- Le roi Lion
-
Le Roi Lion
Le Roi Lion Titre original The Lion King Réalisation Roger Allers
Rob MinkoffScénario Irene Mecchi
Jonathan Roberts
Linda WoolvertonMusique Hans Zimmer
Tim Rice
Elton JohnProduction Thomas Schumacher
Sarah McArthurSociété de production Walt Disney Pictures Société de distribution Buena Vista Pictures Distribution Budget environ 79,3 millions de US$ Format Couleurs - Dolby stéréo
1,66:1 (1,85:1 étendu)Durée 89 min Sortie 1994 Langue(s) originale(s) Anglais Pays d’origine États-Unis Le Roi Lion est le 43e long-métrage d'animation et le 32e « Classique d'animation » des studios Disney. Sorti en 1994, il s'inspire en grande partie de l'œuvre d'Osamu Tezuka, Le Roi Léo (1951). Mais les deux œuvres ont une inspiration commune : Hamlet, prince du Danemark de William Shakespeare, publié en 1603.
Deux « suites » lui seront données : Le Roi Lion 2 : L'Honneur de la tribu (1998) et Le Roi Lion 3 : Hakuna Matata (2004), sorties directement en vidéo, ainsi qu'une série télévisée spin-off, Timon et Pumbaa (1995-1998), et une comédie musicale Le Roi Lion, créée à Broadway en 1997.
Sommaire
Synopsis
Dans la savane africaine, tous les animaux du royaume se sont réunis pour célébrer la naissance du prince Simba, fils du roi Mufasa et de la reine Sarabi. Tous, sauf Scar, le frère de Mufasa, pour qui la naissance de cet héritier anéantit tous les espoirs d'accéder un jour au pouvoir.
-
Ce qui suit dévoile des moments clés de l’intrigue.
Avec la collaboration des hyènes, Scar imagine plusieurs plans diaboliques pour éliminer son frère et son neveu. Malgré un premier échec, il parvient à éliminer Mufasa, et persuade Simba qu'il est responsable de la mort de son père pour le contraindre à s'enfuir et ainsi en faire la proie de ses hyènes. Bien que parvenant à s'échapper, Simba finit à bout de force dans le désert. Il est secouru par Timon le suricate et Pumbaa le phacochère, avec lesquels il va se reconstruire et grandir, en se nourrissant de larves et en suivant une nouvelle philosophie de vie : « Hakuna matata », c'est-à-dire profiter de la vie au jour le jour, sans se poser de questions, et tentant d'oublier son passé.
Devenu adulte, Simba retrouve par hasard son amie d'enfance Nala, qu'une expédition de chasse avait emmené de l'autre côté du désert. Elle lui apprend que Scar, devenu un tyran, a ravagé la Terre des Lions et que la famine menace ses habitants (d'où sa présence aussi loin du Royaume) ; elle tente de le raisonner et encourage son retour en tant que roi légitime. Se sentant toujours coupable, Simba refuse de revenir parmi les siens. C'est finalement le mandrill Rafiki, sage du royaume et surtout l'apparition du fantôme de Mufasa, qui parviendront à le faire changer d'avis afin qu'il renverse Scar et redonne au royaume de son père sa beauté et sa grandeur perdues. Bien qu'étant en position de faiblesse au début de son affrontement avec Scar, ce dernier lui apprend la vérité au sujet de la mort de son père. La rage lui redonne l'énergie de se relever, et il contraint Scar à avouer son crime devant la tribu, ce qui encourage les lionnes à se joindre à Simba pour combattre le tyran et ses hyènes. Après avoir remporté la victoire, Simba devient roi de la Terre des Lions.
Quelques temps plus tard, tous les animaux du royaume se réunissent à nouveau pour célébrer la naissance de la princesse Kiara, fille de Simba et de Nala[1].
-
Fin des révélations.
Personnages
- Simba (du swahili signifiant « lion ») : Lionceau, fils de Mufasa et héritier légitime de ce dernier en tant que « roi de la Terre des Lions ». C'est le personnage principal du film. Turbulent et désobéissant, il devient à l'âge adulte un roi aussi sage et bienveillant que le fut son père.
