- Mot-valise
-
Un mot-valise est un néologisme formé par la fusion d'au moins deux mots existant dans la langue de telle sorte qu'un de ces mots au moins y apparaisse tronqué voire méconnaissable[1],[2]. Il peut s'agir d'une haplologie : une même syllabe constitue à la fois la fin d'un mot et le début d'un autre, et le procédé consiste alors à les accoler sans répéter cette partie commune, d'autres fois, un seul des mots se voit amuï.
Le mot-valise se distingue du mot composé et du mot dérivé par la troncation (abrègement de mots par la suppression d'au moins une syllabe) et l'amalgame des éléments des mots d'origine, et par le fait que ceux-ci ne sont plus, par conséquent, immédiatement identifiables.
Le but du mot-valise est de faire un jeu de mots, ou d'enrichir la langue en « luttant contre les dictationnaires » (Bruno San Marco). C'est un phénomène proche de l’orthographe fantaisiste.
Sommaire
À propos du nom
L'expression « mot-valise » est la traduction de l'anglais « portmanteau word ». Le mot « portmanteau », lui-même issu du français "porte-manteau", désignait autrefois une grande valise à deux compartiments[3]. C'est la raison pour laquelle Lewis Carroll, dans son célèbre roman De l'autre côté du miroir, utilisa l'image du portmanteau pour montrer l'intérêt des mots télescopés : il suffit d'un seul mot pour dire deux choses à la fois.
Au chapitre 6, Humpty Dumpty (l'œuf Gros Coco) explique à Alice la signification du mot « slithy » (« slictueux ») qu'elle a lu au début du poème Jabberwocky :
« Well, "SLITHY" means "lithe and slimy." "Lithe" is the same as "active." You see it's like a portmanteau—there are two meanings packed up into one word[4]. »
« Eh bien, « slictueux » signifie : « souple, actif, onctueux. » Vois-tu, c'est comme une valise : il y a deux sens empaquetés en un seul mot[5]. »
Exemples
Sont définitivement entrés dans la langue des mots-valises comme :
- adulescent, d'adolescent et adulte (cf. Tony Anatrella, La société adulescente) ;
- alicament, d'aliment et médicament ;
- codec, de codeur et décodeur ;
- cognitique, de connaissance et automatique
- denglish, de deutsch et english ;
- franglais, de français et anglais ;
- informatique, de information et automatique ;
- modem, de modulateur et démodulateur[6] ;
- motel, contraction de motorway et hotel ;
- progiciel, de produit et logiciel ;
- tapuscrit, de taper et manuscrit.
Comme tout néologisme, les mots-valises peuvent fournir une alternative aux emprunts lexicaux, notamment aux anglicismes :
- Clavardage, de clavier et bavardage (création québécoise[7] pour traduire le sens particulier qu'a pris en informatique le mot anglais chat, parfois francisé en tchate) ;
- Courriel, de courrier et électronique (création québécoise[8], officiellement reconnue en France[9], pour remplacer l'emprunt e-mail) ;
- Ordiphone, de ordinateur et téléphone ;
- Pourriel, de poubelle et courrier (création québécoise, la proposition d'officialisation a été rejetée par l'Académie Française)
Les mots-valises ne sont pas tous des créations récentes :
- Décimeur : déformation critique et ironique, par Voltaire du mot décimateur, sous-entendant par là que la dîme était tellement importante pour les pauvres qu'elle les décimait par la famine
- Midouze : cours d'eau des Landes constitué par la jonction du Midou (parfois orthographié Midour) et de la Douze
- au Portugal, la ville d'Alcobaça et le petit fleuve Alcobaça (« Rio Alcobaça », nom du fleuve jusqu'à son embouchure dans l'océan Atlantique) tirent tous deux leur nom du confluent de deux rivières, l'Alcoa (« Rio Alcoa ») et le Baça (« Rio Baça »)
- La Tanzanie, est le nom donné à la fusion en 1964 du Tanganyika et de l'archipel de Zanzibar.
