Jean Ier Tzimiskès

Jean Ier Tzimiskès
Page d'aide sur l'homonymie Pour les articles homonymes, voir Jean Ier.
Jean Ier Tzimiskès
Empereur byzantin
Image illustrative de l'article Jean Ier Tzimiskès
Ioannes, protégé par Dieu et la Vierge Marie
Règne
11 décembre 969 - 10 janvier 976
&&&&&&&&&&&022216 ans, 0 mois et 29 jours
Période Phocas
Prédécesseur(s) Nicéphore II Phocas
Co-empereur(s) Basile II (960 - 1025)
Constantin VIII (962 - 1028)
Successeur(s) Basile II et Constantin VIII
Biographie
Naissance v. 925
Décès 10 janvier 976 (~51 ans)
(Constantinople)
Épouse(s) Marie Sklérina
Théodora
Liste des empereurs byzantins

Jean Ier Tzimiskès (en grec Ιωάννης « Τζιμισκής » Κουρκούας / Iôánnes « Tzimiskếs » Kourkoúas, parfois orthographié Zimiscès ou Tzimiscès) (né v. 925, mort le 10 janvier 976) est empereur byzantin de 969 à 976.

Sommaire

Les origines

Son vrai nom est Kourkouas, sa mère est issue de la famille Phocas, il est ainsi le neveu de Nicéphore Phocas. Ces deux familles originaires d'Arménie, sont très puissantes en Cappadoce et parmi les plus en vue dans l’aristocratie militaire en Asie Mineure. Il épouse en premières noces Marie Sklérina, fille de Panthérios Sklèros, noble byzantin, et de Grégoria, descendante d’un frère de Basile Ier, et sœur de Bardas Sklèros. Son surnom de Tzimiskès a deux origines possibles : soit ce nom est dérivé de l’arménien tshemshkik, signifiant « botte rouge », soit de l'arménien pour « petite stature ».

Les sources contemporaines de Tzimiskès le décrivent comme plutôt petit mais svelte, avec des cheveux et une barbe blond-roux et des yeux bleus qui lui attiraient la faveur des femmes. Il semble avoir rejoint l’armée à un âge précoce, et au début sous le commandement de son oncle Nicéphore. Ce dernier est aussi considéré comme son instructeur dans l’art de la guerre. Grâce à ses origines familiales et à ses propres talents de soldat, il s'élève rapidement dans la hiérarchie militaire et on lui confie un commandement en Arménie avant qu'il n'atteigne l’âge de 25 ans. En 958, il bat à plusieurs reprises Nagā al-Kāsakī, un des lieutenants de l’émir abbasside de Damas Saif ad-Dawlah. Il prend Samosate et Raban après avoir infligé une lourde défaite à ad-Dawlah. Il est nommé stratège des Anatoliques en 959 en replacement de Léon Phocas, promu domestique des scholes d’Orient.

La prise du pouvoir

Jean est aimé de ses troupes et se distingue aux côtés de Nicéphore pendant la campagne que fait ce dernier et qui se termine par la prise d’Alep en 962. Brillant général, il commande ses troupes en Asie Mineure. Quand Nicéphore II monte sur le trône, il lui confie le commandement général de l’armée. Il remporte une victoire sur les Abbassides à Adanes en Cilicie.

Il devient l'amant de l'impératrice Théophano, veuve de Romain II et femme de Nicéphore II Phocas, qu’il fait assassiner par Leo Abalantius en décembre 969. Il est même quasiment assuré qu'il assista à l'horrible agonie (égorgé) de Nicéphore dans la chambre même du basileus (selon John Julius Norwich.) Assuré du soutien de l’armée, il se proclame alors empereur le 11 décembre 969. Seul le patriarche Polyeucte ose s’élever contre lui. Alors qu’il se rend à Sainte-Sophie pour se faire couronner, Polyeucte l’arrête sur les marches de l’église et le fait jurer qu’il n’était pour rien dans l’assassinat de Nicéphore, de punir les coupables, de distribuer ses biens aux pauvres et d’exiler Théophano. Il obéit en tous points au patriarche et sa piété va même lui concilier le clergé. Théophano est exilée au monastère de l’île de Proti en 970.

