- Dragon Ball Kai
-
Pour les articles homonymes, voir Dragon Ball.
Dragon Ball Kai ドラゴンボール 改
(Doragon Bōru Kai)Type Shōnen Genre Action, combat, fantastique, aventure Thèmes Arts martiaux, science-fiction Anime japonais Type Shōnen Réalisateur Yashuhiro Nowata Scénaristes Takao Koyama
Katsuyuki SumisawaStudio d’animation Tōei animation Licence Tōei animation Chaîne Fuji Television Autres chaînes : Game One, Nickelodeon Durée Environ 22 minutes 1re diffusion 5 avril 2009 – 27 mars 2011 Épisodes 98 Voir aussi Articles détaillés : Liste des épisodes Œuvres liées : Dragon Ball
Dragon Ball ZJeux : Liste des jeux vidéo Dragon Ball Kai (ドラゴンボール 改, Doragon Bōru Kai?, Dragon Ball Kai) est un anime se voulant plus fidèle au manga Dragon Ball d’Akira Toriyama et basé sur la série Dragon Ball Z, pour célébrer les vingt ans de la série (Dragon Ball Z a vu le jour le 26 avril 1989). La Toei Animation a ainsi décidé de reconstituer, par le biais d’un second montage, et de remastériser Dragon Ball Z dans une nouvelle version[1]. Celle-ci se nomme Kai, qui selon le kanji 改 signifie « modifié », « mis à jour », « coupé », est plus courte avec notamment une réduction d’épisodes, bénéficiant d’une image et d’un son en HD[2] (La série fut diffusée dans une résolution 1080i, soit 1440 × 1080 pixels[réf. nécessaire]).
Au Japon, la série a été diffusée entre le 5 avril 2009 et le 27 mars 2011[3], à raison d’un épisode par semaine (à 9 heures du matin heure locale le dimanche), sur Fuji Television.
En France, la série est diffusée sous le nom Dragon Ball Z Kai depuis le 2 mai 2011 en VOSTFR sur Game One[4], puis est diffusée depuis le 29 mai 2011 sur Nickelodeon en version française censurée et sera diffusé prochainement sur Game One en version française non-censurée[5],[6].
Sommaire
Histoire
Article détaillé : Chronologie de Dragon Ball.Prologue
Bien des années avant la quête des Dragon Balls, sur une planète lointaine peuplée de puissants Saïyens, un enfant naquit dans une maternité, il s’appelait Kakarotto. Deux hommes examinaient sa puissance. La sienne n’étant pas très grande, il était destiné à être envoyé sur une lointaine planète afin de la conquérir.
Au même moment, un Saiyan du nom de Baddack, père de Kakarotto, apprit les noirs desseins de son maître Freezer, et se rebella contre lui. Esquivant les coups et les attaques des sbires de Freezer, il se posta devant lui et lui envoya un kikoha. Le tyran absorba facilement l'attaque du Saiyan dans une énorme boule de feu qu'il envoya impitoyablement sur la planète, en direction de Baddack et des autres soldats, détruisant tout sur son passage pendant que la capsule de Kakarotto décollait. Baddack mourut mais sans regrets, ayant eu une vision de son fils adulte face au tyran juste avant de quitter ce monde.
Échappant à la destruction de la planète, la capsule de Kakarotto atterrit sur Terre, dans la campagne asiatique. Un vieil expert en arts martiaux, Son Gohan, le trouva à quelques mètres de sa capsule, le recueillit et le nomma Son Goku.
Ainsi commença la légende de Dragon Ball : Son Goku grandit, rencontra Bulma, parcouru avec elle le monde à la recherche des Dragon Balls, se fit de nouveaux amis qui les rejoignirent dans leur quête, combattit de puissants adversaires dont les soldats de l’armée du Red Ribon et Piccolo, participa aux Tenkaichi Budokai. Il se maria avec Chichi et eurent ensemble un enfant, Son Gohan, nommé d'après son grand-père.
Synopsis
La paix est revenue sur la Terre depuis la victoire de Son Goku au dernier championnat du monde des arts martiaux. Alors qu’il présente son fils, Son Gohan à ses amis, un mystérieux « guerrier de l’espace » surgit et révèle ses origines extraterrestres.
