Slovène

Slovène
Page d'aide sur les redirections Cet article concerne la langue slovène. Pour le peuple slovène, voir Slovènes.
Page d'aide sur l'homonymie Ne pas confondre avec le slovaque (slovenčina) ou le slavon (vieux slave, словѣньскыи ѩзыкъ, slověnĭskyj językŭ).
Slovène
Slovenščina
Parlée en Slovénie, Autriche, Italie
Nombre de locuteurs 2,2 millions
Typologie SVO + ordre libre accentuelle
Classification par famille
Statut officiel
Langue officielle de Slovénie, Union européenne
Régi par Académie slovène des Sciences et Arts
Codes de langue
ISO 639-1 sl
ISO 639-2 slv
ISO 639-3 slv
IETF sl
Échantillon
Article premier de la Déclaration des droits de l'homme (voir le texte en français)

1. člen.

Vsi ljudje se rodijo svobodni in imajo enako dostojanstvo in enake pravice. Obdarjeni so z razumom in vestjo in bi morali ravnati drug z drugim kakor bratje.

Le slovène (slovenski jezik, slovenščina) est une langue slave de la famille des langues indo-européennes. Il est parlé par deux millions de personnes environ, principalement en Slovénie, mais aussi en Autriche et en Italie (région de Trieste). Il est la langue officielle de la Slovénie et une des langues officielles de l'Union européenne.

Le slovène a conservé certains traits du vieux slave et a été influencé par le latin, l'allemand et l'italien. C'est une langue à accent de hauteur.

Sommaire

Écriture

Le slovène s'écrit avec l'alphabet latin (sans les lettres Q, W, X et Y) complété par des signes diacritiques, les šumniki (le slovène en utilise trois : Č, Š, Ž). L'alphabet slovène comporte donc 25 lettres.

L'écriture, dans sa forme pure, n'utilise aucun autre symbole, à part par exemple des accents supplémentaires, quand il est nécessaire de distinguer des mots similaires avec un sens différent. Ils ne sont habituellement pas écrits et le lecteur est censé comprendre le mot grâce au contexte. Par exemple :

  • gòl (nu), gól (but) ;
  • jêsen (frêne), jesén (automne) ;
  • kót (angle, coin), kot (comme) ;
  • med (entre), méd (miel) ;
  • polovíca (moitié), pôl (exprime une demi-heure avant une heure donnée), pól (pôle) ;
  • prècej (aussitôt, archaïque), precéj (beaucoup).
Lettre Phonème Réalisation Première lettre du mot Prononciation du mot
A a /a/ [ɑ, (ʌ)] abecéda (alphabet) [abɛʦed̪a]
B b /b/ [b, (p)] beséda (mot) [bɛsed̪a]
C c /ts/ [ʦ] cvét (fleur) [t̪sʋet̪]
Č č /ʧ/ [ʧ] časopís (journal) [ʧasɔpis]
D d /d/ [d̪] dánes (aujourd'hui) [d̪anəs]
E e /e/ [e] sédem (« sept » ou « je m’assois ») [sedəm]
F f /f/ [f] fànt (garçon) [fan̪t̪]
G g /g/ [ɡ] grad (château) [ɡrad]
H h /h/ [x] híša (maison) [xiʃa]
I i /i/ [i] iméti (avoir) [imeti]
J j /j/ [j] jábolko (pomme) [jabɔlkɔ]
K k /k/ [k] kmèt (paysan) [kmɛt̪]
L l /l/ [l] ljubézèn (amour) [ljubezɛn]
M m /m/ [m] mísliti (penser) [mislit̪i]
N n /n/ [n] novíce (nouvelles) [nɔʋiʦɛ]
O o /o/ [ɔ] oblák (nuage) [ɔblak]
P p /p/ [p] pomóč (aide) [pɔmoʧ]
R r /r/ [ɾ] rokenrol (rock'n'roll) [ɾɔkenɾɔl
S s /s/ [s] svét (monde) [sʋet]
Š š /ʃ/ [ʃ] šóla (école) [ʃola]
T t /t/ [t̪] tip (type) [t̪ip]
U u /u/ [u] ulica (rue) [uliʦ̪a]
V v /ʋ/ [ʋ] vôda (eau) [ʋɔda]
Z z /z/ [z] zrélo (mature) [zɾelɔ]
Ž ž /ʒ/ [ʒ] življènje (vie) [ʒiʋljɛnjɛ]

Prononciation

Le slovène a 29 phonèmes : 21 consonnes et 8 voyelles.

Voyelles

Slovenian vowel chart.svg

Des anciennes analyses du slovène ont conclu que la longueur des voyelles joue un rôle dans cette langue, mais des études plus récentes ont rejeté cette affirmation pour la majorité des locuteurs. L'hypothèse actuelle est que les voyelles accentuées sont longues et les non accentuées courtes. Toutes les voyelles peuvent être accentuées ou non. Cependant, les /e/ et /o/ non accentués sont restreints à quelques mots grammaticaux comme bo (un auxiliaire pour indiquer le futur).

