- Prononciation allemande
-
Prononciation de l'allemand
L'article résume les propriétés phonétiques de l'allemand standard (Hochdeutsch), qui y sont exprimées à l'aide de l'alphabet phonétique international.
Sommaire
Phonétique
Voyelles
Le système vocalique allemand est riche de 16 à 17 voyelles et 3 diphtongues, auxquelles s'ajoutent une dizaine de phonèmes d'origine étrangère.
Système vocalique de base
Les voyelles vont par paires constituées d’une voyelle tendue et d’une relâchée. On peut, par exemple, considérer les paires de la /iː/ tendue dans stil /ʃtiːl/ 'style' et de la /ɪ/ relâchée dans still /ʃtɪl/ 'calme', ou bien de la /oː/ tendue dans Polen /ˈpoːlən/ 'Pologne' et de la /ɔ/ relâchée dans Pollen /ˈpɔlən/ 'pollen', ou encore de la /øː/ tendue dans Höhle /ˈhøːlə/ 'grotte' et de la /œ/ relâchée dans Hölle /ˈhœlə/ 'enfer'. La forme tendue se retrouve en général dans les voyelles longues et dans certaines voyelles courtes de mots étrangers. La voyelle /ɛː/ ne fait pas partie d’une telle paire étant la seule voyelle longue qui est relâchée. L'existence réelle de l'opposition de tension dans la paire /ɑː/ dans Kahn 'barque' et /a/ dans kann 'peut' est réfutée par de nombreux linguistes pour qui ce n'est quˈune opposition de quantité /aː/ vs. /a/.
Le schwa [ə] est considéré comme faisant partie du système des voyelles allemandes par quelques linguistes, mais comme un allophone de /ɛ/ dans les syllabes non accentuées par d'autres. Certaines variétés de l'allemand n'ont pas de [ə], mais seulement [ɛ], souvent dans l'allemand standard en Suisse ou dans le chant classique.
Le /r/ postvocalique est souvent vocalisé, surtout après les voyelles longues et dans la terminaison /ər/, moins souvent après les voyelles courtes, par exemple wir [ˈviːɐ̯] 'nous', Messer [ˈmɛsɐ] 'couteau', Wirt [ˈvɪɐ̯t] 'tavernier'. Comme certaines variétés ne possèdent pas cette vocalisation, par exemple le standard prescriptiviste d'après Theodor Siebs, ou l'allemand standard en Suisse, [ɐ] est normalement considéré comme un allophone de /r/.
Une caractéristique morpho-phonétique du système allemand est l'alternance des paires de voyelles a /aː - a/ en ä /ɛː - ɛ/, o /oː - ɔ/ en ö /øː - œ/, et u /uː - ʊ/ en ü /yː - ʏ/. Cette alternance résulte essentiellement de la morphologie, par exemple prétérite ich war 'je fus' vs. subjonctif passé ich wäre 'je fusse' ou singulier Mutter 'mère' vs. pluriel Mütter 'mères').
Les nasales [ɛ̃] (in), [ɑ̃] (an), [œ̃] (un) et [ɔ̃] (on) sont importées du français. Elles ont tendance à se dénasaliser dans la prononciation relâchée, par exemple /ˈtɛŋ/ au lieu de /ˈtɛ̃/ pour Teint.
Diphtongues
Les diphtongues faisant partie du système vocalique allemand sont fermantes et au nombre de trois : /aɪ/ (ei et ai), /aʊ/ (au) et /ɔʏ/ (eu et äu).
Un certain nombre de diphtongues, ouvrantes ou fermantes, sont importées de l'anglais (ex. Know-how, Aids).
Si /r/ est vocalisé, le nombre des diphtongues se multiplie.
Consonnes
Table 1. Consonnes de la langue allemande. Sont soulignés les sons ne faisant pas partie du système phonétique fondamental de l'allemand mais intervenant dans les Fremdwörter. mode articulatoire point d'articulation sourdes sonores occlusif bilabial p plus = plus b Birne = poire dental t Tat = acte d denken = penser vélaire k Kohl = chou g Garage = garage glottal ʔ¹ nasal bilabial m Mutter = mère alvéolaire n nein = non vélaire ŋ Ring = alliance fricatif labio-dental f Fehler = faute v Wein = vin dental θ Thriller alvéolaire s Straße = rue z Sache = chose post-alvéolaire ʃ Schule = école ʒ Journal palatal ç China = Chine ʝ² Jahr = année vélaire x Rache = vengeance uvulaire ʁ³ Reise = voyage glottal h Hochzeit = mariage affriqué bilabial p͡f Pfeife = fifre alvéolaire t͡s Zoll = Douane post-alvéolaire t͡ʃ tschüss = salut (, au revoir) d͡ʒ Gentleman latérale alvéolaire l lecken = lécher vibrante alvéolaire r³ Ring uvulaire ʀ³ Ring Notes:
- [ʔ], le coup de glotte ne correspond à aucun caractère écrit. Par exemple, Anne se prononce [ʔanə]. Il manque dans les prononciations du sud et par conséquent n'est souvent pas considéré comme faisant partie du système des voyelles allemandes.