Pour légitimer son arrivée sur le trône, il épouse en novembre 970 Théodora, sœur de Romain II, et associe au trône les deux fils de Romain II, Basile II et Constantin VIII. Par ailleurs, il gagne le peuple en mettant fin aux famines qui sévissaient à cette époque, en construisant des hôpitaux et en visitant les léproseries où il pansait lui-même les malades.

L'action politique et militaire

Sviatoslav Ier rencontrant l’empereur Jean Ier

Avec l’aide de son beau-frère Bardas Sklèros, il réprime la révolte de Bardas Phocas en 970. La même année, il annexe la Bulgarie orientale, après y avoir chassé les Russes, à la bataille d'Arcadiopolis (aujourd'hui Luleburgaz) et force Sviatoslav Ier à demander la paix l'année suivante. La scène de la reddition de Sviatoslav, dans laquelle ce dernier arrive en bateau, est restée célèbre.

En Syrie il est confronté à un important changement géopolitique avec l'arrivée au pouvoir des Fatimides en Égypte (969). En 970 le général fatimide Jafar ibn-Fellah assiège, en vain, la ville d'Antioche. La division des musulmans en Syrie va cependant aider le basileus. En effet la venue des fatimides chiites ne plait guère aux sunnites majoritaires en Syrie et qui dépendent, en termes d'obédience religieuse, du calife de Bagdad.

En 971, Jean Ier fait le siège de Silistrie sur le Danube d'où il chasse définitivement les Russes de Sviatoslav Ier. La même année, une expédition est envoyé conquérir Jérusalem. Mais l’armée qu’il confie à un grand domestique est massacrée dans un défilé par Abataglab, gouverneur de la province de Miafarekin (Miyafariqin ou Martyropolis). Jean Ier vient lui-même au printemps suivant mettre le siège devant Nisibe et force Myctarsis à lui ouvrir ses portes.

En 972, il marie sa nièce Théophano Skleraina (de sa première épouse et de Bardas Sklèros), avec l’empereur Otton II du Saint-Empire.

Il retourne ensuite à Constantinople où le peuple lui fait un triomphe, mais doit en 974 et 975 reprendre le chemin de la Mésopotamie et de la Syrie, retombées aux mains des Abbasides. Dans cette nouvelle campagne, il s’empare à l'automne 974 de Miyafarekin (Silvan), Amida (Diyarbakir) et le 12 octobre entre dans Nisibe évacuée par sa population. L'émir Hamdanide de Mossoul, Abou-Taglib fait sa soumission. Il semble que Jean Ier soit tenté par une expédition sur Bagdad mais il y renonce. Ce n'était là qu'une campagne de pillage.

Au printemps 975, l'empereur entame une campagne en Syrie plus sérieuse. Il part d'Antioche en avril, s'empare d'Homs qui paye tribut sans résistance, puis d’Apamée et Baalbek (laquelle pour avoir voulu résister est durement châtiée), et force le gouverneur de Damas à lui payer un tribut. Ensuite, il marche sur la Palestine et après s'être rendu maître de Tibériade, de Beyrouth, de Nazareth, d’Acre, de Césarée et du mont Thabor, la ville sainte semble à portée de sa main, mais il y renonce. La domination musulmane sur la Syrie n’étant plus qu’un souvenir, il préfère probablement temporiser et ne pas surcharger de taxes le reste de l’Empire par ses besoins en approvisionnement. Le maintien des fortes garnisons fatimides dans les villes littorales (Tripoli dont ont sait qu'elle résista plus tard dix ans aux croisés) et la fidélité plus que fluctuante des émirs musulmans de Syrie dont beaucoup restent en place montrent les limites des résultats de cette expédition. La mort rapide de Jean Ier n'ayant pas permis de consolider les résultats obtenus.

