- Langues germaniques
-
Langues germaniques Région à l'origine : nord de l'Allemagne actuelle, sud de la Scandinavie ; puis Europe du Nord-Ouest, Europe centrale, Scandinavie, côtes de la Mer Baltique, îles de l'Atlantique Nord ; expansion mondiale par la suite Classification par famille - - langues indo-européennes
- - langues germaniques
Codes de langue ISO 639-2 gem ISO 639-5 gem IETF gem modifier Les langues germaniques sont des langues indo-européennes, qui descendent toutes du proto-germanique. L'étude de ces langues se nomme la germanistique. Elles furent d'abord parlées par les peuples germaniques, qui vivaient initialement aux frontières nord-est de l'Empire romain. Ces langues partagent plusieurs traits uniques, parmi lesquels d'importantes mutations consonantiques décrites par les lois de Grimm et de Verner (auxquelles on peut ajouter la seconde mutation consonantique pour le vieux haut-allemand), ainsi qu'un important lexique composé de radicaux non indo-européens.
Les langues germaniques les plus parlées actuellement sont celles de la branche occidentale, à savoir l'anglais, l'allemand, le néerlandais et l'afrikaans, ainsi que les langues scandinaves, principalement le suédois, le danois et le norvégien.
Sommaire
Liste et classification
Cette classification-ci ne fait toutefois pas l’unanimité parmi les linguistes. Au XIXe siècle, certains (J. Adeling, R. Rask, Jacob Grimm, August Schleicher) envisageaient une autre répartition.[réf. nécessaire] Conforté par l’archéologie de R. Hachmann,[réf. nécessaire] Witold Mańczak remplace la division des langues germaniques en un groupe septentrional, un groupe occidental et un groupe oriental par une division en un groupe septentrional, un groupe central (allemand, néerlandais, frison et anglais) et un groupe méridional (gotique). Cela entraîne une révision de la loi de Verner.[réf. nécessaire]
Pour voir la liste complète des langues par familles dont cette liste est tirée.
- branche nordique, septentrionale ou scandinave
- petuh (parler transitionnel liant mixte bas-allemand/danois à un substrat haut-allemand)
- branche occidentale
- sous-branche ou groupe anglo-frison
- sous-branche germano-néerlandaise
- groupe bas-allemand
- sous-groupe bas-francique
- bas-francique occidental
- bas-francique oriental (de)
- limbourgeois
- dietsch (de) (ou thiois)
- sous-groupe bas-saxon
- néerlandais oriental
- bas-saxon de Frise orientale (de)
- westphalien
- ostphalien
- bas-allemand oriental
- sous-groupe bas-francique
- groupe haut-allemand
- sous-groupe moyen-allemand
- groupe bas-allemand
- branche orientale Ø
Écriture
Certaines langues germaniques les plus anciennes utilisaient un alphabet runique adapté à leurs besoins. L'utilisation des runes, cependant, est restée assez limitée. Les langues germaniques orientales se sont, quant à elles, servies de l'alphabet gotique de Wulfila, principalement dans les traductions de la Bible en gotique[1].
C'est plus tard que les prêtres et les moines chrétiens d'origine germanique, qui utilisaient le latin en plus de leur langue maternelle, ont commencé à utiliser l'alphabet latin pour noter leur propre langue.
Il a fallu, pour ce faire, étendre les capacités, somme toute réduites, de l'alphabet latin, en développant l'usage de diacritiques (l'umlaut en allemand : ä, ö, ü, le rond en chef en suédois, danois et norvégien : å, etc.), de ligatures (æ en vieil anglais, en islandais, danois et norvégien, eszett ß en allemand, etc.) de digrammes (ch en anglais, néerlandais, allemand, etc., sh en anglais, sch en allemand, néerlandais etc.) et de lettres supplémentaires (thorn þ et edh ð en vieil anglais et islandais, yogh ȝ et wynn ƿ en vieil anglais, etc.).
Consulter aussi Transcription des langues germaniques.
Vocabulaire
Exemples de mots se ressemblant en anglais, vieil anglais, néerlandais, allemand, bas-allemand, frison occidental, suédois, danois, norvégien, islandais, vieux-norrois et scots.
