- Bossu de Notre-Dame
-
Le Bossu de Notre-Dame
Le Bossu de Notre-Dame Titre original The Hunchback of Notre-Dame Réalisation Gary Trousdale
Kirk WiseScénario Tab Murphy
Irene Mecchi
Jonathan Roberts
Bob Tzudiker
Noni WhiteMusique Alan Menken Société de production Walt Disney Pictures Société de distribution Buena Vista Pictures Distribution Budget environ 70 millions de US$ Format Couleurs - Dolby Stéréo
1,66:1 (1,85:1 étendu)Durée 87 min Sortie 1996 Langue(s) originale(s) Anglais Pays d’origine États-Unis Le Bossu de Notre-Dame est le 48e long-métrage d'animation et le 34e « Classique d'animation » des studios Disney. Sorti en 1996, il s'inspire du roman Notre-Dame de Paris de Victor Hugo, paru en 1831.
Le film a fait l'objet d'une suite, sortie directement en vidéo en 2002 : Le Bossu de Notre-Dame 2 : Le Secret de Quasimodo.
Sommaire
Synopsis
En l'an de grâce 1482 à Paris, Quasimodo, jeune orphelin contrefait, est le sonneur de cloches de la cathédrale Notre-Dame de Paris. Il vit reclus dans le clocher sous la férule du puissant juge Claude Frollo, son maître. Ses seules amies sont les gargouilles la Rocaille, la Muraille et la Volière. Cependant, Quasimodo rêve de vivre libre au milieu de tous ceux qu'il observe depuis longtemps. Ce moment tant attendu se présente le jour de la Fête des Fous et, désobéissant à Frollo, il se mêle au peuple venu célébrer la nouvelle année.
Fiche technique
- Titre original : The Hunchback of Notre-Dame
- Titre français : Le Bossu de Notre-Dame
- Réalisation : Gary Trousdale et Kirk Wise, assistés de Paul Brizzi et Gaëtan Brizzi
- Scénario : Tab Murphy, Irene Mecchi, Jonathan Roberts, Bob Tzudiker et Noni White, assistés de Will Finn (supervision), Paul Brizzi, Gaëtan Brizzi, Edward Gombert, Kevin Harkey, Brenda Chapman, Jeff Snow, Jim Capobianco, Burny Mattinson, John Sanford, Francis Glebas, Denis Rich, Kelly Wightman, James Fujii, Floyd Norman, Kirk Hanson, Christine Blum, Gee Fwee Boedoe et Sue Nichols
- Conception graphique :
- Direction artistique : David Goetz
- Cadrage (Layout) : Ed Ghertner (supervision), assisté de Daniel St. Pierre
- Décors: Lisa Keene (supervision), assistée de Doug Ball
- Mise au propre (Clean-up) : Vera Lanpher-Pacheco (supervision), assistée de Lieve Miessen
- Coordinateur artistique : Randy Fullmer
- Conception des personnages : James Baxter, Anne-Marie Bardwell, Marek Buchwald, Peter de Séve, Ed Ghertner, Joe Grant, Lisa Keene, Rick Maki, Sue Nichols, Tony Fucile, Gee Fwee Boedoe, Thom Enriquez, Vance Gerry, Jean Gilmore, Darek Gogol, Shawn Keller, Joseph Moshier et Rowland Wilson
- Animation :
- Supervision : James Baxter, Tony Fucile, Kathy Zielinski, Russ Edmonds, Michael Surrey, David Pruiksma, Will Finn, Ron Husband et David Burgess
- Animation des personnages : Christopher Bradley, Doug Frankel, Shawn Keller, John Ripa, Christopher Sauve, Eric Walls, Trey Finney, Tom Gately, Ralf Palmer, Stéphane Sainte Foi, Yoshimichi Tamura, Anthony Ho Wong, Phil Young, Anne-Marie Bardwell, Bolhem Bouchiba, Robert Espanto Domingo, Gilda Palinginis-Kouros, Dave Kupczyk, Jared Beckstrand, David Brewster, Mark Koestier, Douglas Krohn, Mark Pudleiner, Bill Waldman, Travis Blaise, Patrick Delage, William Recinos, Dominique Monféry, Roger Chiasson, Steven Pierre Gordon, Sergio Pablos, Chris Wahl, Marc Eoche Duval, Michael Cedeno, Bradley Kuha, Robert Bryan, David Zaboski, Danny Galieote, Rejean Bourdages, Daniel T. Hofstedt, David Hancock, Larry White, Jamie Oliff, Kent Hammerstrom, Jean Morel, Teresa Martin, Sylvain Deboissy, Sasha Dorogov, Daniel O'Sullivan et Catherine Poulain
- Effets spéciaux : Christopher Jenkins (supervision), assisté de Mike Smith
- Animation numérique (GCI) : Kiran Bhakta Joshi (supervision), assisté de Gregory Griffith et Mike Merell, avec la participation de Pixar
- Montage : Helen Keneshea (supervision film)
- Musique :
- Compositeur : Alan Menken
- Chansons : Stephen Schwartz (paroles), Alan Menken (musique)
- Arrangements vocaux : David Friedman
- Orchestrations et direction : Michael Starobin
- Directrice de production : Patricia Hicks, assistée de Jean-Luc Florinda
- Co-producteur : Roy Conli
- Producteur associé : Phil Lofaro
- Producteur délégué : Don Hahn
- Production : studios Disney
- Distribution : Buena Vista Pictures Distribution
- Budget : environ 70 millions de US$
- Format : Couleurs - 1,66:1 (1,85:1 étendu) - Dolby Stéréo
- Durée : 87 minutes
- Dates de sortie : États-Unis : 21 juin 1996[1]; France : 27 novembre 1996
Note: La liste des "crédités" au générique étant trop longue pour être citée in extenso ici, nous n'avons repris que les principaux contributeurs.
