- Prononciation de l'anglais
-
Sommaire
Histoire
Article connexe : histoire de la langue anglaise.Vieil anglais
Article connexe : vieil anglais.Article détaillé : prononciation du vieil anglais.Connu grâce aux textes religieux ou aux poésies, notamment ceux du XIe siècles où les écrits dans cette langue sont nombreux[1], le vieil anglais possède une graphie en grande partie phonétique[2]. Il marque notamment l'apparition des phonèmes ch, dj, tch, ainsi que de nouvelles occurrences de [j][3].
Moyen anglais
Article connexe : moyen anglais.Article détaillé : prononciation du moyen anglais.Anglais moderne naissant
Article connexe : anglais moderne naissant.Anglais moderne
Article connexe : anglais moderne.Débats et réformes
Phonologie
Extrait de The Chaos Dearest creature in creation,
So shall I! Oh hear my prayer.
Study English pronunciation.
I will teach you in my verse
Sounds like corpse, corps, horse, and worse.
I will keep you, Susy, busy,
Make your head with heat grow dizzy.
Tear in eye, your dress will tear.En 1928, Gerald Nolst Trenite a publié un poème de 164 vers nommé The Chaos mettant en avant les irrégularités de la prononciation anglaise. La Spelling Society a republié en 1992-1993 la version complète du poème, contenant cette fois 274 vers[4].
Phonèmes
Voyelles
Monophtongues fortes
La voyelle /ɪ/ n'existe pas en français[5], mise à part en français québécois, où elle se substitue régulièrement au son /i/[réf. nécessaire]. Dans le cas d'une syllabe accentuée, elle est représentée par les lettres i (it, this), y (rhythm), et dans une moindre mesure, e (pretty,England)[6].
La voyelle /iː/ comporte de nombreuses graphies : ee (see), e (obscene, obese), ea (meat), ie (believe), ei ou ey (receive, key), et enfin i dans certains emprunts lexicaux (machine, police). Dans une moindre mesure, cette voyelle peut également s'écrire ay (quay, eo (people) et ae dans le cas des mots latin (Caesar, formalae)[5].
La voyelle /e/ dispose des graphies e (bed), ea (breakfast, a (many), u (bury), ei (leisure), eo (leopard), ainsi que ay (says) et ai (said)[7].
Monophtongues faibles
Les voyelles faibles sont les voyelles présentes dans les syllabes non accentuées. La plus courante en anglais est la voyelle /ə/ (schwa)[8].
Noté /ə/ avec l'alphabet phonétique international, le schwa apparait en anglais dans le seul contexte d'une syllabe non accentuée. Ressemblant aux voyelles /ʌ/ et /ɜ/, il peut être représentée par de nombreuses graphie[8].
Article détaillé : schwa.Diphtongues et triphtongues
Une diphtongue est un son possédant deux éléments. La phonologie de l'anglais en distingue huit : /eɪ/, /aɪ/, /ɔɪ/, /əʊ/, /aʊ/, /ɪə/, /eə/ et /ʊə/[9]. Elle possède également des triphtongues, des éléments à trois sons composés d'une diphtongue et du son schwa[10].
Allophones
Réduction des voyelles
Article détaillé : réduction des voyelles en anglais.Une voyelle est dite « réduite » lorsqu'elle change de timbre du fait de sa présence dans une syllabe non accentuée. Ceci se produit dans le cas de l'ajout d'un suffixe dans un mot. Par exemple, la voyelle /ʌ/ de courage (/'kʌrɪdʒ/) se transforme en un schwa /ə/ dans courageous (kə'reɪdʒəs/)[11].
Consonnes
Consonnes fricatives
Prononciation de th
Article détaillé : prononciation de th en anglais.Fichier audio Prononciation du mot that, contenant la consonne voisée /ð/ (info)
Des problèmes pour écouter le fichier ?Le digramme th transcrit quatre prononciations distinctes.
- La première est une consonne fricative dentale voisée, représentée par le symbole /ð/. Celle-ci est présente la plupart du temps dans les mots grammaticaux (articles, adverbes, pronoms, etc.) tels que the, this, that ou there[12].
- La deuxième est une consonne fricative dentale sourde, représentée par le symbole /θ/, et présente principalement dans les noms, les adjectifs, les verbes: thing, thing, thousand.
- La troisème, rare, est identique à celle du t /t/: Thailand, Anthony.