Les personnages
Article détaillé : Personnages de Dragon Ball.Analyse de l’œuvre
Création
Dragon Ball Kai se veut plus fidèle au manga d’Akira Toriyama que Dragon Ball Z, notamment en ce qui concerne la durée et le scénario, dont certaines périodes seront fortement raccourcies et certains sujet d’épisodes supprimés, comme par exemple le combat contre Garlic Junior. Un nouveau doublage est réalisé, et, dans un souci de moderniser la série, une nouvelle bande originale est proposée, composée par Kenji Yamamoto. Au niveau animation, de nombreuses scènes sont retouchées, mais ces modifications visuelles s'accompagnent, dans de rares cas, de très légères censures.
Réception et critiques
La série a connu un grand succès au Japon, atteignant les 15 % de part de marché, qui devait à l’origine atteindre au moins 12 %[réf. nécessaire]. Fuji TV a vu son taux d’audience augmenter grâce à Dragon Ball Kai et a ainsi battu des records, en seulement quelques semaines. Chaque dimanche, la série a attiré 4 millions de téléspectateurs[réf. nécessaire].
La série a connue une perte d'audience lors de la diffusion de la saga Cell. Ainsi, dans l'immédiat, la saga Boo n'a pas été intégrée au remontage de la nouvelle version, la catastrophe de Fukushima étant l'élément principal de l'interruption de la production de la série[réf. nécessaire] (la diffusion du dernier épisode a été annulée suite au tremblement de terre et au tsunami du 6 avril 2011). Cet évènement ayant fait prendre plusieurs semaines de retard dans les grilles de diffusions, la chaine japonaise a décidé de ne pas continuer sur le chapitre Boo[réf. nécessaire]. Il est toutefois probable, vu l'avance entre la production et la diffusion, que l'épisode 98 est finalisé la série.[réf. nécessaire]
Évolution de l’œuvre
Les épisodes de Dragon Ball Kai sont censurés tant par rapport à la version animée que par rapport au manga.
Ainsi, dans le premier épisode, on peut constater que dans la partie introductive qui retrace l’histoire de Baddack, le plan où l’on voit Kakarotto dans sa couveuse a subi une modification. En effet, le sexe du bébé a subitement disparu dans un pli du drap.
Dans le troisième épisode, au cours duquel se déroule le combat entre Son Goku, Piccolo et Raditz, le Makanko sappo de Piccolo blesse mortellement Goku et Raditz. Si dans la version d’origine, les deux hommes crachent du sang et leurs plaies sont largement apparentes, la scène est bien différente dans la version Kai : le sang a disparu et les plaies profondes se sont métamorphosées en brûlures légères, notamment le trou dans la poitrine de Son Goku.
En revanche, toutes les scènes de Dragon Ball Kai n’ont pas été censurés, au 59e épisode quand Yamcha se fait transpercer la poitrine par le cyborg C-20, la scène est identique à celle d’origine, par contre, elle s'accompagne d'un coloriage bleu à l'écran pour « masquer » le sang abondant de ce dernier au moment donné.
Dans la version américaine diffusé par 4Kids, Mister Popo est de couleur bleu, le noir rappelant l’esclavagisme[7]. Cependant, dans la version américaine non-censurée et celle diffusée par Nicktoons, Mister Popo reste noir.
Dans l’épisode 87, le doigt d’honneur de la main du journaliste de la ZTV a disparu au moment où il fait des grimaces à Cell en compagnie de Mr Satan.
Anime
Série télévisée
Fiche technique
- Titre original : ドラゴンボール 改 (Doragon Bōru Kai)
- Titre français traduit : Dragon Ball Kai / Dragon Ball Z Kai (titre TV sur Game One)
- Réalisation : Yashuhiro Nowata
- Scénario : Takao Koyama et Katsuyuki Sumisawa d’après le manga Dragon Ball créé par Akira Toriyama
- Character design :
- Musique : Kenji Yamamoto, Shunsuke Kikuchi
- Décors : Ken Tokushige
- Studio d'animation : Tōei animation
- Licence :
- Au Japon : Tōei animation
- En France : Studio Chinkel
- Nombre d’épisodes :
- Pays d’origine : Japon
- Durée : 22 minutes
- Genre : action, science-fiction, comédie
- Dates de première diffusion :
- Version française réalisée par :
- Société de doublage : Studio Chinkel[8]
- Direction artistique : Antoine Nouel[8]
- Adaptation des dialogues : David Ecosse, Hélène Castets, Isabelle Legros, Marie Fuchez et Thibault Codevelle[8]
- Enregistrement et mixage : Jean-Christophe Sabatier[8]
Liste des épisodes
Article détaillé : Liste des épisodes de Dragon Ball Kai.Musiques
Toute la bande sonore de la série a également été refaite, ce qui a été parfois critiqué par les fans. Le thème d’introduction se nomme Dragon Soul et le premier thème de clôture se nomme Yeah! Break! Care! Break! (Ya-Bure-Ka-Bure), tous deux interprétés par le chanteur Takayoshi Tanimoto. Le second thème de clôture se nomme Kokoro No Hane interprété par Team Dragon from AKB48[9].
