- Ich lebe, mein Herze, zu deinem Ergötzen
-
Cantate BWV 145 Ich lebe, mein Herze, zu deinem Ergötzen Titre français Je vis mon cœur pour te réjouir Liturgie Pâques Création 1729 Auteur(s) du texte Texte original Traduction française de M. Seiler
Traduction française note à note
Traduction française interlinéaireEffectif instrumental Soli : S T B
chœur SATB
Trompette, flûte traversière, hautbois d'amour I/II, violon I/II, basse continuePartition complète [PDF] Partition Piano/Voix [PDF]
Informations et discographie (en)
Informations en français (fr)Commentaires (en) Ich lebe, mein Herze, zu deinem Ergötzen, (BWV 145), est une cantate religieuse de Johann Sebastian Bach composée à Leipzig en 1729 pour Pâques qui tombait cette année le 19 avril.
Le texte est de Christian Friedrich Henrici (Picander), texte auquel Bach lui-même a probablement participé dans les premier et deuxième mouvements.
Le thème du choral est basé sur le psaume « Erschienen ist der herrlich Tag », utilisé par Martin Luther, entre autres, dans les années 1500. Il pouvait également être utilisé comme chant grégorien pour Pâques.
Structure et instrumentation
La cantate est écrite pour trompette, flûte traversière, deux hautbois d'amour, deux violons et basse continue, trois solistes vocaux (soprano, ténor, basse) et chœur à quatre voix.
Il y a sept mouvements :
- aria (soprano et ténor) : Ich lebe, mein Herze, zu deinem Ergotzen
- récitatif (ténor) : Nun fordre, Moses, wie du willt
- aria (basse) : Merke, mein Herze, bestandig nur dies
- récitatif (soprano) : Mein Jesus lebt
- chœur : Drum wir auch billig frohlich sein
- chœur : Auf mein Herz! Des Herren Tag
- chœur : So du mit deinem Munde bekennest Jesum
Référence
- (nn) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en nynorsk intitulé « Ich lebe, mein Herze, zu deinem Ergötzen » (voir la liste des auteurs).
Voir aussi
Catégories :- Cantate de Johann Sebastian Bach
- 1729 en musique classique
Wikimedia Foundation. 2010.