Il tombe subitement malade sur le chemin du retour et meurt à peine parvenu à Constantinople le 10 janvier 976. On pense qu’il succombe à la typhoïde. Ange de Saint-Priest avance, sans guère de preuves, qu’il a été empoisonné par le chambellan Basile le parakoimomène dont Jean avait critiqué la fortune scandaleuse[1].


Lettre de Jean Tzimiskès au Roi d'Arménie :


« Le basileus se dirigea alors vers Jérusalem et écrivit à Aschod une lettre ainsi conçue: « Aschod, Schahanschah, mon fils spirituel, écoute et apprends les merveilles que Dieu a opérées en notre faveur et nos miraculeuses victoires, qui montrent qu’il est impossible de sonder la profondeur de la bonté divine. Les éclatantes marques de faveur qu’il a accordées à son héritage, cette année, par l’intermédiaire de Notre Royauté, nous voulons les faire connaître à ta gloire, ô Aschod, mon fils, et t’en instruire; car, en ta qualité de chrétien et de fidèle ami de Notre Royauté, tu t’en réjouiras et tu exalteras la grandeur sublime du Christ, notre Seigneur; tu sauras ainsi que Dieu est le protecteur constant des chrétiens, lui qui a permis que Notre Royauté réduisit sous le joug tout l’Orient des Perses. Tu apprendras comment nous avons emporté de Nisibe, ville des Musulmans, les reliques du patriarche saint Jacques; comment nous leur avons fait payer le tribut qu’ils nous devaient, et leur avons enlevé des captifs.

Notre expédition avait aussi pour but de châtier l’orgueil et la présomption de l’Émir al Mouménin, souverain des Africains nommés Makher Arabes, lequel s’était avancé contre nous avec des forces considérables. Dans le premier moment elles avaient mis en péril notre armée, mais ensuite nous les avons vaincus, grâce à la force irrésistible et au secours de Dieu, et elles se sont retirées comme nos autres ennemis. Alors nous nous sommes rendus maîtres de l’intérieur de leur pays et nous avons passé au fil de l’épée les populations d’une foule de provinces. Après quoi, opérant promptement notre retraite, nous avons pris nos quartiers d’hiver.

Au commencement d’avril mettant sur pied toute notre cavalerie, nous nous sommes mis en campagne et nous sommes entrés dans la Phénicie et la Palestine, à la poursuite des maudits Africains, accourus dans la contrée de Scham. Nous sommes partis d’Antioche avec toute notre armée, et, avançant directement, nous avons traversé le pays qui autrefois nous appartenait, et nous l’avons rangé de nouveau sous nos lois, en lui imposant d’énormes contributions et en y faisant des captifs. Arrivés devant la ville d’Émèse, les habitants de la contrée, qui étaient nos tributaires, sont venus à nous et nous ont reçus avec honneur. De là nous avons passé à Balbek, qui porte aussi le nom d’Héliopolis, c’est-à-dire la Ville du Soleil, cité illustre, magnifique, approvisionnée, immense et opulente. Les habitants étant sortis dans des dispositions hostiles, nos troupes les mirent en fuite et les firent passer sous le tranchant du glaive. Au bout de quelques jours nous commençâmes le siège et nous leur enlevâmes une multitude de prisonniers, jeunes garçons et jeunes filles. Les nôtres s’emparèrent de beaucoup d’or et d’argent, ainsi que d’une grande quantité de bestiaux. De là, continuant notre marche, nous nous dirigeâmes vers la grande ville de Damas, dans l’intention de l’assiéger; mais le gouverneur, qui était un vieillard très prudent, envoya à Notre Royauté des députés apportant de riches présents, et chargés de nous supplier de ne pas les réduire en servitude, de ne pas les traîner en esclavage, comme les habitants de Balbek, et de ne pas ruiner le pays, comme chez ces derniers. Ils vinrent nous offrir de magnifiques présents, quantité de chevaux de prix et de beaux mulets, avec de superbes harnais ornés d’or et d’argent. Les tributs des Arabes, qui s’élevaient en or à 40.000 tahégans, furent distribués par nous à nos soldats. Les habitants nous remirent un écrit par lequel ils promettaient de rester sous notre obéissance de génération en génération à jamais. Nous établîmes, pour commander à Damas, un homme éminent de Bagdad, nommé Thourk’ (le Turc) qui était venu, accompagné de cinq cents cavaliers, nous rendre hommage, et qui embrassa la foi chrétienne. Il avait déjà, auparavant, reconnu notre autorité. Ils s’engagèrent aussi, par serment, à nous payer un tribut perpétuel, et ils crièrent: Honneur à Notre Royauté ! Ils s’obligèrent, en même temps, à combattre nos ennemis. A ces conditions, nous consentîmes à les laisser tranquilles. De là, nous nous dirigeâmes vers le lac de Tibériade, là où Notre Seigneur Jésus-Christ, avec deux poissons et cinq pains, d’orge, fit son miracle. Nous résolûmes d’assiéger cette ville; mais les habitants vinrent nous annoncer leur soumission et nous apporter, comme ceux de Damas, beaucoup de présents et une somme de 30.000 tahégans, sans compter les autres objets. Ils nous demandèrent de placer à leur tête un commandant à nous et nous donnèrent un écrit par lequel ils s’engageaient à nous rester Fidèles et à nous payer un tribut à perpétuité. Alors nous les avons laissés libres du joug de la servitude, et nous nous sommes abstenus de ruiner leur ville et leur territoire. Nous leur avons épargné le pillage, parce que c’était la patrie des saints apôtres. Il en a été de même de Nazareth, où la sainte Vierge Marie, entendit de la bouche de l’ange la bonne nouvelle.