- Lorsque le t et le h proviennent de deux composants distincts, chaque lettre garde sa prononciation: lighthouse.[13]
Consonnes plosives
Consonnes affriquées
Consonnes nasales
Consonnes syllabiques
Consonne latérale /l/
Semi-voyelles
Allophones
Phonotaxe
Article connexe : phonotaxe.Structure des syllabes
Article connexe : syllabe.Attaque
Article connexe : attaque (linguistique).Ce qui suit peut constituer l'attaque :
Tous les phonèmes consonnes sauf /ŋ/ Plosive et approchante autre que /j/ : /pl/, /bl/, /kl/, /ɡl/, /pr/, /br/, /tr/[1], /dr/[1], /kr/, /ɡr/, /tw/, /dw/, /ɡw/, /kw/, /pw/
play, blood, clean, glove, prize, bring, tree[1], dream[1], crowd, green, twin, dwarf, language, quick, puissance Fricative sourde et approchante autre que /j/[2] : /fl/, /sl/, /θl/[3], /fr/, /θr/, /ʃr/, /hw/[4], /sw/, /θw/, /vw/
floor, sleep, thlipsis[3], friend, three, shrimp, what[4], swing, thwart, reservoir Consonne et /j/ (avant /uː/ ou /ʊr/) : /pj/, /bj/, /tj/[5], /dj/[5], /kj/, /ɡj/, /mj/, /nj/[5], /fj/, /vj/, /θj/[5], /sj/[5], /zj/[5], /hj/, /lj/[5]
pure, beautiful, tube[5], during[5], cute, argue, music, new[5], few, view, thew[5], suit[5], Zeus[5], huge, lurid[5] /s/ et plosive sourde[6] : /sp/, /st/, /sk/
speak, stop, skill /s/ et nasale autre que /ŋ/[6] : /sm/, /sn/
smile, snow /s/ et fricative sourde[3] : /sf/, /sθ/
sphere, sthenic /s/, plosive sourde et approchante[6] : /spl/, /skl/[3], /spr/, /str/, /skr/, /skw/, /smj/, /spj/, /stj/[5], /skj/
split, sclera, spring, street, scream, square, smew, spew, student[5], skewer /s/, fricative sourde et approchante[3] : /sfr/
sphragistics Notes :
- Dans de nombreux dialectes, /tr/ et /dr/ ont tendance à être affriqués : tree ressemble à chree et dream ressemble à jream[14],[15],[16].
- Dans certains[Lesquelles ?] dialectes, /r/ est remplacé par /wr/ dans les mots commençant par wr- (write, wrong, wren, etc.)[réf. nécessaire].
Noyau
Article connexe : noyau (linguistique).Coda
Article connexe : coda.Règles pour la syllabe
Règles pour le mot
Enchainement des sons
Afin d'éviter le hiatus, c'est-à-dire l'enchainement de deux voyelles, l'anglais ajoute un [r] de liaison lorsque le mot suivant débute par une voyelle (for a walk, your uncle)[17],[18]. Dans les mots his, her, him et dans l'article he, le son [h] ne se prononcent plus s'il n'est pas en début de phrase, sauf dans le cas où le mot le précédant finit par une voyelle (I see her)[18].
Prosodie
Accentuation
Article détaillé : accent tonique en anglais.Le rythme de l'anglais étant syllabaire, il n'est pas possible de prononcer correctement les phonèmes d'un mot sans connaitre la place de son accent[19]. Les mots comportent tous un accent principal ainsi que, très souvent, un accent secondaire.
Rythme
A la différence du français, le rythme de l'anglais n'est pas syllabique mais accentuelle[20],[19].
Intonation
L'amplitude dans l'intonation est plus importante en anglais qu'en français. Elle part d'un niveau plus haut et est généralement descendante[21].
Mots étrangers ou d'origine étrangère
Les mots empruntés au français contenant la lettre u, tels que musique (emprunté à l'époque du moyen anglais), muse, entrevue (devenu interview) ou muet (devenu mute) ont vu la modification de leur prononciation en entrant dans le vocabulaire anglais. Ceci est dû au fait qu'il n'existe pas de voyelle combinant l'articulation à l'avant de la bouche avec l'arrondissement des lèvres. Le son a alors été remplacé par /ju/, déjà présent en anglais par exemple dans les mots you et few[22],[23].
Accents et variations régionales
Article connexe : liste de variations régionales de l'anglais.Au Royaume-Uni et en Irlande
Article connexe : anglais britannique.Received Pronunciation
Article détaillé : Received Pronunciation.Également appelé Oxford English, Queen's English (« anglais de la reine » en français) ou BBC English, en référence au groupe audiovisuelle le plus influent du Royaume-Uni qui l'utilise, la BBC, la Received Pronunciation est le dialecte de prestige en Angleterre, parlé par seulement 2 % de la population[24]. Il n'a en revanche pas d'influence ou de prestige particulier dans le reste du monde anglophone[25].
Aux États-Unis et au Canada
Articles connexes : anglais américain, anglais canadien et General American.L'accent standard américain, appelé General American, concerne environ les deux tiers de la population américaine. C'est un accent neutre qui n'est associé à aucune partie des États-Unis en particulier, contrairement à ceux de l'est ou du sud par exemple, qui sont des accents régionaux forts[26].
