- Liste des chansons francaises inspirees par la musique bresilienne
-
Liste des chansons françaises inspirées par la musique brésilienne
De nombreuses chansons françaises se sont inspirées de morceaux brésiliens. Certains puristes considèrent qu'elles constituent de piètres adaptations par rapport aux originaux, ou par rapport aux adaptations américaines. La musique brésilienne n'en demeure pas moins une source d'inspiration externe et de réappropriation musicale majeure de la chanson française.
Cet article liste, pour chaque artiste (dans l'ordre alphabétique), les chansons en français et leurs homologues brésiliennes lorsqu'elles existent (s'il s'agit de reprises).
Mathé Altéry
- La Fille d'Ipanema, adaptation française par Eddy Marnay de A Garota de Ipanema, paroles brésiliennes de Vinicius de Moraes et musique d'Antonio Carlos Jobim, 1969
Richard Anthony
- Faits pour s'aimer, adaptation française par Eddy Marnay de Desafinado, musique d'Antonio Carlos Jobim, 1962 (interprètes anglo-saxons : Charlie Byrd, Stan Getz, Ella Fitzgerald)
- Tout ça pour la Bossa Nova, adaptation française par Georges Aber et André Salvet de Blame it on the Bossa Nova, musique de Cynthia Weill, 1963 (autre interprète : Eydie Gormé)
André Archambault
- La Faute au bossa nova, adaptation française par Georges Aber et André Salvet de Blame it on the Bossa Nova, musique de Cynthia Weill, 1963
Michèle Arnaud
- Chanson sur une seule note, adaptation française par Eddy Marnay de Samba de uma nota só (One Note Samba), paroles brésiliennes de Newton Mendonça et musique d'Antônio Carlos Jobim, 1962
Isabelle Aubret
- Casa Forte de Edu Lobo et Capinam
Bïa
- De nombreuses chansons sur ses 4 albums.
Bob Aubert et son typic Brésilien
vocal: Hugues Aufray, 1958
- Eu chorei
- Madalena
- Caminhemos
- Brasil
- Cabeça inchada
- Dança da moda
- Peguei un ita no norte
- Chegou Villa Isabel
- Rendez-vous à Brasilia, 1960, création
Bob Azzam et son orchestre
- Dans les rues de Bahia, 1960
Brigitte Bardot
- Ciel de lit, paroles de Jean-Max Rivière, musique de Gloria Lasso et Gérard Bourgeois, 1964, création attention il existe une version par les Machucambos en nov.63
- Maria Ninguém, paroles et musique de Carlos Lyra, 1964, reprise (en brésilien)
- À la fin de l'été, paroles de Jean-Max Rivière et musique de Gérard Bourgeois, 1964, création
- Nue au soleil, paroles de Jean Schmitt et musique de Jean Fredenucci, 1970, création, paroles de la chanson
- C'est une bossa nova, paroles et musique de François Bernheim, 1970, création
- Tu veux ou tu veux pas, adaptation française par Pierre Cour de Nem vem que não tem de Carlos Imperial, 1970 (voir Marcel Zanini)
Pierre Barouh
- Un Manque Habite, adaptation de Saudade, musique de Baden Powell (1963)
- Samba Saravah, adaptation de Samba de Benção, paroles brésiliennes de Vinícius de Moraes et musique de Baden Powell (1963). Cette œuvre interprétée en portugais, en italien, voit peut-être ici, en dépit des limites de Pierre Barouh, sa meilleure interprétation, et constitue une des plus belles évocations du Brésil, toutes versions confondues.
- Un homme et une femme, en duo avec Nicole Croisille (1966)
José Bartel acc. Jean Bouchéty et son orchestre
- Dans les rues de Bahia, 05/1960
Margot Lefèbvre
- C'est la faute au Bossa-Nova, adaptation française par Pierre Nolès de Blame it on the Bossa Nova, paroles originales de Kal Mann et musique de Cynthia Weill
Boulou
- The girl from Ipanema, février 1965
Annick Bouquet
- Amour brésilien (création), 10/1962 (avec Eddie Vartan et son orch.)
Carlos
- La Bamboula adaptation de Festa para um rei negro (Gres Salgueiro, 1971) Zuzuca/L. Larriaga
Maurice Chevalier
- La Choupeta, adaptation française par Battaille - Henri de Mamãe eu quero de Jararaca-Vincente Paiva en 1941 (Jararaca, février 1939).
