- Raiponce (film, 2010)
-
Pour les articles homonymes, voir Raiponce.
Raiponce
Données clés Titre original Tangled Réalisation Byron Howard,
Nathan GrenoScénario Mark Kennedy,
Dean Wellins,
Dan Fogelman d'après les personnages du conte du même nom des (Frères Grimm)Acteurs principaux Mandy Moore
Zachary LeviSociétés de production Walt Disney Animation Studios Pays d’origine États-Unis Genre Animation Sortie 2010 Pour plus de détails, voir Fiche technique et Distribution
Raiponce (Tangled) est un film d'animation américain, inspiré de l'adaptation du conte éponyme Raiponce (en allemand Rapunzel) des frères Grimm, réalisé par Byron Howard et Nathan Greno. Il est le 118e long-métrage d'animation et le 50e « Classique d'animation » des studios Disney. Le film est sorti le 24 novembre 2010 aux États-Unis et au Canada, le 1er décembre 2010 en Europe[1].
Sommaire
Synopsis
Une vieille sorcière, nommée Mère Gothel, assista à une pluie d'une unique goutte de pure lumière, créant ainsi à l'endroit où elle tomba sur le sol une fleur magique ayant la capacité de soigner les blessures et les maladies. Elle l'utilisa pour rester jeune, et invoquait ses pouvoirs en chantant:
"Fleur aux pétales d'or, répands ta magie, inverse le temps, rends-moi ce qu'il m'a pris, ce qu'il m'a pris."
Des années plus tard, la reine d'un royaume voisin tomba malade alors qu'elle attendait un enfant. Ses gardes, ayant la mission de découvrir la fleur légendaire, la trouvèrent et la cueillirent, alors que la sorcière Gothel était cachée non loin. De retour au château du royaume, ils fabriquèrent une potion avec la fleur, ce qui sauva la reine. Cette dernière donna naissance à une fille à la magnifique chevelure blonde nommée Raiponce. Une nuit, Gothel pénétra dans le château et voulut couper une mèche des cheveux du bébé, pensant que les pouvoirs seraient conservés. Mais les cheveux perdaient leur lumière d'or et les pouvoirs une fois coupés. Elle kidnappa alors l'enfant et la retint dans sa tour cachée dans la forêt. Elle éleva l'enfant comme sa propre fille, se servant de ses cheveux pour conserver sa jeunesse, et l'empêchant de sortir. Malgré cela, chaque année à l'anniversaire de Raiponce, le royaume envoyait des milliers de lanternes volantes dans le ciel en souvenir de la princesse disparue. Raiponce assistait à ce spectacle qui la laissait perplexe et dont elle rêvait de comprendre la signification.
À ses dix-huit ans, Raiponce, qui possède comme animal de compagnie un caméléon nommé Pascal et des cheveux blonds extrêmement longs, était toujours cloisonnée dans la tour de la sorcière. Bien qu'heureuse de la sécurité qui lui conféraient les lieux, elle exprimait de plus en plus le besoin de sortir voir le monde extérieur. Raiponce demande à celle dont elle pensait être la fille, Gothel, de la laisser voir les lumières volantes à son anniversaire, mais la sorcière refusa, prétextant les dangers et les gens qui envieraient les capacités de la chevelure de la fillette pour les détourner dans leur seul intérêt.
Pendant ce temps, des voleurs menés par Flynn Rider, volèrent la tiare de la princesse disparue. Dans sa fuite, Flynn abandonna ses complices dans une crevasse et trouva par hasard la tour de Raiponce, puis voulut s'y cacher. Durant la chasse, le cheval du garde royal principal, Maximus, perdit son cavalier, et poursuivit la recherche en solo, utilisant ses qualités d'odorat tel un chien. Une fois à l'intérieur de la tour, Flynn reçoit un coup de poêle sur la tête par Raiponce et perdit conscience. Raiponce le cacha dans sa garde-robe, et cacha la tiare (dont elle ignorait qu'elle lui était destinée à la naissance).
Raiponce exprima à sa présumée mère le souhait d'avoir une peinture spéciale, et celle-ci accepta, mais devait voyager trois jours pour aller la chercher. Alors que la sorcière partit dans son périple, Raiponce sortit le voleur de l'armoire et lui proposa un marché. S'il l'emmenait voir les lumières et la ramenait, elle lui rendait la tiare. Alors qu'elle était excitée d'être enfin libre, Raiponce était tiraillée entre sa nouvelle liberté et la culpabilité d'avoir désobéi. Au cours du voyage, les deux jeunes visitèrent la taverne du "Canard Boiteux", un bar qui était rempli de brigands et fripouilles correspondant aux avertissements que Gothel avait exprimés. Mais au final, Raiponce et Flynn se firent plein d'amis qui partageaient comme eux le fait d'avoir des rêves.
