Slovenski jezik

Slovenski jezik

Slovène

Page d'aide sur l'homonymie Cet article concerne la langue slovène. Pour le peuple slovène, voir Slovènes.
Slovène
Slovenščina
Parlée en Slovénie, Autriche, Italie
Nombre de locuteurs 2,2 millions
Typologie SVO + ordre libre [1]
Accentuelle
Classification par famille

 -  Langues indo-européennes
    -  Langues slaves
       -  Langues slaves méridionales
          -  Slovène

(Dérivée de la classification SIL)
Statut officiel et codes de langue
Langue officielle de Slovénie, Union européenne
Régi par Académie slovène des Sciences et Arts
IETF (en) sl
ISO 639-1 sl
ISO 639-2 slv
ISO/DIS 639-3 (en) slv
type : L (langue vivante)
étendue : I (langue individuelle)
SIL SLV
Échantillon

Article premier de la Déclaration des Droits de l'Homme (voir le texte en français)

1. člen.

Vsi ljudje se rodijo svobodni in imajo enako dostojanstvo in enake pravice. Obdarjeni so z razumom in vestjo in bi morali ravnati drug z drugim kakor bratje.

Le slovène (slovenski jezik, slovenščina) est une langue slave de la famille des langues indo-européennes. Il est parlé par deux millions de personnes environ, principalement en Slovénie, mais aussi en Autriche et en Italie (région de Trieste). Il est la langue officielle de la Slovénie et une des langues officielles de l'Union européenne.

Le slovène a conservé certains traits du vieux slave et a été influencé par le latin, l'allemand et l'italien. C'est une langue à accent de hauteur.

Sommaire

Écriture

Le slovène s'écrit avec l'alphabet latin (sans les lettres Q, W, X et Y) complété par des signes diacritiques, les šumniki (le slovène en utilise trois : Č, Š, Ž). L'alphabet slovène comporte donc 25 lettres.

L'écriture, dans sa forme pure, n'utilise aucun autre symbole, à part par exemple des accents supplémentaires, quand il est nécessaire de distinguer des mots similaires avec un sens différent. Ils ne sont habituellement pas écrits et le lecteur est censé comprendre le mot grâce au contexte. Par exemple :

  • gòl (nu), gól (but) ;
  • jêsen (frêne), jesén (automne) ;
  • kót (angle, coin), kot (comme) ;
  • med (entre), méd (miel) ;
  • polovíca (moitié), pôl (exprime une demi-heure avant une heure donnée), pól (pôle) ;
  • prècej (aussitôt, archaïque), precéj (beaucoup).
Lettre Phonème Réalisation Première lettre du mot Prononciation du mot
A a /a/ [ɑ, (ʌ)] abecéda (alphabet) [abɛʦed̪a]
B b /b/ [b, (p)] beséda (mot) [bɛsed̪a]
C c /ts/ [ʦ] cvét (fleur) [t̪sʋet̪]
Č č /ʧ/ [ʧ] časopís (journal) [ʧasɔpis]
D d /d/ [d̪] dánes (aujourd'hui) [d̪anəs]
E e /e/ [e] sédem (« sept » ou « je m’assois ») [sedəm]
F f /f/ [f] fànt (garçon) [fan̪t̪]
G g /g/ [ɡ] grad (château) [ɡrad]
H h /h/ [x] híša (maison) [xiʃa]
I i /i/ [i] iméti (avoir) [imeti]
J j /j/ [j] jábolko (pomme) [jabɔlkɔ]
K k /k/ [k] kmèt (paysan) [kmɛt̪]
L l /l/ [l] ljubézèn (amour) [ljubezɛn]
M m /m/ [m] mísliti (penser) [mislit̪i]
N n /n/ [n] novíce (nouvelles) [nɔʋiʦɛ]
O o /o/ [ɔ] oblák (nuage) [ɔblak]
P p /p/ [p] pomóč (aide) [pɔmoʧ]
R r /r/ [ɾ] rokenrol (rock'n'roll) [ɾɔkenɾɔl
S s /s/ [s] svét (monde) [sʋet]
Š š /ʃ/ [ʃ] šóla (école) [ʃola]
T t /t/ [t̪] tip (type) [t̪ip]
U u /u/ [u] ulica (rue) [uliʦ̪a]
V v /ʋ/ [ʋ] vôda (eau) [ʋɔda]
Z z /z/ [z] zrélo (mature) [zɾelɔ]
Ž ž /ʒ/ [ʒ] življènje (vie) [ʒiʋljɛnjɛ]

Prononciation

Grammaire slovène

Prononciation
Noms
Verbes
Adjectifs
Adjectifs numéraux
Pronoms
Ponctuation

Le slovène a 29 phonèmes : 21 consonnes et 8 voyelles.

Voyelles

Slovenian vowel chart.png

Des anciennes analyses du slovène ont conclu que la longueur des voyelles joue un rôle dans cette langue, mais des études plus récentes ont rejeté cette affirmation pour la majorité des locuteurs. L'hypothèse actuelle est que les voyelles accentuées sont longues et les non accentuées courtes. Toutes les voyelles peuvent être accentuées ou non. Cependant, les /e/ et /o/ non accentués sont restreints à quelques mots grammaticaux comme bo (un auxiliaire pour indiquer le futur).