Consonnes

  Bilabiales Labio-dentales Dentales Alvéolaires Post-alvéolaires Palatales Vélaires
Nasales   m     n       ɲ  
Occlusives p b   t d       k ɡ
Fricatives   f     s z ʃ ʒ   x  
Affriquées       ʦ ʣ ʧ ʤ    
Spirantes     ʋ     l   j  
Battue         ɾ      

Les consonnes constrictives voisées sont dévoisées à la fin des mots, à moins qu'elles soient immédiatement suivies d'un mot commençant par une voyelle ou une consonne voisée. /ʋ/ a plusieurs allophones, selon le contexte :

  • avant une voyelle : [ʋ] ;
  • à la fin d'une syllabe ou devant une consonne : [u] ;
  • au début d'une syllabe avant une consonne voisée : [w] ;
  • au début d'une voyelle avant une consonne sourde : [ʍ].

La préposition v est toujours liée au mot suivant ; cependant sa réalisation phonétique suit la règle normale pour /ʋ/.

Prosodie

Le slovène utilise des diacritiques pour marquer ce qui est appelé l'« accent dynamique » et le ton. Le slovène standard a deux variétés : tonal et non-tonal.

L'accent dynamique marque l'accentuation aussi bien que la durée de la voyelle. La place de l'accent est prévisible : toute voyelle longue est automatiquement accentuée, et dans les mots sans voyelle longue, l'accent tombe sur la dernière syllabe. La seule exception est le schwa, qui est toujours court et peut être accentué sans être dans la dernière syllabe. Certains mots composés, mais pas tous, ont plusieurs accents. Dans l'écriture slovène, l'accent dynamique peut être écrit sur toutes les voyelles, ainsi que sur r (qui n'est jamais syllabique en slovène standard, mais est utilisé pour les séquences « schwa + r », quand il est entouré par des consonnes) ; par exemple, vrt (« jardin ») est accentué en vŕt.

L'accentuation dynamique emploie trois diacritiques : l'accent aigu (´) (long et fermé), l'accent circonflexe (^) (long et ouvert) et l'accent grave (`) (court et ouvert).
L'accentuation tonale en utilise quatre : l'accent aigu (´) (long et haut), la brève inversée ( ̑) ou l'accent circonflexe (^) (long et bas), l'accent grave (`) (court et haut) et le double accent grave (``) (court et bas), en marquant les e ou o fermés avec un point souscrit ( ̣)

Grammaire

Article détaillé : grammaire slovène.

Une des particularités grammaticales du slovène est l'utilisation du duel (dvojina), qui représente exactement deux unités, en plus du singulier (ednina) et du pluriel (množina).

Par exemple :

  • jabolko représente une pomme ;
  • jabolki représente exactement deux pommes ;
  • jabolka est utilisé à partir de trois pommes.

Cependant, le duel ne s’emploie pas pour les paires naturelles : deux chaussettes (une paire de chaussettes) se dit nogavice (pluriel) et non nogavici (duel). Enfin, contrairement à ce que laisse entendre l’expression de « nous deux » (qui résume souvent le duel), ce nombre grammatical n’a aucune notion intrinsèque d'intimité, comme l'exemple des chaussettes le montre bien.

Le slovène comporte également trois genres grammaticaux : le masculin (moški spol), le féminin (ženski spol) et le neutre (srednji spol) ; ainsi que six cas : le nominatif (imenovalnik), le génitif (rodilnik), le datif (dajalnik), l'accusatif (tožilnik), le locatif (mestnik) et l'instrumental (orodnik).

Déclinaisons

Les noms sont formés d'une racine à laquelle on ajoute un suffixe qui dépend du cas, du genre et du nombre.

Nominatif

Singulier Duel Pluriel
Masculin -a -i
Féminin -a -i -e
Neutre -o/e -i -a

Exemples :

  • « un livre » (féminin) : »ena knjiga« ;
  • « deux bières » (neutre) : »dve pivi« ;
  • « trois étudiants » (masculin) : »trije študenti« (»trije študentje«).

Les nombres sont assez complexes (exemple avec « garçon » et « fille ») :

  • chiffre un : singulier :
    • en fant,
    • ena punca ;
  • chiffre deux : duel, sauf si paire naturelle, auquel cas pluriel et variation selon que c'est ou non du masculin :
    • dva fanta,
    • dve punci ;
  • chiffres trois et quatre : pluriel avec désinence nominative et variation selon que c'est ou non du masculin :
    • trije/štirje fantje (fanti),
    • tri/štiri punce ;
  • chiffres cinq et plus : pluriel avec désinence génitive :
    • pet fantov ;
    • pet punc-Ø.