- /j/ est classé, suivant les auteurs, comme une spirante [j] ou une fricative [ʝ].
- /r/ a beaucoup de prononciations possibles : [r] (vibrante alvéolaire roulée, par exemple en prononciation suisse), [ʀ] (vibrante uvulaire roulée, par exemple en prononciation autrichienne) et [ʁ] (fricative uvulaire) ; postvocalique, elle est souvent vocalisée produisant [ɐ̯], notamment après les voyelles longues et dans la terminaison /ər/, prononcée [ɐ].
Syllabes
Accent tonique
L'accent tonique allemand est un accent d'intensité ; il peut être primaire ou secondaire (d'intensité moindre). Sa position obéit aux principales règles suivantes (il existe cependant des irrégularités) :
- l'accent tonique tombe souvent sur la première syllabe du radical ;
- tout /e/ « muet » est nécessairement atone ;
- l'adjonction d'un suffixe ou d'une désinence ne modifie pas, en général, la position de l'accent tonique (par exemple leiden ['laɪdn̩] ~ Leidenschaft ['laɪdn̩ʃaft]). Certains suffixes, souvent d'origine étrangère, portent cependant l'accent tonique : -abel/-ibel, -age, -and/-ant/anz, -är, -at, -ei, -eur/-euse, -ier, -ität, -iv, os, ös, -nell, -ur ;
- Certains préfixes sont accentués : les particules verbales séparables le sont ainsi que les préfixes nominaux erz-, miß-/miss-, um- et un-. Les particules séparables verbales sont atones (dont miss-, sauf quand son sens est purement péjoratif) ;
- dans les mots composés, le radical de l'élément déterminant (1er terme) porte généralement l'accent principal, celui de l'élément ou des éléments déterminés un accent secondaire.
Écriture
La prononciation allemande se déduit en bonne approximation de l'écrit, à l'exception notable de celle des Fremdwörter (mots d'origine étrangère).
Consonnes
Une série de plusieurs consonnes peut être utilisée pour transcrire un seul son. C'est le cas :
- des consonnes doubles, qui sont prononcées comme les consonnes simples : tt comme t, tz comme z, ck comme k ;
- de ch, dt, th, ph, dsch et sch.
Si les lettres en question font partie de deux mots différents d'un Kompositum (mot composé), elles se prononcent séparément:
- mot simple: Ring [ˈrɪŋ] ;
- mot composé: ungern [ˈʊnˌgɛrn].
lettre son conditions exemple b [b] ♫ ou [b̥] brutal [pʰ] fin de syllabe taub) c [ts] devant ä, e, i, ö, ü, y Cäsar [k] sinon Camping ch [x] après a, o, u lachen [ç] après autres voyelles
dans le suffixe -chen
allemand du nord: initialement (sauf v.i.)lächeln
Mädchen
China[kʰ] initialement avant a, o, u, r, l
allemand du sud: tout ch initialeChrist
Chinachs [ks] Lachs d [d] ou [d̥] Dürre [tʰ] fin de syllabe Rad dt [tʰ] sandte en [ən] ou [n̩] terminaison essen em [əm] ou [m̩] terminaison Atem el [əl] ou [l̩] terminaison Nabel er [ər], [ɐ] ou [r̩] terminaison Räuber f [f] falsch g [ɡ] ou [ɡ̊] Gans [kʰ] fin de syllabe Prag [ç] allemand du nord: dans le suffixe -ig billig h [h] devant une voyelle accentuée Haar (muet) sinon wehe j [j] Jahr k [kʰ] Kamm l [l] Lied m [m] Mond n [n] Nase p [pʰ] Po ph [f] Physik ng [ŋ] lang qu [kʰv] Quelle r [r], [ʀ] ou [ʁ] Ring [ɐ̯] souvent après les voyelles wir s [s] fin de syllabe Glas [z] ou [z̥] sinon Hase [ʃ] initialement devant p et t Strand sch [ʃ] Schuss ss [s] Kuss st [ʃt] Souvent en début de mot stehen ß [s] Bußen t [tʰ] Tau th [tʰ] Thron ti [tsi̯] dans les suffixes latins Aktion [tʰi] sinon Tisch tz [ts] Katze v [f] Vater [v] dans beaucoup de mots étrangers Vase w [v] Welt x [ks] Nixe z [ts] Zahn Voyelles
Les voyelles sont brèves ou longues. Les brèves sont relâchées tandis que les longues sont tendues (cf. tension vocalique).