La nouvelle bande originale signée Yamamoto a divisé largement les fans de la série, et a fait naître quelques polémiques[réf. nécessaire]. En mars 2011, le compositeur attitré de cette déclinaison Kai, est accusé d'avoir plagié plusieurs œuvres, notamment la bande originale du film Avatar, de James Cameron[10]. Toei Animation prend alors la décision d'amputer les 2 derniers épisodes de la série de la bande-son initialement prévue, et de la remplacer par la bande-son originale de Dragon Ball Z, composée à l'époque par Shunsuke Kikuchi.
D'ailleurs, Game One a diffusé une version VOSTFR des premiers épisodes dans laquelle la bande-son de Dragon Ball Z a été intégrée[11]. Les musiques propres à la série auraient donc été retirées de la totalité des épisodes pour les prochaines diffusions, en attendant la fin de cette affaire de plagiat.
Doublage
Note : Pour le doublage français[8], la plupart des comédiens ayant prêté leur voix aux personnages de Dragon Ball Z ont tous été rappelés pour retrouver leurs rôles respectifs[5]. Les absences les plus remarquables de ce nouveau doublage sont celles de Georges Lycan (décédé en 2006) qui tenait notamment les rôles du narrateur, de Cell, ainsi que de nombreux autres personnages secondaires, et de Pierre Trabaud (décédé en 2005) qui tenait les rôles, entre autres, de Kamé Sennin (Tortue Géniale) et Maître Kaio.
- Takeshi Aono (VF : Philippe Ariotti) : Démon Piccolo
- Takeshi Aono et Bin Shimada (épisode 66 uniquement) (VF : Michel Ruhl) : Tout-Puissant
- Shigeru Chiba (VF : Antoine Nouel) : Raditz
- Shigeru Chiba (VF : Marc Bretonnière) : Grand-père Son Gohan
- Hiroko Emori (VF : Céline Monsarrat) : Chaozu
- Takahiro Fujimoto (VF : Marc Bretonnière) : Bubbles
- Toshio Furukawa (VF : Philippe Ariotti) : Piccolo
- Tōru Furuya (VF : Éric Legrand) : Yamcha
- Daisuke Gōri, puis Ryūzaburō Ōtomo (VF : Marc Bretonnière) : Gyumao
- Daisuke Gōri, puis Ryūzaburō Ōtomo (VF : Antoine Nouel) : Polunga
- Daisuke Gōri (VF : Marc Bretonnière) : Roi Enma
- Aya Hirano (VF : Marie Millet) : Dendé[NB 1]
- Ryō Horikawa (VF : Éric Legrand) : Vegeta
- Naoki Imamura (VF : Éric Legrand) : Kiwi
- Tetsu Inada (VF : Éric Peter) : Nappa
- Unshō Ishizuka (VF : Frédéric Bouraly) : Mr Satan
- Miki Itō (VF : ?) : C-18
- Youko Kawanami (VF : Marie Millet) : Madame Brief
- Yasuhiko Kawazu (VF : Éric Legrand) : Mr Popo
- Daisuke Kishio (VF : Benoît DuPac) : Jeese
- Katsuyuki Konishi (VF : Emmanuel Karsen) : Ginyu
- Takeshi Kusao (VF : Mark Lesser) : Trunks
- Taiten Kusunoki (VF : Éric Legrand) : Nail
- Hikaru Midorikawa (VF : Marc Bretonnière) : Ten Shin Han[NB 1]
- Hikaru Midorikawa (VF : Marc Bretonnière) : C-16
- Hiroaki Miura (VF : Antoine Nouel) : Zabon
- Ichirō Nagai (VF : Céline Monsarrat) : Maître Karin
- Takashi Nagasako (VF : Marc Bretonnière) : Dodoria