Pendant ce temps, Gothel apprit la fuite de Raiponce, découvrit la tiare dont elle devina immédiatement qu'elle revenait de Raiponce, et trouva un avis de recherche de Flynn que ce dernier avait conservé dans sa besace. Elle les chercha et le retrouva à la taverne.
La garde royale arriva dans le bar, tenant comme prisonniers les deux complices de Flynn. Les habitués de l'établissement indiquèrent alors aux deux jeunes un passage secret pour s'enfuir, mais qui les amenait vers un barrage. La garde royale découvrit le passage et faillit attraper Flynn mais il parvint à s'échapper. Alors que Maximus avait détruit le barrage par inadvertance, le torrent d'eau força Raiponce et Flynn à se réfugier dans une grotte. Mais le niveau d'eau ne cessait de monter et les deux faillirent se noyer. Flynn essayait bien de trouver un chemin en apnée, il ne put y parvenir à cause de l'obscurité et se coupa même la main. Se croyant sur le point de mourir, il avoua à Raiponce qu'il se nommait en fait Eugene Fitzherbert et que personne ne connaissait sa véritable identité, Raiponce lui avoua à son tour que ses cheveux étaient magiques et brillaient quand elle se mettait à chanter. Consciente alors de l'avantage qui lui conférait sa chevelure dans la situation présente, Raiponce entonna la chanson et éclaira le fonds de la grotte, permettant à Flynn de frayer un chemin par lequel ils purent s'échapper et échapper à la noyade. Pendant ce temps, la sorcière Gothel s'allia avec les deux ex-complices de Flynn et leur promit qu'ils pourraient se venger de Flynn.
Plus tard, autour d'un feu de camp, Raiponce soigna la main de Flynn en l'enveloppant dans ses cheveux et en chantant. Flynn expliqua à Raiponce pourquoi il est voleur. Ils se contemplèrent les yeux dans les yeux pendant quelques secondes et tombèrent amoureux. Alors que Flynn était parti chercher du bois pour le feu, Gothel se révéla à Raiponce et lui demanda de rentrer. Raiponce refusa en arguant que le monde n'était pas aussi sombre que lui avait dit Gothel. ("Mother Knows Best" reprise) Gothel avertit Raiponce que la seule chose qui intéressait Flynn était la tiare et qu'il la laisserait une fois qu'il aurait recouvré l'objet précieux. Puis elle rendit la sacoche à Raiponce et disparut dans la nuit.
Le matin suivant, Maximus retrouva Flynn, mais Raiponce se lia d'amitié avec le cheval et obtint de lui qu'il laisserait Flynn libre le jour de son anniversaire. Le groupe alors constitué arriva au royaume et participa aux festivités marquant l'anniversaire de la disparition de la princesse. Sur plusieurs encarts ainsi que sur les murs, Raiponce remarqua un symbole constitué d'un soleil doré mais qui évoquait aussi la fleur qui avait permis à la reine de survivre. Elle remarqua aussi des dessins représentant le couple royal et sa fille.
À la tombée de la nuit, et alors qu'ils étaient sur un bateau pour mieux voir le spectacle des lampions, Raiponce exprima à Flynn ses craintes que la réalisation de son rêve ne soit pas aussi belle qu'elle l'espérait, mais Flynn la rassura. Alors que le couple royal, puis les habitants du royaume lançaient les lampions dans le ciel, Flynn offrit une lanterne à Raiponce afin qu'elle puisse elle aussi participer au spectacle. En retour, elle lui rendit sa besace. Il la poussa de côté en disant qu'elle la tiare ne l'intéressait plus. Flynn prit la main de Raiponce et lui avoua qu'elle était sa lumière ("I See The Light"). Alors qu'il essaya de l'embrasser, il vit ses anciens complices sur une rive et voulut leur rendre la tiare. Mais ceux-ci, allés à Gothel, capturèrent le jeune homme. Ils mirent en scène sa fuite sur un bateau avec la tiare afin que Raiponce puisse le voir. Puis alors qu'ils essayaient de s'emparer de Raiponce, ils furent frappés par Gothel (en fait, ceci était une mise en scène prévue dans le stratagème de la sorcière pour faire croire à Raiponce qu'elle venait la secourir). Elle consola sa fille adoptive et la ramena dans sa tour.