Étant allés au mont Thabor, nous montâmes au lieu où le Christ, notre Seigneur, fut transfiguré. Pendant que nous faisions halte, des gens vinrent à nous, de Ramleh et de Jérusalem, solliciter Notre Royauté et implorer notre merci, ils nous demandèrent un chef, se reconnurent nos tributaires el consentirent à accepter notre domination; nous leur accordâmes ce qu’ils souhaitaient. Notre désir était d’affranchir le saint tombeau du Christ des outrages des Musulmans. Nous établîmes des chefs militaires dans tous les thèmes soumis par nous et devenus nos tributaires, à Bethsan, qui se nomme aussi Décapolis, à Génésareth et à Acre, appelée également Ptolémaïs. Les habitants s’engagèrent, par écrit, à nous payer chaque année, un tribut perpétuel et à vivre sous notre autorité. De là, nous nous portâmes vers Césarée, qui est située sur les bords de la mer Océane, et qui fut réduite; et si ces maudits Africains, qui avaient établi là leur résidence, ne s’étaient pas réfugiés dans les forteresses du littoral, nous serions allés, soutenus par le secours de Dieu, dans la cité sainte de Jérusalem, et nous aurions pu prier dans ces lieux vénérés. Les populations des bords de la mer ayant pris la fuite nous assujettîmes la partie supérieure du pays à la domination romaine et nous y plaçâmes un commandant. Nous attirions à nous les habitants; mais ceux qui se montraient réfractaires, étaient forcés de se rendre. Nous suivîmes la route qui longe la mer et qui va aboutir en droite ligne à Béryte, cité illustre, renommée, protégée par de forts remparts et qui porte aujourd’hui le nom de Beyrouth. Nous nous en rendîmes maîtres après une lutte très vive. Nous fîmes mille Africains prisonniers, ainsi que Nouceïry, général de l’Émir al-Mouménin, et d’autres officiers du plus haut rang. Cette ville fut confiée par nous à un chef de notre choix. Puis nous résolûmes de marcher sur Sidon; dès que les habitants eurent connaissance de notre dessein, ils nous députèrent leurs anciens. Ceux-ci vinrent implorer Notre Royauté et demander à devenir nos tributaires et nos très humbles esclaves à jamais. D’après ces assurances, nous consentîmes à écouter leurs prières et à accomplir leurs volontés. Nous exigeâmes d’eux un tribut et nous leur imposâmes des chefs.