Consonnes

  Bilabiales Labio-dentales Dentales Alvéolaires Post-alvéolaires Palatales Vélaires
Nasales   m     n       ɲ  
Occlusives p b   t d       k ɡ
Fricatives   f     s z ʃ ʒ   x  
Affriquées       ʦ ʣ ʧ ʤ    
Spirantes     ʋ     l   j  
Battue         ɾ      

Les consonnes constrictives voisées sont dévoisées à la fin des mots, à moins qu'elles soient immédiatement suivies d'un mot commençant par une voyelle ou une consonne voisée. /ʋ/ a plusieurs allophones, selon le contexte :

  • avant une voyelle : [ʋ] ;
  • à la fin d'une syllabe ou devant une consonne : [u] ;
  • au début d'une syllabe avant une consonne voisée : [w] ;
  • au début d'une voyelle avant une consonne sourde : [ʍ].

La préposition v est toujours liée au mot suivant ; cependant sa réalisation phonétique suit la règle normale pour /ʋ/.

Prosodie

Le slovène utilise des diacritiques pour marquer ce qui est appelé l'« accent dynamique » et le ton. Le slovène standard a deux variétés : tonal et non-tonal.

L'accent dynamique marque l'accentuation aussi bien que la durée de la voyelle. La place de l'accent est prévisible : toute voyelle longue est automatiquement accentuée, et dans les mots sans voyelle longue, l'accent tombe sur la dernière syllabe. La seule exception est le schwa, qui est toujours court et peut être accentué sans être dans la dernière syllabe. Certains mots composés, mais pas tous, ont plusieurs accents. Dans l'écriture slovène, l'accent dynamique peut être écrit sur toutes les voyelles, ainsi que sur r (qui n'est jamais syllabique en slovène standard, mais est utilisé pour les séquences « schwa + r », quand il est entouré par des consonnes) ; par exemple, vrt (« jardin ») est accentué en vŕt.

L'accentuation dynamique emploie trois diacritiques : l'accent aigu (´) (long et fermé), l'accent circonflexe (^) (long et ouvert) et l'accent grave (`) (court et ouvert).
L'accentuation tonale en utilise quatre : l'accent aigu (´) (long et haut), la brève inversée ( ̑) ou l'accent circonflexe (^) (long et bas), l'accent grave (`) (court et haut) et le double accent grave (``) (court et bas), en marquant les e ou o fermés avec un point souscrit ( ̣)

Grammaire

Article détaillé : grammaire slovène.
Grammaire slovène

Prononciation
Noms
Verbes
Adjectifs
Adjectifs numéraux
Pronoms
Ponctuation

Une des particularités grammaticales du slovène est l'utilisation du duel (dvojina), qui représente exactement deux unités, en plus du singulier (ednina) et du pluriel (množina).

Par exemple :

  • jabolko représente une pomme ;
  • jabolki représente exactement deux pommes ;
  • jabolka est utilisé à partir de trois pommes.

Cependant, le duel ne s’emploie pas pour les paires naturelles : deux chaussettes (une paire de chaussettes) se dit nogavice (pluriel) et non nogavici (duel). Enfin, contrairement à ce que laisse entendre l’expression de « nous deux » (qui résume souvent le duel), ce nombre grammatical n’a aucune notion intrinsèque d'intimité, comme l'exemple des chaussettes le montre bien.

Le slovène comporte également trois genres grammaticaux : le masculin (moški spol), le féminin (ženski spol) et le neutre (srednji spol) ; ainsi que six cas : le nominatif (imenovalnik), le génitif (rodilnik), le datif (dajalnik), l'accusatif (tožilnik), le locatif (mestnik) et l'instrumental (orodnik).

Déclinaisons

Les noms sont formés d'une racine à laquelle on ajoute un suffixe qui dépend du cas, du genre et du nombre.

Nominatif

Singulier Duel Pluriel
Masculin -a -i
Féminin -a -i -e
Neutre -o/e -i -a

Exemples :

  • « un livre » (féminin) : »ena knjiga« ;
  • « deux bières » (neutre) : »dve pivi« ;
  • « trois étudiants » (masculin) : »trije študenti« (»trije študentje«).

Les nombres sont assez complexes (exemple avec « garçon » et « fille ») :

  • chiffre un : singulier :
    • en fant,
    • ena punca ;
  • chiffre deux : duel, sauf si paire naturelle, auquel cas pluriel et variation selon que c'est ou non du masculin :
    • dva fanta,
    • dve punci ;
  • chiffres trois et quatre : pluriel avec désinence nominative et variation selon que c'est ou non du masculin :
    • trije/štirje fantje (fanti),
    • tri/štiri punce ;
  • chiffres cinq et plus : pluriel avec désinence génitive :
    • pet fantov ;
    • pet punc-Ø.