français anglais vieil anglais néerlandais[2] allemand bas-allemand frison suédois danois norvégien islandais vieux norrois féroïen scots être (verbe) to be wesan/bēon zijn/wezen sein ween syn/wêze vara at være å være að vera að vera at vera to be je suis I am Iċ eom/bēo ik ben ich bin ik bün ik bin jag är jeg er jeg er ég er ék er eg eri Ic am/A'm tu es thou art (vieilli) þū eart/bist je/u bent du bist du büst dou bist du är du er du er þú ert þù ertt tú ert thoo art il est he is hē is/bið hij is er ist he is hy is han är han er han er hann er hann er hann er he is nous sommes we are wē sind(on)/bēoð we zijn wir sind wi sünd wy binne vi är vi er vi er við erum við erm vit eru we are vous êtes you are ġē sind(on)/bēoð u/je bent ihr seid ji sünd jimme/jo binne ni är I er dere er þið eruð þið erð tit eru ye are ils sont they are hīe sind(on)/bēoð zij zijn sie sind se sünd hja/sy binne de är de er de er þeir eru Þeir erù teir eru thay are moi me me me/mij mich/mir mi my mig mig meg mig mig mig me toi you þu jou/je dich/dir di dy dig dig deg þig þig teg thee lui him hem hem ihr/ihm ehr him honom ham ham honom hannom hann him/im elle her her haar ihre ehr hjar henne hende henne(s) henni henni hon her nous us uss ons uns uns ùs oss os oss okkr ossr okkum us/hus vous you ye je/u sie ji jimme/jo ni jer de þig þig tykkum ye eux them þem ze/zij sie se hjar/yen dem dem dem þá þám teimum thaim mon my mine mijn mein mien minen min min min mín mínn mín ma ton your þine jouw dein dien dinen din(e)/ditt din(e)/dit din(e)/ditt þinn þínn tín tha son his his zijn seine sien sinen hans/sin hans/sin hans hanns hans hansara his sa her her haar ihre ehr hjarres henne hende henne(s) henni henni hennara her notre our ūre ons unser uns ùzes vår vort, vor vår okkr ossr okkara oor votre your ēower jouw/uw euer juun jimmes/jouwes eder jeres deres þin geirr tykkara yer leur their þer hun seine jümmehr hjarres/sinen deres deres deres Þeirr Þeirr teirra thair aller to go gān gaan gehen gahn gean gå at gå å gå að ganga að ganga at ganga to gae/gang venir to come cuman komen kommen kamen komme komma at komme å kome að koma að koma at koma to cam avoir to have habban hebben haben hebben hawwe ha at have å ha að hafa að hafa at hava to hae faire (effectuer) to do dōn doen tun doon dwaen göra at gøre å gjøre að gera að gjéra at gera to dae faire (confectionner) to make macian maken machen maken meitsje göra at gøre å gjøre að gera að gjéra at gera to mak tenir to hold healdan houden halten hollen hâlde hålla at holde å holde að halda að holda at hødda to haud amour love lufu lief(de) Liebe Leevde leafde älska/kärlek elske/kærlig elske/kjærlig elska elska elska/kærleiki love pomme apple æppel appel Apfel Appel apel äpple æble eple epli epli epli aiple poisson fish fisċ vis/fich(e) Fisch Fisch fisk fisk fisk fisk fiskur fiskr fiskur fish loup wolf wulf wolf Wolf Wulf wolf ulv ulv ulv úlfur úlfr úlvur wulf renard fox fox vos Fuchs Voss foks räv ræv rev refur refr revur fox cheval horse/pard hors paard Pferd Peerd happe/paerd häst hest hest hestur hestr hestur pard chat cat catt(e) kat Katze katt kat Katt kat katt köttur kattr kattur cat ours bear bera beer Bär Baar, Boor bear björn bjørn bjørn björn björn bjørn bear chien dog/hound hund hond Hund Hund dogge/hûn hund hund hund hundur hunnr hundur hound garçon boy cnafa jongen, knaap Knabe, Junge joonge boai, jonge pojke dreng/knaegt gutt drengur drengr drongur boy jeune fille girl mæġð meisje Mädchen Deern famke flicka pige/jente pike stelpa stjélpa genta girl vierge mais mæth maagd Mädchen mägd maegd/faam piga stuepige stuepike pika piga kona maid livre book bōc boek Buch Book boek bok bog bok bók bók bók beuk père father fæder vader Vater Vadder heite fader/far fader fader/far faðir faðri fađir fither mère mother mōdor moeder Mutter Modder, Mudder mem moder/mor moder moder/mor móðir móðir móđir mother fils son sunu zoon Sohn Söhn soan son søn sønn sonur sonr sonur son/sen fille (descendante) daughter dohtor dochter Tochter Dochter dochter dotter datter datter dóttir dóttri dóttir dochter frère brother brōðor broeder Bruder Broder broer broder/bror broder/bror broder/bror bróðir bróðri bróđir brother sœur sister sweostor zuster Schwester Swester, Süster suster syster søster søster systir systri systir sister zéro (0) zero/naught nāht nul null null nul noll nul null núll núll núll Zero un (1) one ān één eins een ien en en en einn einn eitt one/une