- Shigeru Nakahara (VF : ?) : C-17
- Ryūsei Nakao (VF : Philippe Ariotti) : Freezer
- Masako Nozawa (VF : Patrick Borg) : Son Goku, Baddack
- Masako Nozawa (VF : Brigitte Lecordier) : Son Gohan
- Yūsuke Numata (VF : Antoine Nouel) : Grégory
- Yūsei Oda (VF : Antoine Nouel) : Guide du chemin du serpent
- Masaya Onosaka (VF : Gilbert Levy) : Butta
- Ryūzaburō Ōtomo (VF : ?) : Roi Cold
- Seiji Sasaki (VF : Thierry Mercier) : Reacum
- Masaharu Satō (VF : Gilbert Levy) : Tortue Géniale[NB 1]
- Masaharu Sato (VF : Antoine Nouel) : Shenron
- Yasuhiro Takato (VF : Gilbert Levy) : Ghourd
- Junpei Takiguchi (VF : Gilbert Levy) : Grand Doyen des Namek
- Mayumi Tanaka (VF : Céline Monsarrat) : Baba la voyante
- Mayumi Tanaka (VF : Monique Nevers) : Krilin
- Mayumi Tanaka (VF : Marc Bretonnière) : Yajirobé
- Naoki Tatsuta (VF : Philippe Ariotti) : Oolong
- Hiromi Tsuru (VF : Céline Monsarrat) : Bulma
- Norio Wakamoto (VF : Julien Kramer) : Cell
- Naoko Watanabe (VF : Jennifer Fauveau) : Chichi
- Naoko Watanabe (VF : ?) : Plume
- Koji Yada (VF : ?) : Docteur Gero
- Jōji Yanami (VF : Michel Ruhl) : Narrateur
- Jōji Yanami (VF : Gilbert Levy) : Maître Kaio
- Jōji Yanami (VF : Marc Bretonnière) : Monsieur Brief
- Takahiro Yoshimizu (VF : Gilbert Levy) : Apool
Produits dérivés
DVD
AB Groupe a acquis les droits de licence sur les animes Dragon Ball, Dragon Ball Z et Dragon Ball GT mais ne les acquerra pas sur Dragon Ball Kai[12].[réf. insuffisante] Actuellement, aucun autre distributeur ou éditeur de DVD n'a acquis les droits de la série en France.
Notes et références
Notes
- Le seiyū qui doublait à l’origine ce personnage est décédé avant l’apparition de Dragon Ball Kai.
Références
- Dragon Ball Kai : un nouveau DBZ… sur http://www.total-manga.com/. Consulté le 11 février 2010
- (ja) Site de Gigazine
- 各話あらすじ|ドラゴンボール改 東映アニメーション, Toei Animation. Consulté le 4 mai 2011
- « Diffusion en VOSTFR sur Game One » consulté le 7 avril 2011
- « Diffusion en VF non-censurée sur Game One » consulté le 28 avril 2011
- Le magazine des abonnés à Canalsat, Mai 2011
- Dragon Ball Kai : Où le noir devient bleu sur http://lecomptoirdelabd.blog.lemonde.fr/. Mis en ligne le 27 septembre 2010, consulté le 8 novembre 2010
- « Fiche de l'anime » consulté le 17 octobre 2011
- (en) Dragon Ball Kai (TV) sur http://www.animenewsnetwork.com/. Consulté le 11 février 2010
- « Dragon Ball Kai accusé de plagiat pour une bande son ? » consulté le 27 mars 2011
- « Dragon Ball Kai - Episode 01 sur Game One en VOSTFR » article du 2 mai 2011, consulté le 13 mai 2011
- DBZ SE MET AU BOTOX ! sur http://www.coyotemag.fr/, Coyote magazine, septembre 2009. Consulté le 3 septembre 2011
Voir aussi
Liens externes
- Portail de l’animation et de la bande dessinée asiatiques
Catégories :- Série d'animé
- Dragon Ball
- Tōei animation
Wikimedia Foundation. 2010.