chaque ville ou oasis constitue un espace culturel particulier. La Kabylie, les Aurès , l Algérois, Haut plateaux, la vallée du Mzab , le Gourara , le Hoggar , la Saoura… …   Wikipédia en Français

  • Culture algerienne — Culture algérienne La culture algérienne est riche, variée et très ancienne, chaque région , chaque ville ou oasis constitue un espace culturel particulier. La Kabylie, les Aurès , l Algérois, Haut plateaux, la vallée du Mzab , le Gourara , le… …   Wikipédia en Français

  • La Tunisie — Tunisie الجمهورية التونسية (ar) République tunisienne (fr) …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
https://fr-academic.com/dic.nsf/frwiki/475427 Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”