deux (2) two twā twee zwei twee twa två to to tveir tveir tvey twa trois (3) three þrēo drie drei dree trije tre tre tre þrír þrír trý thrie/thre quatre (4) four fēower vier vier veer fjouwer fyra fire fire fjórir fjórir fýra four/fowr cinq (5) five fīf vijf fünf fiev fiif fem fem fem fimm fimm fimm fif/fyve six (6) six siex zes sechs sos seis sex seks seks sex seks seks sex/sax sept (7) seven seofon zeven sieben söben sân sju syv sju sjö sjö sjey sevin huit (8) eight eahta acht acht acht acht åtta otte åtte átta átta átta eght/eicht neuf (9) nine nigon negen neun negen njoggen nio ni ni níu níu níggju nyn/neyne dix (10) ten tīen tien zehn tein tsien tio ti ti tíu tíu tíggju ten roi king cyning koning König König kening kung konge konge kónungur kónungr kongur king reine queen cwēn koningin Königin Königin keningin drottning dronning dronning drottning drotning drottning cwan qui ? who? hwā? wie? wer? wer? wa't? vem? hvem? hvem? hver? hverr? hver? wha? quoi ? what? hwæt? wat? was? was? wat? vad? hvad? hva? hvað? hvat? hvat? what? où ? where? hwǣr? waar? wo? wo? wêr? var? hvor? hvor? hvar? hvaðan? hvar? whaur? quand ? when? hwonne? wanneer? wann? wann? wannear't? när? hvornår? når? hvenær? hvanær? nær? whan? comment ? how? hū? hoe? wie? wie? hoe't? hur? hvordan? hvordan? hversu? hverrso? hvussu? hou/how? pourquoi ? why? hwȳ? waarom? warum? warum, wieso? wêrom varför? hvorfor? hvorfor? hvers vegna? hvi? hví? whey/why? sang blood blōd bloed Blut Bloot bloed blod blod blod blóð blóð blóđ blood pain bread brēad brood Brot Broot brea bröd brød brød brauð brauð breyđ breid or (métal) gold guld goud Gold Gold goud guld gold gull gull gull gylt gold hiver winter winter winter Winter Winter winter vinter vinter vinter vetur vettr vetur wynter eau water wæter water Wasser Water wetter vatten vand vann vatn vatn vatn watter parler to speak sprēcan spreken sprechen sprekke snacken snacka at snagge å snakke að spjalla að spjélla at spjalla to speik soi-même self self zelf Selbst sülve sels själv selv selv sjálf sjélf sjálvur sel signifier to mean andgitan menen meinen meenen miene mena at mene å mene að meina að meina at meina to meain demi half halve half halb halv, half heal halv halv halv halv halvt hálvt half vivre to live libban leven leben leven libje leva at leve å leve að lifa að lifa at liva to lyve verre glass glaes glas Glas Glas glês glas glas glass gler glas glas glass blessure wound wundian/sar wond Wunde Wunn/Smarr wûne sår/und sår sår sár sárr særa wound devoir (verbe) to must mustan moeten müssen mööten moatte måste at måtte å må að má að másta at másta to most besoin need þurf nood (be)darf/notig Berief noad nöd nød nød neyð/þörf neggja/þurf noyðast neid devoir to shall skullan zullen sollen sullen sille ska skal skal að skùlla að skùlla at skula to sall arme weapon wapan wapen Waffe Wapen wappe vapen vaben våpen vopn vapn vapn wapyn bon good god goed gut goot goed god god god góður góðr góđur guid demain tomorrow aetmorgon morgen Morgen Morgen oaremoarn i morgon i morgen i morgen i morgun i morgn í morgin i morn matin morning morning morgen Morgen Morgen moarn morgon morgen morgen morgun morgn morgin morn jeune young geong jong jung jung jong ung ung ung ung ungr ungur yong vieux old eald oud alt oolt âld gammal (äldre) gamle (ældre) gammel (eldre) gamall (eldr) gamall (ellri) gamal (eldir) ould bateau ship skip schip Schiffe Schipp skip skepp skip skip skip skip skip schip casser break brēcan brechen breken breken brekke bryta/bräcka bryde å bryte að brjóta að brjóta at bróta to brek apprendre learn lernan leren lernen lehren leare lära at lære lære að læra að læra at læra to learn voir see scean zien s(i)ehen sehen sjen se at se å se að sjá að sjá at síggja sie/see donner give giefan geven geben geven jaan ge at give å gi að gefa að gefa at giva to gie glace ice is ijs Eis Ies iis is is is ís ís ís ise manger to eat ētan eten essen eeten ite äta at æde å ete að éta að éta at eta to ete/eit boire to drink drinkan drinken trinken drinken drinke dricka at drikka å drikke að drekka að drekka at drekka to drynk Notes et références
- Fausto Cercignani, The Elaboration of the Gothic Alphabet and Orthography, in «Indogermanische Forschungen», 93, 1988, pp. 168-185.
- Georges Kersaudy Langues sans frontières. À la découverte des langues de l'Europe ps 118-119
Voir aussi
Articles connexes
Liens externes
- - langues indo-européennes
Wikimedia Foundation. 2010.