- Mufasa (du nom du dernier roi du Kenya) : Père de Simba, il règne avec sagesse sur la Terre des Lions. Aimé et respecté des siens, il sera trahi et tué par son frère Scar, désireux de prendre sa place.
- Scar (de l'anglais signifiant « cicatrice ») : Frère cadet de Mufasa et oncle de Simba, il est le « méchant » de l'histoire. Il s'associe aux hyènes afin de prendre le pouvoir après s'être débarrassé du roi et de son héritier. Fourbe, machiavélique et cruel, il est finalement destitué par Simba après avoir régné en tyran et meurt dévoré par les hyènes pour avoir trahi leur confiance.
- Timon : Jeune suricate à la personnalité très affirmée, il est le meilleur ami du phacochère Pumbaa. Toujours à la recherche de confort et de bien-être, tous deux ont adopté la philosophie « Hakuna matata » (« Sans soucis » en swahili).
- Pumbaa (du swahili signifiant « étourdi », « désorienté ») : Phacochère, ami de Timon. Avec ce dernier, il adopte Simba. On en apprend plus sur l'histoire de ces deux personnages dans Le Roi Lion 3 : Hakuna Matata (quoique si l'origine de Timon est révélée, on en apprend guère plus sur celle de Pumbaa.)
- Rafiki (du swahili signifiant « ami ») : Ce mandrill est le « sage » qui veille sur les animaux de la savane. Omniscient (ou presque), il intervient ponctuellement pour informer un personnage ou l'amener à se poser « les bonnes questions ». Il est aussi sorcier.
- Nala (du swahili signifiant « chance ») : Jeune lionne, amie d'enfance de Simba. Son arrivée dans le lieu de vie de Simba sera un élément déclencheur pour le retour de ce dernier parmi les siens. Elle devient par la suite son épouse, devenant ainsi reine de la Terre des Lions.
- Zazu : Calao à bec rouge occupant le poste de majordome royal. Heureux d'exercer son rôle auprès de Mufasa, il conserve ses fonctions lorsque Scar devient roi, mais celui-ci le confine dans un rôle subalterne. Successivement qualifié de « bec-de-banane » par Simba quand ce dernier est encore enfant et de « loufiat du Grand Manitou » par Shenzi, il reste fier et essaye malgré tout d'être à la hauteur de ses fonctions.
- Shenzi, Banzaï et Ed (en swahili, shenzi signifie « païen », « sauvage », « grossier » ou « barbare » (en tant qu'adjectif) et banzai « furtivement » ou « tapi ») : Trio de hyènes tachetées, affamées et présentées comme sauvages. Elles obéissent à Scar. Toutefois, elles ont chacune une personnalité différente. Shenzi, la femelle, dirige le groupe ; vulgaire et dominante, elle a beaucoup d'influence sur ses compagnons. Banzaï, une hyène mâle, haït les lions, à l'exception de Scar pour qui il montre un certain respect. Ed, le second mâle du trio, ne parle pas et se contente d'approuver les initiatives des deux autres en riant de manière hystérique.
- Sarabi (du swahili signifiant « mirage ») : Lionne, mère de Simba. Une fois roi, Scar semble la nommer responsable des troupes de chasse.
- Sarafina : Lionne, mère de Nala.