Dans les Caraïbes
Article connexe : anglais caribéen.En Océanie
Articles connexes : anglais australien et anglais neo-zélandais.En Asie
En Afrique
Les créoles anglais
Dans les pays non anglophones
Les francophones ont tendance à remplacer le son /ɪ/, qui n'existe pas en français, par le son i[6]. La voyelle /ʌ/ leur est très difficile à prononcer, ils la remplacent fréquemment par la voyelle eu (beurre, seul)[27]. Le consonne glottale /h/, inexistante en français[28], est généralement omise ou au contraire prononcée là où elle est absente de peur de l'oublier[29]. Ils ont tendance à prononcer le plosives [g] à la fin des mots en -ing (thing, being), et [b] à la fin des mots en -mb (climb, bomb) qui sont pourtant muets lorsqu'ils se trouvent à la fin d'un mot[30].
Notes et références
Notes
Références
- Crépin 1994, p. 65
- Crépin 1994, p. 66
- Stévanovitch 2008, p. 21
- The Classic Concordance of Cacographic Chaos, The Spelling Society, 2004. Consulté le 4 juin 2008
- Watbled et Larreya 2005, p. 60
- Watbled et Larreya 2005, p. 61
- Watbled et Larreya 2005, p. 62
- Watbled et Larreya 2005, p. 70
- Watbled et Larreya 2005, p. 74
- Watbled et Larreya 2005, p. 81
- Watbled et Larreya 2005, p. 94
- Watbled et Larreya 2005, p. 41
- lighthouse sur m-w.com.
- Wells 1990, p. ?
- Read 1986, p. ?
- Travis Bradley, Phonoloblog, 2006 [lire en ligne (page consultée le 13 juin 2008)]
- Fournier 2010, p. 181-182
- Duchet 1991, p. 46
- Duchet 1991, p. 7
- Fournier 2010, p. 194-195
- Fournier 2010, p. 196
- Walter 2001, p. 158
- Walter 2001, p. 159
- (en) Case studies: Received Pronunciation sur www.bl.uk, British Library
- (en) David Abercrombie, Problems and Principles: Studies in the Teaching of English as a Second Language, Londres, Longmans, Green and Co., 1956
- Watbled et Larreya 2005, p. 109
- Watbled et Larreya 2005, p. 68
- Watbled et Larreya 2005, p. 42
- Watbled et Larreya 2005, p. 45
- Fournier 2010, p. 178
Bibliographie
: Ouvrage utilisé comme source pour la rédaction de cet article
Phonologie et phonétique de l'anglais
- (en) Peter Roach, English Phonetics and Phonology : A Practical Course, Cambridge University Press, 2009, 244 p. (ISBN 9780521717403)
- Jean-Philippe Watbled et Paul Larreya (dir.), La prononciation de l'anglais, Armand Colin, coll. « 128 », 2005 (réimpr. 2003) (1re éd. 1996), 128 p. (ISBN 2-200-34137-7)
- Ruth Huart, La grammaire orale de l'anglais, Ophrys, 2002, 122 p. (ISBN 2708010026) [présentation en ligne]
- Jean-Michel Fournier, Manuel d'anglais oral, Ophrys, 2010, 251 p. (ISBN 978-2-7080-1242-4)
- Jean-Louis Duchet, Code de l'anglais oral, Ophrys, 1991, 98 p. (ISBN 2-7080-0650-9)
- (en) John C. Wells, Studies in the Pronunciation of English: A Commemorative Volume in Honour of A. C. Gimson, Londres, Routledge, 1990 [lire en ligne], p. 76–86
- (en) Charles Read, Children's Creative Spelling, Routledge, 1986 (ISBN 0710098022)
Histoire de la prononciation anglaise
- (en) J. Dobson, English Pronunciation 1500-1700, Clarendon Press, 1968
- (en) Fausto Cercignani, Shakespeare's Works and Elizabethan Pronunciation, Clarendon Press, 1981
- André Crépin, Deux mille ans de langue anglaise, Nathan, 1994, 191 p. (ISBN 2-09-190074-5)
- Colette Stévanovitch, Manuel d'histoire de la langue anglais : Des origines à nos jours, Ellipses, 2008, 174 p. (ISBN 978-2-7298-3973-4)
Autres ouvrages
- Henriette Walter, Honni soit qui mal y pense : L'incroyable histoire d'amour entre le français et l'anglais, Robert Laffon, 2001, 364 p. (ISBN 2-221-08165-X)
Annexes
Liens internes
Histoire de l'anglais
Accents, variations régionales, prononciations
- Liste de variations régionales de l'anglais
- Prononciation du vieil anglais
- Prononciation du moyen anglais
Domaines connexes
- Orthographe de l'anglais
- Vocabulaire de l'anglais
- Grammaire anglaise
- Conjugaison anglaise
Liens externes
Catégorie :- Prononciation des langues
Wikimedia Foundation. 2010.