Distribution
Voix originales
- Tom Hulce : Quasimodo
- Demi Moore : Esmeralda
- Heidi Mollenhauer : Esmeralda (chant)
- Tony Jay : Frollo
- Kevin Kline : Phœbus
- Paul Kandel : Clopin
- Jason Alexander : Hugo (La Muraille)
- Charles Kimbrough : Victor (La Rocaille)
- Mary Wickes : Laverne (La Volière)
- Jane Withers : Laverne (dialogue additionnel)
- David Ogden Stiers : Archdeacon (L'Archidiacre)
- Mary Kay Bergman : Quasimodo's mother (Mère de Quasimodo)
- Corey Burton : Brutish Guard (Garde brutal)
- Bill Fagerbakke : Oafish Guard (Garde maladroit)
- Jim Cummings : Guard (Garde) / Gypsy (Bohémien)
- Patrick Pinney : Guard (Garde) / Gypsy (Bohémien)
- Gary Trousdale : The Old Heretic (le Vieil hérétique)
- Frank Welker : Baby Bird (Oisillon)
Voix françaises
- Francis Lalanne : Quasimodo
- Rebecca Dreyfus : Esméralda
- Claudia Benabour : Esméralda (chant)
- Jean Piat : Frollo
- Emmanuel Jacomy : Phœbus
- Bernard Alane : Clopin / La Muraille
- Michel Mella : La Rocaille
- Perrette Pradier : La Volière
- Dominique Tirmont : L'Archidiacre
- Nathalie Regnier : La mère de Quasimodo
- Francis Sarthour : Le garde brutal
- Jean-Michel Farcy : Le garde maladroit
- René Bériard : Le vieil hérétique
Voix québécoises
- Martin Watier : Quasimodo
- Lara Fabian : Esméralda
- Ronald France : Juge Claude Frollo
- Yves Lapierre : Juge Claude Frollo (chant)
- Daniel Picard : Capitaine Phœbus
- Mario Fraser : Clopin
- Manuel Tadros : Hugo
- Pierre Chagnon : Victor
- Vincent Potel : Victor (chant)
- Élisabeth Chouvalidzé : Laverne
- Edgar Fruitier : L'Archidiacre
- Aline Pinsonneault : Mère de Quasimodo
- Serge Bossac : Vieil hérétique
- Yves Corbeil : Garde brutal
- Bernard Fortin : Garde rustre
Chansons du film
- Les Cloches de Notre-Dame (The Bells of Notre Dame) - Clopin, l'Archidiacre et Frollo
- Rien qu'un jour ou Qu'une fois au Québec (Out There) - Frollo et Quasimodo
- Charivari ou Coco Dingo au Québec (Topsy Turvy) - Clopin et les villageois
- Les bannis ont droit d'amour ou Que Dieu aide les exclus au Québec (God Help the Outcasts) - Esméralda
- Une douce lueur ou La Lumière des cieux au Québec (Heaven's Light) - Quasimodo
- Infernale ou Le Feu de l'Enfer au Québec (Hellfire) - Frollo
- Un gars comme toi (A Guy Like You) - La Rocaille, la Muraille et la Volière
- La Cour des Miracles (Court of Miracles) - Clopin et les gitans
- Les Cloches de Notre-Dame (reprise) - Clopin et chœur
Chansons non-utilisées
- Out There (Rien qu'un jour) - chantée par Esméralda. Remplacée par Les bannis ont droit d'amour
- In a Place of Miracle (Dans un endroit de miracle)
- As Long As There's a Moon (Aussi longtemps qu'il y a la Lune)
Récompenses et nominations
- Nomination à l'Oscar de la meilleure musique de film 1997 pour Alan Menken et Stephen Schwartz
- Nomination au Golden Globe de la meilleure musique de film 1997 pour Alan Menken
Sorties cinéma
- Première mondiale : 19 juin 1996 au Superdome de La Nouvelle-Orléans, sur six écrans et précédée d'une parade dans le carré français[1]
- 21 juin 1996 - États-Unis et Canada
- 27 juin 1996 - Argentine
- 28 juin 1996 - Brésil
- 4 juillet 1996 - Mexique
- 6 juillet 1996 - Corée du Sud
- 19 juillet 1996 - Royaume-Uni
- 24 août 1996 - Japon
- 5 septembre 1996 - Australie
- 30 octobre 1996 - Espagne
- 12 novembre 1996 - Portugal (Première)
- 15 novembre 1996 - Danemark, Pologne et Suède
- 22 novembre 1996 - Finlande
- 27 novembre 1996 - France et Belgique
- 28 novembre 1996 - Allemagne, Hongrie et Pays-Bas
- 29 novembre 1996 - Norvège, Afrique du Sud et Portugal
- 6 décembre 1996 - Italie
- 13 décembre 1996 - Estonie
- 24 janvier 1997 - Turquie
Sorties vidéo
- 27 août 1997 - VHS avec recadrage 4/3 et Laserdisc avec format original (16/9).