Annie Cordy
- Samba bossa nova, adaptation française par Raymond Bravard d'après Carlos Rubio (1962)
Darcelys
- Samba Ricard, 196- , création
Bob Dechamps
- Vos v'loz ou vos n-v'loz nen, adaptation française par B. Dechamps (Belgique, en wallon du Hainaut) d'après Carlos Imperial (1970)
Henri Decker
- Les maraîchères de Bahia, 1956
Sacha Distel
- Les Cariocas (Elles sont si belles les Cariocas), paroles de Maurice Tézé et musique de Sacha Distel, création (1961)
- Eso beso, adaptation française par Maurice Tézé de Eso beso (That kiss!), interprété par Paul Anka, paroles originales (mélangeant l'anglais et l'espagnol, sans portugais) et musique de Joe et Noel Sherman (1962)
- Desafinado, paroles brésiliennes de Newton Mendonça et musique d'Antonio Carlos Jobim (1962)
- Viens danser la bossa-nova, paroles de Maurice Tézé et musique de Sacha Distel, création (1962)
- Loin de toi, adaptation française par Pierre Barouh de Recado, paroles originales et musique de Luiz Antonio et Djalma Ferreira (créé par Simone Almeira, 1962)
- Chanson sur une seule note, adaptation française par Eddy Marnay de Samba de uma nota só (One Note Samba), paroles brésiliennes de Newton Mendonça et musique d'Antonio Carlos Jobim, 1962 (Enrique Reynaldo y su Desafinados, 1962)
- Bossa-nova de la plage, 02/1963
- L'Incendie à Rio, paroles de Maurice Tézé et musique de Gérard Gustin, création (1966)
Yves Duteil
- Vivre sans vivre, adaptation française de Samba em preludio, paroles brésiliennes de Vinícius de Moraes et musique de Baden Powell
Franck Fernandel
avec Paul Piot et son orchestre
- Un américain dans les rues de Rio, création (1965)
Nino Ferrer
- La Rua Madureira, Nino Ferrer / Daniel Beretta (1969)
Jacqueline François
- Samba fantastique (J. Manzon) [du film Samba Fantastico], 1955 adaptation française de Samba Fantastico de José Toledo - J. Manzon et Leonidas Autuori, paroles françaises: Henri Contet, arr. Charles Constant, pseud. of Constantin Minescaut.
- Printemps à Rio, paroles et musique de Charles Trenet, 1956
- La fille d'Ipanema, adaptation française par Eddy Marnay de A Garota de Ipanema, musique d'Antonio Carlos Jobim et paroles de Vinicius de Moraes, 1964
Michel Fugain
- Fais comme l'oiseau, adaptation française par Pierre Delanoë de Você Abusou, paroles brésiliennes et musique d'Antônio Carlos(Antônio Carlos Marques Pinto)/Jocafi, 1972
Serge Gainsbourg
- Les Cigarillos, paroles et musique de Serge Gainsbourg, 1962, création
- Baudelaire (Le serpent qui danse), poème de Charles Baudelaire et musique de Serge Gainsbourg, 1962, création
- Ce grand méchant vous, paroles et musique de Serge Gainsbourg, 1962, création
- Les Sambassadeurs, paroles et musique de Serge Gainsbourg, 1964, création
- Ces petits riens, paroles et musique de Serge Gainsbourg, 1964, création
France Gall
- Le Premier chagrin d'amour, paroles de Robert Gall et musique de Claude-Henri Vic, 1964, création
- Christiansen, paroles de Maurice Vidalin et musique de Jacques Datin, 1964, création
- Deux Oiseaux, paroles de Robert Gall et musique d’André Popp, 1965, création
- Les Yeux bleus, paroles de Robert Gall et musique de Claude-Henri Vic, 1967, création
- Y'a du soleil à vendre, paroles de Robert Gall et musique d'Hubert Giraud, 1968, création
- Zozoï, paroles de Robert Gall et musique de Nelson Angelo, 1970. Réédition en 2003 sur Single IRP-3 Jazzman Records (extrait en écoute), création
- Plus haut que moi, adaptation par Yves Dessca et Jean-Michel Rivat de Maria vai com as outras, paroles originales de Vinícius de Moraes et musique de Toquinho, 1973
Eric Genty
- Eso beso, adaptation française par Maurice Tézé de Eso beso (That kiss!) interprété par Paul Anka, paroles originales et musique de Joe et Noel Sherman) (1962)
- La Bossa de Bahia, adaptation française de Bossa Del Sol (B. Welton-E. Genty), 1962
- C'est ça bossa nova (Hector Delfosse-E. Genty), 1962
Yvette Giraud
- Samba Fantastique, 1956, adaptation française de Samba Fantastico de José Toledo - J. Manzon et Leonidas Autuori, paroles françaises: Henri Contet, arr. Charles Constant, pseud. of Constantin Minescaut
- Bonjour Brésil (du film "Féérie Brésilienne" - Hubert Ithier, André Salvet, José Toledo, J. Manzon).