Accusatif

L'accusatif présente peu de différences avec le nominatif

Singulier Duel Pluriel
Masculin -a -e
Féminin -o -i -e
Neutre -o/e -i -a

Exemple :

  • »Kam greš ? — Grem v lekarno« (« Où vas-tu ? — Je vais à la pharmacie »).

Conjugaison

Le slovène comporte quatre temps, mais seulement trois sont utilisés dans le langage courant : le passé (preteklik), le présent (sedanjik) et le futur (prihodnjik). Le plus-que-parfait est restreint à la littérature et ne s'emploie pas comme le plus-que-parfait français.

Présent

Le présent se forme généralement avec la racine du verbe à laquelle on ajoute un suffixe :

Règle générale

Singulier Duel Pluriel
-m -va -mo
-ta -te
-ta -jo

Par exemple :

  • « nous mangeons » (verbe jesti) s'écrit »jemo« ;
  • « tu achètes » (verbe kupiti) s'écrit »kupiš«.

Verbe biti (être), irrégulier

Singulier Duel Pluriel
sem sva smo
si sta ste
je sta so

Passé

Le passé se forme avec le verbe biti (être) au présent auquel on ajoute la racine du verbe + un suffixe qui dépend du genre et du nombre :

Singulier Duel Pluriel
masculin -l -la -li
féminin -la -li -le
neutre -lo -li -la

Par exemple :

  • « j'ai rencontré » (verbe srečati, masculin) s'écrit »sem srečal« ;
  • « elles ont ri » (verbe smejati, féminin, duel) s'écrit »sta se smejali«.

Futur

Le futur se forme de la même façon que le passé, mais avec le verbe biti (être) au futur.

Verbe biti (être)

Singulier Duel Pluriel
bom bova bomo
boš bosta boste
bo bosta bojo/bodo

Par exemple :

  • « vous aurez » (verbe imeti, féminin, pluriel) s'écrit »boste imele« ;
  • « ils boiront » (verbe piti, masculin, duel) s'écrit »bosta pila«.

Vocabulaire

Mot Traduction Rapport étymologique au latin
terre zemlja humus
ciel nebo nimbus
eau voda unda
feu ogenj ignis
homme človek ø
femme ženska ø
manger jesti edere
boire piti bibere
grand velik ø
petit majhen ø
nuit noč nox
jour dan dies

Voir aussi

Articles connexes

Liens externes


Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Slovène de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Slovene — Slovène  Cet article concerne la langue slovène. Pour le peuple slovène, voir Slovènes. Slovène Slovenščina Parlée en Slovénie, Autriche, Italie Nombre de locuteurs 2,2 millions …   Wikipédia en Français

  • slovène — [ slɔvɛn ] adj. et n. • 1825; de Slovénie ♦ De Slovénie. N. Les Slovènes. N. m. Le slovène : langue slave méridionale (alphabet latin). ● slovène adjectif et nom De Slovénie. ● slovène nom masculin Langue slave du Sud parlée par environ 2… …   Encyclopédie Universelle

  • Slovene — 1883, from Ger. Slowene, from Slovenec, the people s own name, originally lit. Slav. A survival of the old native designation of the Slavic people, Cf. O.C.S. Slovene …   Etymology dictionary

  • Slovene — The terms Slovene and Slovenian refer to anything related to Slovenes and Slovenia. Both terms have been used for a long time in English.* Slovene language or Slovenian, a South Slavic language spoken mainly in Slovenia * the Slovenes or… …   Wikipedia

  • Slovene — noun Etymology: German Slowene from Slovene Slovenec Date: 1876 1. a member of a Slavic people living largely in Slovenia 2. the language of the Slovenes • Slovene adjective • Slovenian adjective or noun …   New Collegiate Dictionary

  • Slovene — /sloh veen , sloh veen/, n. 1. one of a Slavic people dwelling in Slovenia. 2. a South Slavic language spoken in Slovenia. adj. 3. of or pertaining to the Slovenes or Slovene. Also, Slovenian. [1880 85; < G Slowene < Slovene Slovênec (n.),… …   Universalium

  • slovène — (entrée créée par le supplément) (slo vè n ) s. m. Dialecte slave. L ancien slovène est le slave liturgique …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Slovene — [ sləʊvi:n, sləʊ vi:n] noun 1》 a native or national of Slovenia, or a person of Slovene descent. 2》 the Southern Slavic language of the Slovenes. adjective relating to Slovenia, its people, or their language Derivatives Slovenian noun & adjective …   English new terms dictionary

  • Slovene — Slo•vene [[t]sloʊˈvin, ˈsloʊ vin[/t]] also Slo•ve′ni•an n. 1) peo a member of a Slavic people living in Slovenia and adjacent parts of Austria and Italy 2) peo the South Slavic language of the Slovenes 3) peo of or pertaining to Slovenia, the… …   From formal English to slang

  • Slovene Home Guard — The sign of Slovene Home Guard Active 1943 1945 Country …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”