En linguistique, le terme peut être utilisé comme synonyme plaisant de forme contractée (forme unique issue de deux lexèmes qu'on ne peut plus reconnaître : à + le → au, de + les → des en français, in + dem → im en allemand, etc.). De la même manière, un morphème porte-manteau est un morphème qui porte simultanément plusieurs significations : par exemple, le morphème anglais -s porte les significations : indicatif + présent + troisième personne + singulier.
Cette forme de néologisme créée par contraction d'expressions n'est pas propre au français et existe dans de nombreuses langues.
En littérature
La création de mots-valises permet un nombre illimité de combinaisons, ce qui ne peut manquer de séduire les écrivains et les passionnés de jeux de langage :
- serpent + pantalon → serpentalon (au lieu de serpentpantalon)
- cheval + valise → chevalise
Lewis Carroll a ouvert la voie pour les poètes et la poésie, qu’emprunteront en France aussi bien Raymond Roussel et Antonin Artaud que Michel Leiris (avec son « a guest + a host = a ghost »), et les oulipiens dont, bien sûr, Marcel Duchamp et Raymond Queneau. Ce dernier, dans les Fleurs bleues fait ainsi dire à Lalix : « Vous êtes tournipilant à la fin ! ». Boris Vian inventa de même le « pianocktail » de L'écume des jours, objet onirique qui unit deux plaisirs sensuels, le gustatif et l'auditif, grâce à l'ivresse de l'alcool et celle du jazz.
Le jeu peut alors devenir définitionnel :
- adoléchiant : jeune personne au mauvais caractère
- cerf-les-fesses : cervidé plutôt trouillard (l'un des Paul Fournel)
- chérisson : être dont on aime le charme piquant
- chirurchien : celui qui chasse la lapindicite
- diplotame : qui a mis les pieds dans le plat à l'ONU
- éléphapotame : pachyderme des rivières (éléphant + hippopotame)
- escrotale : vendeur aux dents longues
- vréalité : vérité vraie
- homarylinmonroe : crustacé que certains aiment chaud (l'un des opossums célèbres d'Hervé Le Tellier)
- merdaille : une médaille dont le peu de valeur en fait un objet absolument quelconque, voire méprisable
- merdiateur : homme de médias faisant n'importe quoi
- milichien : chien policier
- poustache : moustache ayant poussé
- primaturé : singe né avant terme
- testicubes : testicules carrés
- brugnole : brûler des bagnoles
Le propre des auteurs littéraires est de créer leurs mots-valises :
- Victor Hugo crée ainsi foultitude en croisant "foule" et "multitude"
- Edmond Rostand crée ridicoculiser en croisant ridiculiser et cocu
- Raymond Queneau crée alcoolade en télescopant alcool et accolade
- Nicole Brossard crée vfentre en télescopant fente et ventre
- Jacques Derrida crée animot en associant animal et mot
Certains l'emploient dans une perspective ludique :
- « Au secours ! soupira-t-il. Je tombe en pommoison » (James Joyce)
- « Hépathétique : personne aux yeux si jaunes qu'elle inspire la pitié » (Alain Finkielkraut)
Dans son roman 1984, George Orwell a élaboré le novlangue (déjà un mot-valise), dont l'objectif était, grâce à la simplification lexicale et syntaxique de la langue, d'asservir la pensée elle-même. Exemples de mots-valises en novlangue :
- Miniver : ministère de la vérité.
- Crimesex : activité sexuelle pratiquée sans but de reproduction.
Article détaillé : Novlangue.En marketing
Ce procédé littéraire, comme de nombreux autres, est souvent utilisé en marketing, notamment pour nommer des produits ou des marques. Ceci sert à évoquer 2 idées dans l'esprit du consommateur, et à améliorer l'image du produit par cette association d'images, par exemple Craquotte (Craquante + biscotte) ou Pom'pote (Pomme + compote).
Dans les univers imaginaires
Dans les jeux video, bandes dessinées, livres fanstastiques et autres œuvres se passant dans un monde imaginaire fantastique, des mot-valises sont régulièrement utilisés dans la nomenclature du bestiaire et pour certains objets.