Flynn, ligoté dans le bateau, accosta près de gardes du royaume, qui le firent prisonnier. Il fut condamné à la pendaison mais fut sauvé par les habitués de la taverne du Canard Boiteux (qui avaient été avertis par Maximus). Ils parvinrent à le faire sortir du château sur le cheval, qui l'emmena à la tour pour y retrouver Raiponce.
Pendant ce temps, Raiponce se rendit compte qu'elle était la princesse disparue, notamment parce qu'elle retrouvait le symbole doré sur de nombreuses peintures qu'elle avait mises sur les murs de sa chambre. Elle annonça sa révélation à Gothel et lui dit qu'elle ne la laisserait plus utiliser ses cheveux comme filtre de jeunesse, ce qui mit la sorcière en rage. Flynn atteignit la tour et il y découvrit Raiponce ligotée et bâillonnée. Mais alors qu'il essaya de la secourir, il fut poignardé mortellement au ventre par Gothel. Raiponce promit de rester avec Gothel pour toujours si elle pouvait soigner la blessure de Flynn. Gothel accepta, mais avant que Raiponce ne put le sauver, Flynn dit à Raiponce qu'il ne pourrait supporter qu'elle sacrifie sa vie et se retrouve emprisonnée pour lui. Il coupa les longs cheveux blonds de Raiponce d'un coup, détruisant ainsi leur pouvoir de guérison. Gothel pleura de rage, et se mit à vieillir à vue d'œil. Elle se débattit, Pascal dressa les cheveux coupés de Raiponce et Gothel tomba de la tour par la fenêtre, se transformant en poussière quant elle toucha le sol. Flynn et Raiponce se révélèrent leur amour mutuel, puis Flynn mourut de ses blessures. Raiponce cria et se mit à chanter mais rien ne se fit. Elle pleura et une larme magique tomba sur la joue de Flynn, soigna sa blessure, et le ramena à la vie. Raiponce embrassa alors Flynn. Les amants retournèrent au château où la reine reconnut sa fille malgré sa nouvelle couleur de cheveux, due au fait qu'ils avaient été coupés. La famille royale fut réunie et invita Flynn dans l'embrassade. Après la célébration du retour de Raiponce, Flynn et Raiponce se marièrent et vécurent heureux. Les brigands du pub du Canard Boiteux virent leurs rêves se réaliser, et Maximus devint un respectable officier de la Garde Royale.
Fiche technique
- Titre français : Raiponce
- Titre original : Tangled
- Autre titre francophone : Rapunzel (Belgique)
- Réalisation : Byron Howard et Nathan Greno
- Scénario : Dan Fogelman, d’après les personnages du conte des Frères Grimm
- Musique : Alan Menken
- Production : Roy Conli
- Producteurs exécutifs : Glen Keane, John Lasseter et Philip Lofaro
- Société de distribution : Walt Disney Pictures
- Budget : 260 000 000 $
- Pays : États-Unis
- Langue : anglais
- Durée : 100 minutes
- Genre : Animation
- Dates de sortie : Canada, États-Unis : 24 novembre 2010 ; Belgique, France, Suisse romande : 1er décembre 2010
- Date de sortie DVD :
Distribution
Voix originales
- Mandy Moore : Raiponce (adulte et chant)
- Erin Fitzgerald : Raiponce (jeune)
- Zachary Levi : Flynn Rider
- Donna Murphy : Mère Gothel
- Brad Garrett : Hook-Hand Thug
- Ron Perlman : Les Frères Stabbington
- Jeffrey Tambor : Big Nose Thug
- Richard Kiel : Vladamir
- M. C. Gainey : Capitaine des gardes
- Paul F. Tompkins : Shorty Thug
- Autres voix : Michael Bell, Bob Bergen, Susan Blakeslee, June Christopher, Roy Conli, David Cowgill, Terri Douglas, Chad Einbinder, Pat Fraley, Eddie Frierson, Jackie Gonneau, Nicholas Guest, Bridget Hoffman, Daniel Kaz, Anne Lockhart, Scott Menville, Mona Marshall, Laraine Newman, Paul Pape, Lynwood Robinson, Fred Tatasciore, Kari Wahlgren, and Hynden Walch
