- Zerreißet, zersprenget, zertrümmert die Gruft
-
Cantate BWV 205 Zerreißet, zersprenget, zertrümmert die Gruft Création 1725 Auteur(s) du texte Christian Friedrich Henrici
Texte original Traduction française de M. Seiler
Traduction française note à note
Traduction française interlinéaireEffectif instrumental Soli : S A T B
chœur SATB
TrompetteI-III, timbales, cor d'harmonie I//II, flûte traversière I//II, hautbois I/II, hautbois d'amour,alto d'amour, viole de gambe, alto I/II, 8 violons, violoncelle I/II, violone, basson, basse continue (clavecin et orgue)Partition complète [PDF] Partition Piano/Voix [PDF]
Informations et discographie (en)
Informations en français (fr)Commentaires (en) Zerreißet, zersprenget, zertrümmert die Gruft (BWV 205), est une cantate de Johann Sebastian Bach composée à Leipzig en 1725 comme Dramma per Musica pour la célébration de l'anniversaire d'Auguste Frédéric Müller, professeur à l'université de Leipzig.
Le texte est de Christian Friedrich Henrici (Picander).
Structure et instrumentation
La cantate est écrite pour trois trompettes, timbale, deux cors d'harmonie, deux flûtes traversières, deux hautbois, hautbois d'amour, alto d'amour, viole de gambe, deux altos, huit violons, deux violoncelles, violone, basson et basse continue (dont clavecin et orgue), quatre solistes : Pallas (soprano), Pomona (alto), Zéphyr (ténor), Éole (basse) et chœur à quatre voix.
Il y a quinze mouvements :
- chœur : Zerreisset, zersprenget, zertrummert die Gruft
- récitatif (basse) : Ja! ja! die Stunden sind nummehro nah
- aria (basse) : Wie will ich lustig lachen
- récitatif (ténor) : Gefurcht'ter Aeolus
- aria (ténor) : Frische Schatten, mein Freude
- récitatif (basse) : Beinahe wirst du mich bewegen
- aria (alto) : Konnen nicht die roten Wangen
- récitatif (soprano, alto) : So willst du, grimm'ger Aeolus, gleich wie ein Fels
- aria (soprano) : Angenehmer Zephyrus
- récitatif (soprano, basse): Mein Aeolus, ach! store nicht die Frohlichkeiten
- aria (basse) : Zurucke zurucke, geflugelten Winde
- récitatif (soprano, alto, ténor) : Was Lust! Was Freude! Welch Vergnugen!,
- aria (alto, ténor) : Zweig' und Aeste zollen dir
- récitatif (soprano) : Ja, ja! ich lad' euch selbst zu dieser Feier ein,
- chœur : Vivat! August, August vivat
Notes et références
- (nn) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en nynorsk intitulé « Zerreißet, zersprenget, zertrümmert die Gruft » (voir la liste des auteurs).
Voir aussi
Catégories :- Cantate de Johann Sebastian Bach
- 1725 en musique classique
Wikimedia Foundation. 2010.