Fiche technique
- Titre original : The Lion King
- Titre français : Le Roi Lion
- Réalisation : Roger Allers et Rob Minkoff
- Scénario : Irene Mecchi, Jonathan Roberts et Linda Woolverton, assistés de Brenda Chapman (supervision), Burny Mattinson, Barry Johnson, Lorna Cook, Thom Enriquez, Andrew Gaskill, Gary Trousdale, Jim Capobianco, Kevin Harkey, Jorgen Klubien, Chris Sanders, Tom Sito, Larry Leker, Joe Ranft, Rick Maki, Ed Gombert, Francis Glebas et Mark Kausler
- Conception graphique :
- Direction artistique : Andy Gaskill
- Production designer : Chris Sanders
- Coordinateur artistique : Randy Fullmer ; David Bossert (restauration 2003)
- Cadrage (Layout) : Dan St. Pierre (supervision)
- Décors : Doug Ball (supervision)
- Mise au propre (Clean-up) : Vera Lanpher (supervision)
- Animation :
- Supervision : Mark Henn, Ruben Aquino, Tony Fucile, Andreas Deja, Anthony Derosa, Tony Bancroft, Michael Surrey, James Baxter, Ellen Woodbury, Russ Edmonds, Alexander Kupershmidt et David Burgess
- Animation des personnages : Tom Bancroft, Broose Johnson, Daniel T. Hofstedt, Dan Wawrzaszek, Randy Haycocok, Joe Ekers, Michael Cedeno, Dale Baer, Lorna Cook, Phil Young, Chris Wahl, Bradley Kuha, Doug Frankel, Jean Morel, Mark Koetsier, Alex Williams, Robert Bryan, Gilda Palinginis, Ron Husband, Tim Allen, David Pruiksma, Brian Ferguson, James Lopez, Michael Show, Randy Cartwright, Barry Temple, Michael Swofford, Rejean Bourdages, Lou Dellarosa, Larry White, Ken Boyer et Gregory Manwaring
- Effets spéciaux : Scott Santoro (supervision)
- Animation numérique (GCI) : Scott F. Johnston (supervision) avec la participation de Pixar
- Montage : John Carnochan et Tom Finan (supervision film), Adam Milo Smalley (supervision musique)
- Musique :
- Compositeur et arrangements : Hans Zimmer
- Chansons : Tim Rice (paroles), Elton John (musique)
- Improvisations africaines : Lebo M.
- Arrangements vocaux : Bruce Fowler, Danny Troob, Paul Bogave, Bobbi Page et Mark Mancina
- Orchestrations : Bruce Fowler, Ladd McIntosh et Yvonne Moriarty
- Producteurs exécutifs : Thomas Schumacher et Sarah McArthur
- Producteur délégué : Don Hahn
- Productrice associée : Alice Dewey
- Production : Walt Disney Pictures
- Distribution : Buena Vista Pictures Distribution
- Budget : environ 79,3 millions de US$
- Format : Couleurs - 1,66:1 (1,85:1 étendu) - Dolby Stéréo
- Durée : 89 minutes
- Dates de sortie : États-Unis : 15 juin 1994 ; France : 9 novembre 1994
Note : La liste des « crédités » au générique étant trop longue pour être citée in extenso ici, nous n'avons repris que les principaux contributeurs.
Version longue
Cette version est sortie directement en DVD en 2003. La modification la plus notable est la scène du Rapport matinal de Zazu, qui se fait désormais en chanson. Mais d'autres scènes ont été également retouchées. C'est le cas de l'apparition des crocodiles durant la chanson Je voudrais déjà être roi. Le dessin de ces derniers est en effet plus arrondi que dans l'original.
Distribution
Voix originales
- Jonathan Taylor Thomas : Simba enfant
- Matthew Broderick : Simba adulte
- James Earl Jones : Mufasa
- Jeremy Irons : Scar
- Niketa Calame : Nala enfant
- Moira Kelly : Nala adulte
- Ernie Sabella : Pumbaa
- Nathan Lane : Timon
- Robert Guillaume : Rafiki
- Rowan Atkinson : Zazu
- Madge Sinclair : Sarabi
- Whoopi Goldberg : Shenzi
- Cheech Marin : Banzai
- Jim Cummings : Ed
- Zoe Leader : Sarafina
Voix françaises
- Dimitri Rougeul : Simba enfant
- Emmanuel Curtil : Simba adulte
- Jean Reno : Mufasa
- Jean Piat : Scar
- Morgan Flahaut : Nala enfant
- Melinda Attia : Nala enfant (chant)
- Sybille Tureau : Nala adulte
- Maïdi Roth : Nala adulte (chant)
- Michel Elias : Pumbaa
- Jean-Philippe Puymartin : Timon
- Med Hondo : Rafiki
- Michel Prudhomme : Zazu