Accusatif

L'accusatif présente peu de différences avec le nominatif

Singulier Duel Pluriel
Masculin -a -e
Féminin -o -i -e
Neutre -o/e -i -a

Exemple :

  • »Kam greš ? — Grem v lekarno« (« Où vas-tu ? — Je vais à la pharmacie »).

Conjugaison

Le slovène comporte quatre temps, mais seulement trois sont utilisés dans le langage courant : le passé (preteklik), le présent (sedanjik) et le futur (prihodnjik). Le plus-que-parfait est restreint à la littérature et ne s'emploie pas comme le plus-que-parfait français.

Présent

Le présent se forme généralement avec la racine du verbe à laquelle on ajoute un suffixe :

Règle générale

Singulier Duel Pluriel
-m -va -mo
-ta -te
-ta -jo

Par exemple :

  • « nous mangeons » (verbe jesti) s'écrit »jemo« ;
  • « tu achètes » (verbe kupiti) s'écrit »kupiš«.

Verbe biti (être), irrégulier

Singulier Duel Pluriel
sem sva smo
si sta ste
je sta so

Passé

Le passé se forme avec le verbe biti (être) au présent auquel on ajoute la racine du verbe + un suffixe qui dépend du genre et du nombre :

Singulier Duel Pluriel
masculin -l -la -li
féminin -la -li -le
neutre -lo -li -la

Par exemple :

  • « j'ai rencontré » (verbe srečati, masculin) s'écrit »sem srečal« ;
  • « elles ont ri » (verbe smejati, féminin, duel) s'écrit »sta se smejali«.

Futur

Le futur se forme de la même façon que le passé, mais avec le verbe biti (être) au futur.

Verbe biti (être)

Singulier Duel Pluriel
bom bova bomo
boš bosta boste
bo bosta bojo/bodo

Par exemple :

  • « vous aurez » (verbe imeti, féminin, pluriel) s'écrit »boste imele« ;
  • « ils boiront » (verbe piti, masculin, duel) s'écrit »bosta pila«.

Vocabulaire

Mot Traduction Rapport étymologique au latin
terre zemlja humus
ciel nebo nimbus
eau voda unda
feu ogenj ignis
homme človek ø
femme ženska ø
manger jesti edere
boire piti bibere
grand velik ø
petit majhen ø
nuit noč nox
jour dan dies

Voir aussi

Liens internes

Lien externe

  • Portail des langues Portail des langues
  • Portail de la Slovénie Portail de la Slovénie
Ce document provient de « Slov%C3%A8ne ».

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Slovenski jezik de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Slovenski jezik — Словенский язык Самоназвание: slovenski jezik, slovenščina Страны: Словения, Австрия, Италия, Венгрия, Хорватия, Германия, США, Канада, Аргентина, Австралия, ЮАР Официальный статус: Словения …   Википедия

  • slovenski — slòvēnskī prid. DEFINICIJA 1. koji se odnosi na Sloveniju i Slovence [slovenski jezik] 2. u starih kajkavskih pisaca: kajkavski; slovinski SINTAGMA Slovensko primorje geogr. područje SZ dijela Istre i submediteranskog zaleđa, 2481 km2 ETIMOLOGIJA …   Hrvatski jezični portal

  • jêzik — íka m (é í) 1. gibljiv mišičnat organ v ustni votlini: jezik je volu molel iz gobca; dvigniti, premikati jezik; položiti tableto na jezik, pod jezik; ugrizniti se v jezik; ima rdeče pike na jeziku; tleskati z jezikom; otekel, raskav, razcepljen,… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • slovénski — a o prid. (ẹ) nanašajoč se na Slovence ali Slovenijo: prevesti v slovenski jezik; slovenska književnost / slovenski film; slovensko berilo za šesti razred; slovensko nemški slovar / dela slovenskih impresionistov; slovenski narod; slovensko… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • slòvēnskī — prid. 1. {{001f}}koji se odnosi na Sloveniju i Slovence [∼ jezik]; slovenački 2. {{001f}}u starih kajkavskih pisaca: kajkavski, slovinski ∆ {{001f}}Slovensko primorje geogr. područje SZ dijela Istre i submediteranskog zaleđa …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • Marko Snoj — Born 19 April 1959 Ljubljana, Slovenia (then Yugoslavia) Occupation Indo Europeanist, Slavist, Albanologist, etymologist Marko Snoj …   Wikipedia

  • Нахтигал, Райко — Райко Нахтигал Rajko Nahtigal [rájko náhtigal] Райко Нахтигал в 1930 е годы …   Википедия

  • Katja Sturm-Schnabl — Katja (Stanislawa Katharina) Sturm Schnabl (* 17. Februar 1936 in Zinsdorf, Gemeinde Magdalensberg) ist eine Kärntner slowenische Sprachwissenschaftlerin und Literaturhistorikerin. Inhaltsverzeichnis …   Deutsch Wikipedia

  • Словенский язык — Самоназвание: slovenski jezik, slovenščina Страны: Словения, Австрия …   Википедия

  • Slovene dialects — Map of regional groups of Slovene dialects   Upper Carniolan …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”