- Plusieurs acteurs avaient été annoncés mais remplacé durant la production
- Kristin Chenoweth par Mandy Moore
- Dan Fogler par Zachary Levi
- Grey DeLisle par Donna Murphy
Voix françaises (France)
- Maeva Méline : Raiponce (adulte et chant)
- Coralie Thuilier : Raiponce (jeune)
- Romain Duris : Flynn Rider
- Emmanuel Dahl : Flynn Rider (chant)
- Isabelle Adjani : Mère Gothel
- Sophie Delmas : Mère Gothel (chant)
- Philippe Dumond : La main froide (Hook-Hand Thug)
- Pierre Margot et Serge Biavan : Les Frères Stabbington
- Raphaël Cimolino : Vladamir
- Alexandre Cross : Capitaine des gardes
- Xavier Fagnon : L'amoureux
- Pierre-François Pistorio : Le satyre
Voix québécoises
- Catherine Brunet[2] : Raiponce
- Chloé McNeil : Raiponce (chant)
- Catherine Préfontaine : Jeune Raiponce
- Hugolin Chevrette : Flynn Rider
- Valérie Blais : Mère Gothel
- Elyzabeth Diaga : Mère Gothel (chant)
- Louis-Philippe Dandenault : La main froide (Hook-Hand Thug)
- Thiéry Dubé : Frère Stabbington 2
- Tristan Harvey : Capitaine de la garde
- Renaud Paradis : L'amoureux
- Michel M. Lapointe : Vlad
- Pierre Auger : Petit brigand ivrogne
- Pierre Bédard, Luc Campeau, Vincent Potel, José Paradis et Vincent Morel : Chœurs
Chansons du film
- Prologue - Mère Gothel et Jeune Raiponce
- Où est la vraie vie? (When Will My Life Begin?) - Raiponce
- Où est la vraie vie? (When Will My Life Begin?) Reprise 1 non-utilisée dans le film - Raiponce
- N'écoute que moi (Mother Knows Best) - Mère Gothel
- Où est la vraie vie? (When Will My Life Begin?) Reprise 2 - Raiponce
- J'ai un Rêve (I've Got a Dream) - Raiponce, Flynn, Hook-Hand Thug, Lord Jamie, le bandit amoureux et chœurs
- N'écoute que moi (Mother Knows Best) Reprise - Mère Gothel
- Je veux y croire (I See the Light) - Raiponce et Flynn
- L'Incantation de la guérison (Healing Incantation) - Raiponce
- Les Larmes d'Or (The Tears Heals) - Raiponce
- Je voudrais (Something That I Want, générique)
Sorties cinéma
Sauf mention contraire, les informations suivantes sont issues de l'Internet Movie Database[3].
- États-Unis, Canada : 24 novembre 2010
- Israël, Kazakhstan, Malaisie, Russie, Singapour (3D) : 25 novembre 2010
- Indonésie, Italie (3D), Mexique, Pologne, Venezuela : 26 novembre 2010
- Italie (2D), Belgique, Égypte, France, Pays-Bas, Suisse (francophone et italophone) : 1er décembre 2010
- Hongrie, Koweit, Singapour (2D) : 2 décembre 2010
- Bulgarie : 3 décembre 2010
- Autriche : 8 décembre 2010
- Allemagne, Suisse (germanophone) : 9 décembre 2010
- Portugal, Slovaquie, Ukraine : 16 décembre 2010
- Australie : 19 décembre 2010
- Turquie : 24 décembre 2010
- Chili : 30 décembre 2010
- Croatie : 5 janvier 2011
- Argentine, Australie, Grèce, Nouvelle-Zélande : 6 janvier 2011
- Brésil, Panama, Roumanie : 7 janvier 2011
- Serbie : 15 janvier 2011
- Estonie, Islande : 21 janvier 2011
- Slovénie : 27 janvier 2011
- Lituanie, Royaume-Uni : 28 janvier 2011
- Danemark, Taïwan : 3 février 2011
- Norvège, Espagne, Suède : 4 février 2011
- Finlande : 11 février 2011
- Japon : 12 mars 2011
Origine et production
Selon le Los Angeles Times, après six ans de fabrication, le budget du film a dépassé les 260 millions de dollars[4].
Changement de titre de la version originale
Les premières bandes annonces désignaient le film sous le titre Rapunzel Unbraided, puis Rapunzel[5].
Mais le dernier film d'animation de Disney, La Princesse et la Grenouille (2009), bien qu'acclamé par la critique, n'avait pas eu le succès escompté par Disney malgré des gains de 270 millions de dollars dans le monde[6].