- Nicole Raucher : Sarabi
- Marie-Christine Darah : Shenzi
- Michel Mella : Banzaï
- Perrette Pradier : Sarafina
Chansons du film
- L'Histoire de la vie (The Circle of Life) (Générique de début) - Soliste et Chœurs
- Le Rapport du matin (The Morning Report) - Zazu [2]
- Je voudrais déjà être roi (I Just Can't Wait To Be King) - Simba enfant, Nala enfant et Zazu
- Soyez prêtes (Be Prepared) - Scar et les hyènes
- Hakuna matata - Timon, Pumbaa et Simba (adulte et enfant)
- L'Amour brille sous les étoiles (Can You Feel the Love Tonight?) - Simba, Nala, Timon et Pumba
- Can You Feel the Love Tonight? [3] (Générique de fin) - Elton John
Récompenses et nominations
- Récompenses
- Oscars 1995 : Meilleure musique (Hans Zimmer) et Meilleure chanson (Elton John et Tim Rice pour Can You Feel the Love Tonight)
- Golden Globes 1995 : Meilleur film musical ou comédie, Meilleure musique de film (Hans Zimmer), Meilleure chanson originale (Elton John et Tim Rice pour Can You Feel the Love Tonight)
- Nominations
- Oscar de la meilleure chanson originale (2 nominations : Elton John et Tim Rice pour Hakuna Matata et Circle of Life)
- Golden Globe de la meilleure chanson originale (Elton John et Tim Rice pour Circle of Life)
- Grammy Awards : Meilleure composition instrumentale (Hans Zimmer), Meilleure chanson composée spécialement pour un film de cinéma ou de télévision (2 nominations : Elton John et Tim Rice pour Can You Feel the Love Tonight et Circle of Life)
Sorties cinéma
- 15 juin 1994 - États-Unis première mondiale à Los Angeles et New York[4]
- 24 juin 1994 - États-Unis et Canada
- 7 juillet 1994 - Argentine et Pérou
- 8 juillet 1994 - Hong Kong
- 23 juillet 1994 - Japon
- 18 août 1994 - Norvège
- 25 août 1994 - Australie
- 7 octobre 1994 - Royaume-Uni
- 8 novembre 1994 - Espagne
- 9 novembre 1994 - France
- 17 novembre 1994 - Allemagne
- 18 novembre 1994 - Danemark, Suède et États-Unis (ressortie)
- 24 novembre 1994 - Pays Bas
- 2 décembre 1994 - Finlande et Portugal
- 20 janvier 1995 - Turquie
- 3 mai 1996 - Estonie
- 25 décembre 2002 - France, Allemagne, Mexique, Royaume-Uni et États-Unis (version IMAX)
- 1er janvier 2003 - Japon (version IMAX)
- 31 mars 2003 - Russie (version IMAX)
- 15 mai 2003 - République tchèque (version IMAX)
- 1er décembre 2003 - Nouvelle-Zélande (ressortie)
Sorties vidéo
- 20 octobre 1995 - VHS et Laserdisc avec recadrage 4/3 et version d'origine
- 15 octobre 2003 - VHS, Double DVD Collector et Coffret Prestige avec format 16/9 et version longue
- 20 octobre 2004 - Coffret 3 DVD ou VHS avec format 16/9, version longue et accompagné des deux suites
Autour du film
- La phrase « Hakuna matata » est grammaticalement incorrecte en swahili. Cela signifie littéralement « des ennuis n’ai-je pas » mais la production pensa que cette tournure sonnerait mieux.
- Le projet a débuté plusieurs années avant la sortie sous le nom King of the Jungle[4].
- Afin d'ajouter du réalisme au film, et comme il a été fait depuis Blanche-Neige et les Sept Nains (1937) avec un voyage en Europe[5],[6], une équipe d'animation a effectué un voyage pour étudier le décor original, ici l'Afrique tandis que des animateurs ont étudié des animaux au sein même des studios.[4].
- La séquence de course de gnous sauvages a nécessité l'utilisation d'images de synthèse qui « marque un nouveau niveau de sophistication pour l'art de l'animation »[4].
- Quand Scar s'apprête à laisser tomber Mufasa du haut du rocher, il ajoute « Longue vie au roi ! » Les réalisateurs disent s'être inspiré de la réplique « Bonne nuit, doux prince », un vers tiré d’Hamlet de Shakespeare et prononcé par Horatio à la fin de la pièce. Une autre référence à Hamlet est clairement identifiable quand, dans la scène où Zazu est retenu prisonnier et chante, Scar tient un crâne dans sa patte avant-droite.