Nous étant remis en marche, nous nous dirigeâmes vers Byblos, ancienne et redoutable forteresse que nous prîmes d’assaut, et dont nous réduisîmes la garnison en servitude. Nous suivîmes ainsi toutes les villes du littoral en les mettant à sac et en livrant les habitants à l’esclavage. Nous eûmes à traverser des routes étroites par où n’avait jamais passé la cavalerie, routes affreuses et très pénibles. Nous rencontrâmes des cités populeuses et magnifiques et des forteresses défendues par de solides murailles et par des garnisons arabes. Nous les avons toutes assiégées et ruinées de fond en comble, et nous en avons emmené les habitants captifs. Avant d’arriver devant Tripoli, nous envoyâmes la cavalerie des « Thimatsis » (des Thèmes) et des Daschkhamadtsis au défilé de Karérès parce que nous avions appris que les maudits Africains s’étaient postés dans ce passage. Nous recommandâmes à nos troupes de s’embusquer, et nous leur préparâmes un piège mortel. Nos ordres furent exécutés. Deux mille de ces Africains s’étant montrés à découvert s’élancèrent contre les nôtres qui en tuèrent un grand nombre et leur firent beaucoup de prisonniers, qu’ils conduisirent en présence de Notre Royauté. Partout où ils rencontraient des fugitifs, ils s’emparaient d’eux. Nous saccageâmes de fond en comble toute la province de Tripoli, détruisant entièrement les vignes, les oliviers et les jardins: partout nous répandîmes le ravage et la désolation. Les Africains qui stationnaient là osèrent marcher contre nous; aussitôt nous précipitant sur eux, nous les exterminâmes jusqu’au dernier. Nous nous rendîmes maîtres de la grande ville de Djouel, appelée aussi Gabaon, de Balanée, de Séhoun ainsi que de la célèbre Bourzô, et il ne resta, jusqu’à Ramleh et Césarée, ni mer ni terre qui ne se soumît à nous, par la puissance du Dieu incréé.

Nos conquêtes se sont étendues jusqu’à la grande Babylone, et nous avons dicté des lois aux habitants, et nous les avons faits nos esclaves; car pendant cinq mois nous avons parcouru le pays avec des forces nombreuses, détruisant les villes, ravageant les provinces, sans que l’Emir al-Mouménin osât sortir de Babylone à notre rencontre, ou envoyer de la cavalerie au secours de ses troupes: et si ce n’eût été la chaleur excessive et les routes dépourvues d’eau dans les lieux qui avoisinent cette ville, comme Ta Gloire doit le savoir, notre Royauté serait arrivée jusque-là; car nous avons poursuivi ce prince jusqu’en Égypte et nous l’avons complètement vaincu, par la grâce de Dieu de qui nous tenons notre couronne.

Maintenant toute la Phénicie, la Palestine et la Syrie sont délivrées de la tyrannie des Musulmans et obéissent aux Romains. En outre, la grande montagne du Liban a reconnu nos lois; tous les Arabes qui l’occupaient sont tombés captifs entre nos mains en nombre très considérable et nous les avons distribués à nos cavaliers. Nous avons gouverné l’Assyrie avec douceur, humanité et bienveillance. Nous en avons retiré environ vingt mille personnes que nous avons établies à Gabaon.