Les consonnes peuvent être redoublées à l'écrit pour indiquer que la voyelle précédente est courte mais il n'existe pas de consonnes longues. Les voyelles peuvent aussi être suivies d'un h diacritique (Dehnungs-h) pour indiquer qu'elles sont longues. On retiendra que, dans une syllabe, une voyelle est généralement longue lorsqu'elle est
- dernière lettre,
- suivie d'une seule consonne,
et toujours longue lorsque
- redoublée,
- suivie d'un h diacritique.
Dans les mots d'une seule syllabe, la voyelle est le plus souvent longue. Il existe des exceptions.
La liste ci-dessous donne la prononciation des voyelles et des diphtongues. Lorsqu'une version courte et une version longue coexistent, la courte est listée en premier.
- a
[a]
[aː]- ai
[aɪ]
- au
[aʊ]
- ay
[aɪ]
- ä
[ɛ]
[ɛː]- äu
[ɔʏ]
- e
[ɛ]
[eː]
[ə] quand il est atone- ei
[aɪ]
- eu
[ɔʏ]
- ey
[aɪ]
- i
[ɪ]
[iː]- ie
[iː]
- o
[ɔ]
[oː]- ö
[œ]
[øː]- u
[ʊ]
[uː]- ü
[ʏ]
[yː]- y
[ʏ]
[yː]Prononciation des Fremdwörter
Les mots d'emprunt sont généralement prononcés d'après leur prononciation dans leur langue d'origine. Les particularités phonétiques les plus courantes concernent les lettres ou groupes de lettres suivants :
- a
[ɛə] dans des mots anglais (Jobsharing)
- ai, ais, ait, ei, et
[ɛ] ou [eː] dans des mots français (Portemonnaie)
- an, en
[ã] dans des mots d'origine française (balancieren)
[ãː] dans des mots d'origine française (Balance)- ch
[ʃ] dans des mots d'origine française (Chauvi)
[tʃ] dans des mots d'origine espagnole (macho)- dsch
[dʒ] dans la transcription de mots arabes, russes, etc. (Falludscha)
- eu
[øː] ou [œː] dans des mots d'origine française (Friseur)
- in, ain, ein
[ɛ̋] dans des mots d'origine française (Interieur)
[ɛ̋ː] dans des mots d'origine française (Satin)- oi
[ɔʏ] dans des mots d'origine anglaise (Joint)
[wa] dans des mots d'origine française (Loire)- on
[õ] dans des mots d'origine française (Fondue)
[õː] dans des mots d'origine française (Fonds)- ou
[au] dans des mots d'origine anglaise (Black-out)
[u] dans des mots d'origine française- ow
[oʊ] dans des mots d'origine anglaise (Show)
- th
[θ] dans des mots d'origine anglaise (Thriller)
- v
[v] dans des mots d'origine étrangère (Rive)
- y
[aɪ] dans des mots d'origine anglaise (Style)
Note : la prononciation populaire tend à supprimer les nasales françaises.
Difficultés orthographiques connexes
On notera les ambigüités suivantes :
- [ɔʏ] peut s'écrire äu ou eu ;
- [ɛ] peut s'écrire ä ou e ;
- [f] peut s'écrire f, v ou ph dans les mots d'emprunt ;
- dans un certain nombre de mots les voyelles courtes sont suivies, contrairement à la règle, par une consonne simple.
L'orthographe traditionnelle recèle ainsi quelques chausses-trappes, y compris parmi les mots de même famille dont le radical connaît plusieurs graphies :
- verbleuen ~ blau ;
- aufwendig ~ Aufwand ;
- Photographie ~ Foto ;
- plazieren ~ Platz ;
- Tip ~ tippen.
La réforme de l'orthographe allemande rélisée en 1998 a supprimée une bonne partie de ces ambigüités.
Un coup de glotte débute les mots allemands commençant par une voyelle y compris à l'intérieur d'un mot composé. Le coup de glotte n'existe pas dans l'allemand du sud.
Bibliographie
- (de) Duden Band 4 — die Grammatik 1998, (ISBN 3-411-04046-7)
- (de) Langenscheidt — Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache 2003, (ISBN 3-468-49027-5)
Articles connexes
- Portail des langues
Catégories : Langue allemande | Prononciation des langues
Wikimedia Foundation. 2010.