Anny Gould
- Samba Fantastique,1956, adaptation française de Samba Fantastico de José Toledo - J. Manzon et Leonidas Autuori, paroles françaises: Henri Contet, arr. Charles Constant, pseud. of Constantin Minescaut
- Printemps à Rio (Grand Prix de la Chanson Française, Deauville 1952) paroles et musique de Charles Trenet, création
Juliette Gréco
- Le Sourire de mon amour, adaptation française par Eddy Marnay en 1966 de la chanson oscarisée en 1965, The Shadow of Your Smile, paroles originales du poète noir américain Paul Francis Webster sur une musique du compositeur Johnny Mandel, du film de Vincente Minnelli Le Chevalier des sables (The Sandpiper) sorti en 1965.
- C'est là, paroles de Claude Daubisy et musique de Roland Vincent, 1966, création
- Les Feuilles de tabac, paroles de Boris Bergman et musique de Maurice Dulac, 1968, création
- Le Mal du temps, paroles de Juliette Gréco et musique de Gérard Jouannest, 1977, création
- Mon cœur c'est pareil, paroles d'Henri Gougaud et musique de Gérard Jouannest, 1977, création
- Y'a que les hommes pour s'épouser, paroles de Claude Lemesle et musique de Gérard Jouannest, 1983, création
- Le Cœur des anguilles, paroles d'Étienne Roda-Gil et musique de João Bosco, 1993, création
- Mickey travaille, paroles d'Étienne Roda-Gil et musique de Caetano Veloso, 1993, création
- Pour vous aimer, paroles de Marie Nimier/Jean Rouzaud et musique d'Art Mengo, 2003, création
- Il et elle, paroles de Christophe Miossec et musique de Gérard Jouannest, 2003, création
Françoise Hardy
- À la fin de l'été, paroles de Jean-Max Rivière et musique de Gérard Bourgeois, 1967, reprise après sa création par Brigitte Bardot en 1964
- La Mésange, adaptation française en 1968 par Franck Gérald de Sabia d'après les paroles originales de Chico Buarque sur une musique d'Antonio Carlos Jobim
- Bâti mon nid, paroles de Franck Gérald et musique de Tuca, 1971, création
- Berceuse, adaptation française par Georges Moustaki de Valsa Para Uma Menininha, paroles originales de Vinícius de Moraes et musique de Toquinho, 1973
- À Vannes, paroles et musique de Michel Jonasz, 1977, création
- Ces petits riens, paroles et musique de Serge Gainsbourg, 1982, reprise
- Moi vouloir toi, paroles de Françoise Hardy et musique de Louis Chédid, 1983, création
- Casse pas toute ma maison, paroles de Françoise Hardy et musique de Louis Chédid, 1983, création
Lucien Jeunesse
- Rio samba, 1955
Stacey Kent
Stacey Kent n'est pas vraiment une chanteuse française, mais elle se produit souvent en France et chante régulièrement en français, notamment :
- Samba Saravah, adaptation de Samba de Benção, paroles brésiliennes de Vinícius de Moraes et musique de Baden Powell (1963).
Gloria Lasso
- Maringa, 1958, musique de Joubert de Carvalho 45 Tours EP - 7 EGF 322
- Bahia, 1959
- Dans les rues de Bahia, paroles d'André Salvet et Annie Rouvresur sur l'instrumental Too much tequila Dave Burgess, The Champs, 1960
France Lauric
- La Fille d'Ipanema, 1965
Bernard Lavilliers
- Borinqueno
- Brazil 72, création
- Fortaleza
- Guitar Song
- Minha Selva
- San Salvador
- Sertao
- Solidão [Bernard Lavilliers / Manasses de Souza], Album Champs du possible
- L'été (reprise de morango de nordeste)
Gérard La Viny
- Carnaval samba, 1959
- Samba d'Orphée, 1959
Maxime Le Forestier
- Le Fil (dans l'album Le fantôme de Pierrot), création
Les Escrocs
- Assedic, création
Jeanne Moreau
- Quelle histoire, paroles de Jeanne Moreau et musique d'Antoine Duhamel, création
- Je monte sur les planches, paroles d'Eugène Guillevic (d'après Elsa Triolet) et musique de Philippe-Gérard, création
- Le Nombril, paroles de Norge et musique de Philippe-Gérard, création
Dario Moreno
- Brigitte Bardot, M. Gustavo (Jorge Vieira, 1961)
- Souper à Bahia (BOF Le tout pour le tout), 1963
- Si tu vas à Rio : Madureira chorou. Un énorme succès en France dans les années 50, et un des plus beaux exemples d'adaptation d'oeuvres brésiliennes !