Disney pensa qu'avoir donné le nom de princesse pouvait avoir détourné les garçons[6]. Dans le but de s'adresser aussi bien aux filles qu'aux garçons, Disney changea le nom du film de Rapunzel à Tangled, et mit également en avant Flynn Rider, le principal personnage masculin[6]. Disney a été critiqué pour avoir changé le titre classique inspiré des frères Grimm par pure stratégie marketing.
Le 24 novembre 2010, le jour de la diffusion du film, les réalisateurs Nathan Greno et Byron Howard ont contesté les critiques de changement de titre à des seules fins de stratégies marketing. Ils arguaient que Raiponce n'était pas le seul personnage principal du film, de la même façon que Toy Story (1995) ne pouvait être appelé « Buzz l'Éclair », et ils ont eu besoin d'un titre pour représenter au mieux le film dans le fait qu'il mettait en avant un duo constitué de Raiponce et Flynn Rider[7].
Animation
Le film utilise les techniques d'image produite par ordinateur (CGI), même si Raiponce a été modelé sur le principe de traditionnelles peintures à l'huile sur toile. Les peintures Rococo de l'artiste français Jean-Honoré Fragonard, et plus particulièrement son œuvre Les hasards heureux de l'escarpolette, étaient utilisés comme style artistique ; un style décrit par Keane comme "romantique et abondant"[8].
Le 16 juillet 2010, Disney confirme la sortie nationale de Raiponce pour le 1er décembre 2010[1] en France, avec une avant-première au Grand Rex à partir du 17 novembre 2010[9].
Titre en différentes langues
- Allemand : Rapunzel - Neu Verföhnt
- Anglais : Tangled
- Arabe : رابونزل
- Chinois : 魔髮奇緣
- Coréen : 라푼젤
- Croate : Vrlo zapetljana priča
- Danois : To På Flugt - Et Hårrejsende Eventyr
- Espagnol : Enredados (titre dans tous les pays hispanophones)
- Finnois : Kaksin karkuteillä
- Flamand : Rapunzel
- Français : Raiponce
- Grec : Μαλλιά Κουβάρια (Malliá Kouvária : « Cheveux emmêlés »)
- Hébreu : פלונטר
- Hongrois : Aranyhaj és a nagy gubanc
- Italien : Rapunzel - L'intreccio della torre
- Japonais : 塔の上のラプンツェル (Tō no ue no rapuntsu~eru : « Raiponce sur sa tour »)
- Lituanien : Ilgo plauko istorija (« Histoire de cheveux longs »)
- Néerlandais : Rapunzel
- Norvégien : To På Rømmen
- Polonais : Zaplątani
- Portugais : Entrelaçados
- Russe : Рапунцель - Запутанная история (Rapuntzel Zaputannaia istoria : « Raiponce - Une histoire emmêlée »)
- Suédois : Trassel
- Tchèque : Na vlásku
- Turc : Karmakarisik
Notes et références
- « Fiche du film » consulté le 5 juin 2010
- Article précisant le doublage québécois.
- Raiponce - Dates de sortie sur l’Internet Movie Database - Version plus complète en anglais
- Disney Animation is closing the book on fairy tales », Los Angeles Times, November 21, 2010. Consulté le 23/11/2010 Dawn C. Chmielewski, Claudia Eller, «
- 'Rapunzel Unbraided' aims to be ' ... a film of astonishing beauty.' », Jim Hill Media, 08/08/2005. Consulté le 06/10/2010 Jim Hill, «
- Disney restyles 'Rapunzel' to appeal to boys », Los Angeles Times, 09/03/2010. Consulté le 12/03/2010 Dawn C. Chmielewski & Claudia Eller, «
- How did Rapunzel become 'Tangled'? Directors Nathan Greno and Byron Howard set the record straight », 24/11/2010. Consulté le 21/01/2011 Adam Markovitz, «
- Chicken Little & Beyond: Disney Rediscovers its Legacy Through 3D Animation », Animation World Magazine, 04/11/2005. Consulté le 2006-06-05 Bill Desowitz, «
- « Le nouveau Disney en avant-première au Grand Rex »
Liens externes
Catégories :- Film américain
- Film sorti en 2010
- Film d'animation
- Long métrage d'animation Disney
- Adaptation d'un conte au cinéma
- Film doublé au Québec
- Film en relief
- Film nommé aux Golden Globes
- Film nommé aux Oscars
Wikimedia Foundation. 2010.