- Dans cette même scène, Scar enjoint Zazu de chanter quelque chose de plus gai que ses tristes et monotones chansons de bagnard. Il fredonne donc un court instant l'air de It's a Small World, une des attractions-stars des parcs à thèmes Disney. On comprend alors pourquoi cette référence à l'utopie d'un monde multiculturel vivant en parfaite harmonie exaspère Scar, le conduisant à interrompre Zazu immédiatement.
- Dans toutes les versions non anglophones du Roi Lion sorties dans le monde, le seul personnage à conserver sa voix originale est Ed (doublée par Jim Cummings) car il qui se contente de rire. Dans certains pays, le chantonnement de Rafiki quand il peint Simba sur l’écorce de son arbre et le soupir irrité de Zazu quand Scar le recrache ne furent pas doublés non plus.
- Dans la chanson Soyez prêtes :
- Scar s'assied sur une falaise et les hyènes défilent devant lui au pas de l'oie. Ceci est une référence au film de propagande nazie Le Triomphe de la volonté (Scar prenant la place d'Hitler et les hyènes celle des SS.). En VO, la voix de Jeremy Irons est remplacée par celle de Jim Cummings sur le vers « You won't get a sniff without me! » (« Vous mourrez de faim pour la vie ! »), du fait de la tessiture trop aigüe pour Irons ;
- Les hyènes scandant « King, king, king... » (« Roi, roi, roi... ») ont été conservées dans toutes les versions étrangères du Roi Lion sorties dans le monde.
- Dans la scène où l'on entend parler du cimetière d'éléphants, Simba dit à Scar : « Ce que tu es bizarre. » Scar répond : « Tu n'as pas idée. » Ceci est une référence au film Le Mystère von Bülow (Reversal of Fortune, 1990), dans lequel Irons (la voix originale de Scar) joue le rôle de Claus von Bülow. Dans ce film, Dershowitz dit à von Bülow : « Vous êtes un homme très étrange ». Von Bülow, caché dans l’ombre de sa limousine, répond : « Vous n'avez pas idée. »
- Alors que Timon, Pumbaa et Simba sont allongés dans l'herbe et regardent les étoiles, Simba décide de partir à l'écart et se laisse tomber avec tristesse sur un rocher, provoquant un nuage de graines et de poussière. Pour certains, elles forment distinctement le mot « SEX ». Cependant, les réalisateurs de la scène affirment qu'il s'agit des lettres « SFX », abréviation de special effects (« effets spéciaux »)[7].
- Le Roi Lion est le seul « Classique » Disney où il n'est fait aucune référence à l'Homme : les animaux n'en font pas mention et aucun élément ne laisse entrevoir une présence humaine. C'est aussi le premier Disney dans lequel on assiste directement à la mort de l'un des personnages « gentils » (Mufasa). Dans Bambi (1942), par exemple, la mort de la mère de Bambi était suggérée par un coup de feu, puis confirmée par le Grand Prince de la forêt. Au contraire dans Le Roi Lion, le cadavre de Mufasa est visible pendant plus d'une minute, dont la moitié en gros plan. Le côté morbide de la scène est toutefois atténué par l'aspect « endormi » du défunt roi. Simba tente d'ailleurs de réveiller son père avant de se résigner, mais même à ce moment, il se comporte comme si son père était endormi en se blotissant contre lui, espérant peut-être que tout cela n'est qu'un cauchemar.
- Comme dans de nombreux dessins animés, les animaux communiquent entre eux, que ce soit au sein du groupe de lions ou lors de rencontres entre espèces. Outre la spimplification de l'écriture du scénario, ce type de personnalisation associé à l'anthropomorphisme contribue à donner aux personnages des caractères très marqués et différents les uns des autres.
- Une notion importante est développée dans le film : celle du respect des écosystèmes, symbolisé par le fameux « cycle de la vie ». Simba la découvre aux côtés de son père, qui lui explique et lui rappelle que l'équilibre de la nature est fragile et doit donc être respecté. Ainsi, lors de sa réapparition sur la Terre des Lions, Simba, devenu adulte, retrouve un paysage dévasté car abandonné, délaissé par son monarque. À ce moment, il comprend qu'en tant qu'héritier légitime, il doit reprendre sa place dans le « cycle de la vie ». De façon symbolique, la Terre des Lions reprend vie dès que Simba accède au pouvoir.