Nana Mouskouri
- La Fille d'Ipanema, adaptation française par Eddy Marnay de A Garota de Ipanema (The Girl From Ipanema), musique d'Antonio Carlos Jobim (1965)
- Quand tu chantes, adaptation française par Pierre Delanoë de Canta minha gente, 1976 (Martinho da Vila, 1974)
Georges Moustaki
- Les Eaux de Mars, adaptation française de Águas de março d'Antônio Carlos Jobim
- La Philosophie - Batucada, création
- Bahia, création
- Bye-bye Bahia, création
- Portugal, adaptation française de Fado Tropical de Chico Buarque
Jean-Louis Murat
Murat était très inspiré par la bossa au début des années 1990.
- Pars, adaptée de E preciso perdoar de Carlos Coqueijo Costa et Alcivandro Luz (album Cheyenne autumn)
- Le Mendiant à Rio, traduite de Antonio's Song de Michael Franks (mais ce dernier a demandé qu'elle soit retirée du commerce) : les deux versions sont dédiées à Jobim.
- Insensatez, de Jobim/Vinícius, dans une version française (inclus sur la compilation Un printemps 1997 de la revue Les Inrockuptibles)
Nicoletta
- Fio Maravilla, adaptation française par Boris Bergman de Fio Maravilha de Jorge Ben
- Aïe aïe caramba, adaptation française par Boris Bergman de Caramba... Galileu da Galileia de Jorge Ben
Helena Noguerra
- Album Azul, très inspiré par la bossa nova
Claude Nougaro
- Bidonville, adaptation française de Berimbau d'après les paroles brésiliennes de Vinícius de Moraes, musique de Baden Powell
- Tu verras, adaptation française de O que será de Chico Buarque
- Brésilien, adaptation française de Viramundo (José Carlo Capinan/Gilberto Gil)
- titre inconnu d'Al Jarreau
Paris Bossa
- Un répertoire français totalement inspiré de la Bossa Nova, site de Paris Bossa
Chantal Pary
- Ave Maria no Morro, 1972, adaptation française de Ave Maria no Morro de Herivelto Martins
Mônica Passos
- Ma petite parano, 1998
- Bossa d'hiver, 1998
- Même pas mal, 2002
Patrice et Mario
- Monsieur le Consul à Curityba, création Lemarchand - Vimont - M. Heyral, 1950
Line Renaud
Les Riff
- Dans les rues de Bahia, 1960
Claude Robin
- Dans les rues de Bahia, 1960
78 tours: Claude Robin: Lina/Si tu viens danser dans mon village- Pathé 2757Jean Sablon
- La Fille d'Ipanema, adaptation française par Eddy Marnay de A Garota de Ipanema (The Girl From Ipanema), musique d'Antonio Carlos Jobim, 1965
Véronique Sanson
- Bahia, création
- Alia Souza, création
Tohama
- Monsieur le Consul à Curityba, création Lemarchand - Vimont - M. Heyral, 1950
Charles Trenet
- Printemps à Rio, 1952
Jean-Louis Tristan
- C'était un gars, adaptation française par Boris Vian de Dobradinho de Luiz Bonfá, 1957
Two Man Sound
- Copacabana, paroles et musique de Sylvain Van Holmen-Penny Els (création, 1971)
- Charlie Brown, paroles et musique de Benito di Paula (Benito di Paula, 1975)
- Disco samba (medley) : Taj Mahal/Upa Neguna/Zazueira/Brigitte Bardot/Ay ay caramba/Pais tropical/Brazil/Voce abusou/Nega/Tristeza/Charlie Brown, 1978
- Brigitte Bardot, 1982
- Samba megamix : Opa neguinho/Zazueira/Fio maravelho/Brigitte Bardot/Brazil/Tristeza/Charlie Brown/Copacabana/Ritmocade/Pais tropical/Voce abusou/Nega, 1990
Pierre Vassiliu
- Qui c'est celui-là ?, adaptation française de Partido Alto de Chico Buarque
- La vie ça va, adaptation française de Avisa Lá que Eu Vou (Nossa Gente/Caetano Veloso)
Ray Ventura et son orchestre
- Maria de Bahia, paroles d'André Hornez et musique de Paul Misraki, création (BOF Mademoiselle s'amuse, 1947), 1948
- La Samba de là-bas, paroles d'André Hornez et musique de Paul Misraki, création (de l'opérette Le Chevalier Boyard, 1948), 1949
Marcel Zanini
- Tu veux ou tu veux pas, adaptation française par Pierre Cour de Não vem que não tem ou aussi Nem vem que não tem (portugais), paroles et musique de Carlos Imperial, 1970 (version originale interprétée par Wilson Simonal, 1967)
- À quoi tu joues, adaptation française par Jean Eigel de Mas Que Nada, paroles originales et musique de Jorge Ben Jor, popularisé par Sérgio Mendes (1971)
- Portail de la musique
- Portail du Brésil
Catégories : Musique brésilienne | Liste de chansons | Chanson française
Wikimedia Foundation. 2010.