- Angenehmes Wiederau (BWV 30a)
-
Cantate BWV 30 Angenehmes Wiederau, freue dich in deinen Auen! Titre français Réjouis-toi, la foule des rachetés Création 1737 Auteur(s) du texte Texte original Traduction française de M. Seiler
Traduction française note à note
Traduction française interlinéaireEffectif instrumental Soli : S A T B
chœur SATB
hautbois d'amour, hautbois I/II, flûte traversière I/II, timbales, trompettes I/II/III, violon I/II, alto, basse continue avec bassonPartition complète [PDF] Partition Piano/Voix [PDF]
Informations et discographie (en)
Informations en français (fr)Commentaires (en) Angenehmes Wiederau, freue dich in deinen Auen!, (BWV 30a) est une cantate profane de Johann Sebastian Bach composée à Leipzig en 1737 en hommage à Johann Christian von Hennickes, qui venait d'acquérir une propriété comprenant le château de Wiederau. La seule exécution de l’œuvre eut lieu le 28 septembre au château de Gut Wiederau près de Leipzig.
Le texte de la cantate est très certainement de Christian Friedrich Henrici (Picander), librettiste habituel de Bach.
Le thème du choral est « Freu dich sehr, o meine Seele », codifié par Loys Bourgeois dans sa collection de psaumes « Pseaumes octante trios de David » (Genève, 1551) ». Bourgeois paraît avoir été influencé par la chanson profane « Ne l’oseray je dire » contenue dans le Manuscrit de Bayeux publié vers 1510.
Une partie de la cantate sera réutilisée avec un texte différent dans Freue dich, erlöste Schar (BWV 30).
Structure et instrumentation
La cantate est écrite pour hautbois d'amour, deux hautbois, deux flûtes traversières, timbales, trois trompettes, deux violon, alto, basse continue avec basson, quatre voix solistes (soprano Zeit -le temps-, alto Glück -le bonheur-, ténor Elster, basse Schicksal -le destin) et chœur à quatre voix.
Il y a treize mouvements :
- chœur : Angenehmes Wiederau
- récitatif (voix solistes) : So ziehen wir
- aria (basse) : Willkommen im Heil, willkommen in Freuden
- récitatif (alto) : Da heute dir, gepriesner Hennicke
- aria (flûte traversière) : Was die Seele kann ergötzen
- récitatif (basse) : Und wie ich jederzeit bedacht
- aria (basse) : Ich will dich halten
- récitatif (soprano) : Und obwohl sonst der Unbestand
- aria (soprano) : Eilt, ihr Stunden, wie ihr wollt
- récitatif (ténor) : So recht! ihr seid mir werte Gäste
- aria (ténor) : So, wie ich die Tropfen zolle
- récitatif (soprano, basse, alto) : Drum, angenehmes Wiederau
- chœur : Angenehmes Wiederau
Voir aussi
Référence
- (en) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en anglais intitulé « Angenehmes Wiederau, BWV 30a » (voir la liste des auteurs).
Catégorie :- Cantate de Johann Sebastian Bach
Wikimedia Foundation. 2010.