- Alors que Simba s'apprête à prendre le trône, il enlace d'abord Rafiki, tout comme l'avait fait Mufasa au début du film. Cette scène fait penser à l'accolade entre Arthur et Merlin dans Merlin l'enchanteur.
- L'héritier au trône présenté aux animaux par Rafiki dans la dernière scène du film n'est pas clairement identifié. Il faut attendre la séquence d'ouverture du film suivant, Le Roi Lion 2 : L'Honneur de la tribu, pour apprendre qu'il s'agit d'une fille (à la grande déception de Timon) : la princesse Kiara. Toutefois dans Le Roi Lion : Six nouvelles histoires[8], un coffret de livres illustrés paru en 2001, Kiara disparaît au profit d'un garçon, Kopa (qui signifie en swahili « cœur »)[9].
- Le film a été diffusé aux États-Unis dans les salles de cinéma tous les jours du 15 juin 1994 au 18 novembre 1994 sauf trois jours en septembre, période de la rentrée des classes[4].
- Le Roi Lion avec 328,4 millions de dollars de recettes aux États-Unis est le second plus gros succès d'animation de l'histoire cinématographique, juste derrière Le Monde de Nemo, film co-produit par Disney et Pixar avec 336,4 millions de dollars de gains[10]. À travers le monde, il a récolté 783,4 millions de dollars a comparé avec son budget de 79,3 millions de dollars, le positionnant comme « le plus gros succès d'animation de tous les temps »[10].
Adaptations et références
Produits dérivés
Médias
Outre les deux « suites » produites par les studios Disney et sorties directement en vidéo, une série télévisée spin-off intitulée Timon et Pumbaa a été diffusée entre 1995 et 1998.
À partir de 1996, une revue hebdomadaire, Le Roi Lion, une série pour découvrir et aimer la nature, a été publiée pendant 104 numéros.
Un jeu vidéo Le Roi Lion a aussi fait l'objet de plusieurs déclinaisons sur diverses plate-formes.
Parcs d'attractions et loisirs
Une parade nommée The Lion King Celebration a défilé dans le parc Disneyland du 1er juillet 1994 au 1er juin 1997 et est la première parade à utiliser des audio-animatronics[4].
Deux spectacles musicaux ont été créés pour les parcs à thèmes Disney
Une attraction présentant un film écologique Circle of Life: une fable environnementale à EPCOT
Une comédie musicale basée sur le film a été créée pour Broadway et présentée pour la première fois au Orpheum Theater de Minneapolis le 8 juillet 1997 pour une période d'essai[4]. Le spectacle a ensuite déménagé à New York au New Amsterdam Theater à partir du 10 octobre mais la grande première a eu lieu officiellement le 13 novembre[4]. Cette pièce a été adaptée en 2007 à Paris au théâtre Mogador.
Références au film
- Il est fait référence au Roi Lion dans la saison 2005-2006 de la série britannique Doctor Who :
- Dans l’épisode The Christmas Invasion, le dixième docteur (David Tennant) fait référence à la chanson L'Histoire de la vie. Julie Gardner, productrice exclusive de Doctor Who, affirme dans le commentaire audio de cet épisode que « le passage à propos du Roi Lion » est l’un de ses passages préférés.
- Dans l’épisode Rise of the Cybermen, la chanson Le lion s’endort ce soir est jouée pour couvrir les cris humains.
- Il est fait référence au Roi Lion dans un épisode de la série South Park ; dans cet épisode, monsieur Hankey le « petit caca Noël » apprend à son fils Cornwalis Le Cycle du caca (The Circle of Poo), une référence à The Circle of Life (L'Histoire de la vie).
- Tetsuya Nomura, réalisateur de la série de jeux vidéo Kingdom Hearts, a affirmé que Le Roi Lion était son Disney préféré.