L'exemple le plus frappant est celui de Pokémon (lui-même mot-valise issu de Pocket et Monsters, pour monstre de poche), où la plus grande partie du bestiaire est nommée de la sorte, de manière plus ou moins reconnaissable, lié au physique et/ou au caractère :
- Rhinocorne et Rhinoféros : issu de Rhinocéros et corne ou féroce
- Poissirène : Poisson + sirène
- Cerfrousse : Cerf + frousse
- Tyranocif : Tyran (ou tyrannosaure) + nocif
- etc.
Extensions
- Lorsque le mot-valise est composé d'une contraction de trois mots et plus, on parle de « mot-pantalon ».[réf. nécessaire]
- Lorsque le mot-valise est composé de deux mots dont les dernière et première syllabes coïncident, on parle de « mot-gigogne ».[réf. nécessaire]
- Lorsque le mot-valise est composé de deux mots ayant initialement un sens opposé, on parle de « mot-télescope ».[réf. nécessaire] : "Statodynamique": étude du mouvement des objets fixes.
Occasionnellement, le télescopage porte sur la phrase entière. Dupriez[10] donne comme exemple : "Soldats de Fontenoy, vous n'êtes pas tombés dans l'oreille d'un sourd" (Jacques Prévert)
Ouvrages sur les mots-valises
- Nouveaucabulaire, Jean-Jacques Thibaud, Le Cherche Midi, isbn n°2749104386
- Nouveaucabulaire, version Jeux Poche, Jean-Jacques Thibaud, Marabout, isbn n°9782501063135
- Le pornithorynque est-il lustré ?, Alain Créhange, illustr. d'Eric Arbez, Fage éditions, 2010.
- Le pornithorynque est un salopare, Alain Créhange, Éditions Mille et une nuits, 2004.
- L'Anarchiviste et le Biblioteckel, Alain Créhange, Éditions Mille et une nuits,2006.
- Petit fictionnaire illustré, Alain Finkielkraut, Seuil.
- Ralentir : mots-valises !, Alain Finkielkraut, Seuil.
- Les animaux d'amour, Paul Fournel, La Bibliothèque oulipienne n° 147, rééd. 2007, illust. de Henri Cueco, Le Castor Astral.
- Distractionnaire, Robert Galisson et Louis Porcher, Clé international.
- Le coin des valises, In Trucs, machins et autres choses, Michel Laclos, Zulma.
- Les opossums célèbres, Hervé Le Tellier, illust. de Xavier Gorce, 2007, Le Castor Astral.
- Sardinosaures & Cie, Jacques Roubaud & Olivier Salon, La Bibliothèque oulipienne n° 146.
- Chambaron, Le dictaphonaire et les alphagrammes, Colmar, éd. APAE, 2005, 199 p. (ISBN 2-7512-0017-4) [présentation en ligne]
Notes et références
- lexicographiques et étymologiques de « mot-valise » du CNRTL. : « Création verbale formée par le téléscopage de deux (ou trois) mots existant dans la langue. » Définitions
- Entrée « Mot-valise » sur Grand dictionnaire terminologique, OQLF : « Terme simple composé de deux éléments lexicaux réduits, ne conservant que la partie initiale du premier et la partie finale du dernier. »
- (en) Illustration d'un portmanteau
- (en) Lewis Carroll, Through the Looking Glass (And What Alice Found There), dans Wikisource.
- (fr) Lewis Carroll, À travers le miroir, traduction Jacques Papy, dans Wikisource.
- néologisme modem, dérive le nom acronymique du parti politique MoDem" versus Mouvement démocrate. Par allusion au
- Entrée « Clavardage » sur Grand dictionnaire terminologique, OQLF.
- Entrée « E-mail » sur Grand dictionnaire terminologique, OQLF.
- Journal officiel du 20 mai 2003
- ISBN 2-264-00587-4) Bernard Dupriez, Gradus – Les procédés littéraires, 10/18 (Union générale d'éditions), 1984 (
Voir aussi
Articles connexes
- Calembour | Contrepèterie
- Haplologie (figure mère)
- Mot-gigogne (figure fille)
- Paronyme (orthographe fantaisiste)
- Synonyme
Liens externes
- Les opossums célèbres
- l'Usine à mots, Classement de mots inventés, mots valises et néologisme
- L'an, faire des néologismes
Wikimedia Foundation. 2010.