Tu sauras que Dieu a accordé aux chrétiens des succès comme jamais nul n’en avait obtenu. Nous avons trouvé, à Gabaon, les saintes sandales du Christ, avec lesquelles il a marché lorsqu’il parut sur la terre, ainsi que l’image du Sauveur qui, dans la suite des temps, avait été transpercée par les Juifs, et d’où coulèrent, à l’instant même, du sang et de l’eau, mais nous n’y avons pas aperçu le coup de lance. Nous trouvâmes aussi dans cette ville la précieuse chevelure de saint Jean-Baptiste le Précurseur. Ayant recueilli ces reliques, nous les avons emportées pour les conserver dans notre Ville que Dieu protège. Au mois de septembre, nous avons conduit à Antioche notre armée sauvée par sa toute-puissante protection. Nous avons fait connaître ces faits à Ta Gloire, afin que tu sois dans l’admiration en lisant ce récit, et que tu glorifies, de ton côté, l’immense bonté de Dieu; afin que tu saches quelles belles actions ont été accomplies dans ces temps-ci, et combien le nombre en est grand. La domination de la Sainte Croix a été étendue au loin, en tous lieux; partout dans ces contrées, le nom de Dieu est loué et exalté; partout est établi mon empire avec éclat et majesté. Aussi notre bouche ne cesse de rendre de solennelles actions de grâces à Dieu, qui nous a accordé d’aussi magnifiques triomphes. Que le Seigneur, Dieu d’Israël, soit donc éternellement béni. »



L'ÉPOPÉE BYZANTINE À LA FIN DU DIXIÈME SIÈCLE


GUSTAVE SCHLUMBERGER - Membre de l'Institut – 1896-1904. Le texte a été mis en page par Marc Szwajcer


Notes et références

  1. C'est pourtant la version de Jean Skylitzès Synopsis Historiôn « Jean Tzimiskès », chapitre 22

Source

  • Ange de Saint-Priest, Encyclopédie du dix-neuvième siècle, tome XXV p. 693, 1844 lire en ligne.

L'ÉPOPÉE BYZANTINE À LA FIN DU DIXIÈME SIÈCLE


GUSTAVE SCHLUMBERGER - Membre de l'Institut – 1896-1904.

Bibliographie

  • Nicole Thierry, Un portrait de Jean Tzimiskès en Cappadoce
  • Jean Skylitzès Synopsis Historiôn « Jean Tzimiskès » p.239-261.
Précédé par Jean Ier Tzimiskès Suivi par
Nicéphore II Phocas
Justinien small.png
Empereur byzantin
969-976
Basile II et Constantin VIII

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Jean Ier Tzimiskès de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Jean Ier Tzimiskes — Jean Ier Tzimiskès Pour les articles homonymes, voir Jean Ier. Ioannes, protégé par Dieu et la Vierge Marie Jean I …   Wikipédia en Français

  • Jean Ier de Constantinople — Jean Ier Tzimiskès Pour les articles homonymes, voir Jean Ier. Ioannes, protégé par Dieu et la Vierge Marie Jean I …   Wikipédia en Français

  • Jean V Paléologue — Empereur byzantin Portrait de Jean V sur un manuscrit byzantin du XVe siècle Règne 15 juin  …   Wikipédia en Français

  • Jean VIII Paléologue — Empereur byzantin Médaille par Pisanello, réalisé à Florence en 1438 Règne Coempereur : 1421 …   Wikipédia en Français

  • Jean VII Paléologue — Empereur byzantin Règne 14 avril 1390 17 septembre 1390 01565 mois et 3 jours décembre 1399 juin 1403 Période …   Wikipédia en Français

  • Jean XIII — Pape de l’Église catholique Nom de naissance Jean de Crescenzi Naissance vers 938, Rome Élection au pontificat 1er octobre 965 …   Wikipédia en Français

  • Jean Kourkouas — (Ἰωάννης Κουρκούας) est un général byzantin du Xe siècle. Il est le petit fils d un autre Jean, premier membre connu de la famille Kourkouas, et est instruit par un parent, Christophe, métropolite de Gangra. Sous Basile Ier son frère… …   Wikipédia en Français

  • Jean II Comnène — Pour les articles homonymes, voir Jean II et Jean Comnène. Jean II Comnène Empereur byzantin …   Wikipédia en Français

  • Jean VI Cantacuzène — Pour les articles homonymes, voir Cantacuzène. Jean VI Cantacuzène Empereur byzantin …   Wikipédia en Français

  • Jean de Brienne — Pour les articles homonymes, voir Jean Ier et Maison de Brienne. Jean de Brienne Couronnement de Marie de Montferrat et de Jean …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”