- Le « roi Lion » est aussi le surnom de Kamal El Amrani, un Allemand pratiquant le kick boxing dans la prestigieuse Super League, World Champion WPKL, World Champion IKBO, et la Mixed K-1 competition, de même que celui du cycliste italien Mario Cipollini, grand sprinteur vainqueur notamment de Milan-Sanremo, du Championnat du monde sur route et de 42 étapes du tour d'Italie.
- Dans l'épisode 15 de la saison 4 de Scrubs, Billy Callahan (joué par Colin Farrell) affirme avoir un tatouage représentant le Roi Lion (Simba), car c'est le film préféré de celui qui lui a fait le tatouage (version démentie par la suite).
Titre en différentes langues
- Allemand : Der König der Löwen
- Anglais : The Lion King
- Arabe : الأسد الملك (Āl-ʾased āl-mālik)
- Bulgare : Цар лъв (Car lăv)
- Catalan : El Rei Lleó
- Chinois : 狮子王 (Shīzi Wáng)
- Coréen : 라이온 킹 (Raion King)
- Croate : Kralj lavova
- Danois : Løvernes konge
- Divehi : ދަ ލަޔަން ކިންގ
- Espagnol : El Rey León
- Espéranto : La Leona Reĝo
- Estonien : Lõvikuningas
- Finnois : Leijonakuningas
- Gallois : Llew Frenin
- Géorgien: მეფე ლომი (Mep'e lomi)
- Grec : Ο Βασιλιάς των Λιονταριών (O Vasiliás ton Liondarión : « Le Roi des Lions »)
- Hébreu : מלך האריות (Melek Ha'arayot)
- Hongrois : Az Oroszlánkirály
- Islandais : Konungur ljónanna
- Italien : Il Re leone
- Japonais : ライオン・キング (Raion・Kingu)
- Laotien : Rex Leo
- Lituanien : Liūtas karalius
- Néerlandais : De Leeuwenkoning
- Persan : شیرشاه (Šayr Šāha)
- Polonais : Król Lew
- Portugais : O Rei Leão
- Roumain : Regele Leu
- Russe : Король-лев (Korol’-lev)
- Serbe : Краљ лавова (Kralj lavova)
- Slovaque : Levji kralj
- Suédois : Lejonkungen
- Swahili : Mfalme Simba
- Tchèque : Lví král
- Thaï : เดอะ ไลออนคิง
- Turc : Aslan kral
- Vietnamien : Vua sư tử
Voir aussi
Liens internes
Liens externes
(fr+en) Le Roi Lion sur l’Internet Movie Database
Notes et références
- ↑ Cette dernière scène sera, à quelques détails près, la scène d'ouverture du film Le Roi Lion 2 : L'Honneur de la tribu.
- ↑ Cette chanson ne faisait originellement pas partie du film. Composée pour la comédie musicale de Broadway, elle est ajoutée à la nouvelle version du film en DVD, en 2003.
- ↑ Le single de la chanson a atteint les meilleures ventes jamais réalisés pour une chanson de dessin animé (source : M6, Génération Hit, 2007).
- ↑ a , b , c , d , e , f , g et h (en) Dave Smith, Disney A to Z: The Updated Official Encyclopedia p. 328
- ↑ Il était une fois Walt Disney : Aux sources de l'art des studios, pp.20, 38 & 112.
- ↑ (en) R. Holiss & B. Sibley, Snow White and the Seven Dwarfs, p.17.
- ↑ (en) David Koenig, Mouse Under Glass, p.230
- ↑ Hachette Disney, Paris, 2001 (ISBN 2.245.00741.7)
- ↑ Celui-ci est toutefois représenté avec une mèche marron sur le sommet du crâne, absente sur le lionceau du film.
- ↑ a et b http://www.allocine.fr/film/anecdote_gen_cfilm=10862.html Le Roi Lion : Secrets de tournage
- Portail de l’animation
- Portail du cinéma
- Portail sur Disney
Catégories : Film américain | Film sorti en 1993 | Film d'animation | Film d'animation mettant en scène un animal | Golden Globe du meilleur film | Long métrage d'animation Disney | Oscar de la meilleure chanson originale | Titre de film en R | Univers du Roi Lion -
Wikimedia Foundation. 2010.