- 7 juillet 2004 - DVD (en 16/9) et VHS (recadrage 4/3)
- 19 octobre 2005 - Bipack avec Le Bossu de Notre-Dame 2 : Le Secret de Quasimodo
Autour du film
- Le décès de la comédienne Mary Wickes durant la production obligea les réalisateurs à faire appel à une autre comédienne, Jane Withers, pour enregistrer les dialogues manquants de Laverne (La Volière).
- On peut apercevoir dans la foule Belle de La Belle et la Bête (1991), le Tapis volant d’Aladdin (1992) pendant la chanson Rien qu'un jour et Pumbaa du Roi Lion (1994), prêt à être rôti. Quant au vieil hérétique, c'est Jafar, le méchant d’Aladdin, dans son déguisement de mendiant.
- Les paroles traditionnelles du Dies Irae, poème apocalyptique en latin, sont reprises lors du meurtre de la mère de Quasimodo, ainsi que d'autres chants grégoriens. La litanie Kírie eléison (en grec moderne, « Κύριε ελέησον ») est récitée sept fois au cours du film : on l'entend à quatre reprises pendant la chanson Les Cloches de Notre-Dame et trois fois à la fin de la chanson Infernale.
- Dans le roman de Victor Hugo, Claude Frollo est un archidiacre, cependant les producteurs du film décidèrent de le faire juge, car ils sentaient que cela ferait de lui un personnage plus sinistre en possédant toute la ville et ne serait donc pas questionné sur ses agissements cruels envers les Bohémiens.
- D'après les commentaires audio du DVD, le cheval de Frollo s'appellerait Snowball (« Boule-de-neige ») et la gargouille en forme de phacochère que l'on voit durant la scène de combat peut être vue sur la vraie cathédrale Notre-Dame.
- La scène d'ouverture (Les Cloches de Notre-Dame) était au départ seulement composée de dialogues. Après deux storyboards, elle fut jugée trop ennuyeuse et devint un numéro musical.
Adaptations
- Une comédie musicale, Hunchback of Notre Dame : A Musical Adventure, a été représentée aux Disney-MGM Studios à partir du 21 juin 1996[1].
- Le Festival des fous, un spectacle de 25 minutes, s'est joué à Frontierland dans le Parc Disneyland à partir du 21 juin 1996[2]
- Une comédie musicale en version allemande produite par Walt Disney Theatrical, Der Glöckner von Notre Dame, a été présentée de 1999 à 2002 à Berlin.
Titre en différentes langues
- Allemand : Der Glöckner von Notre Dame
- Anglais : The Hunchback of Notre Dame
- Arabe : أحدب نوتردام (Ahdab Notre Dame)
- Catalan : El Geperut de Notredame
- Chinois : 钟楼怪人 (Zhōnglóu guài rén)
- Danois : Klokkeren fra Notre Dame
- Espagnol : El jorobado de Notre Dame
- Finnois : Notre Damen kellonsoittaja
- Français : Le Bossu de Notre-Dame
- Grec : Η Παναγία των Παρισίων (I Panayía ton Parisíon) (La Vierge de Paris)
- Hébreu : הגיבן מנוטרדאם (Ha-Giben M'Notre Dame)
- Hongrois : A Notre Dame - I toronyör
- Italien : Il gobbo di Notre Dame
- Japonais : ノートルダムの鐘 (Nōtorudamu no kane)
- Néerlandais : De Klokkenluider van de Notre Dame
- Polonais : Dzwonnik z Notre Dame
- Portugais : O Corcunda de Notre Dame
- Slovaque : Notredamski zvonar
- Suédois : Ringaren i Notre Dame
- Turc : Notre Dame'in kamburu
Voir aussi
Lien externe
- (fr+en) The Hunchback of Notre Dame sur l’Internet Movie Database
Notes et références
Précédé par Numéro 1 du box-office annuel en France Suivi par Les Trois Frères Le Bossu de Notre-Dame 1996 Le Cinquième Élément - Portail de l’animation
- Portail sur Disney
- Portail du cinéma
Catégories : Film américain | Film sorti en 1996 | Film d'animation | Long métrage d'animation Disney | Titre de film en B | Film se déroulant au XVe siècle | Film tiré d'une œuvre de Victor Hugo | Film lié à la religion | Film se déroulant à Paris
Wikimedia Foundation. 2010.