Rbati

Rbati
Rbati
Parlée au Maroc
Région Rabat
Nombre de locuteurs Quelques milliers
Typologie SVO flexionnelle
Classification par famille
Page d'aide sur l'homonymie Pour les articles homonymes, voir Rbati (homonymie).

Le rbati, également connu sous l'appellation parler ancien de Rabat, est un parler régional du Maroc. Pratiqué autrefois dans la ville impériale de Rabat, il est encore parlé par quelques dizaines de milliers de descendants des anciennes familles de Rabat. Parler non-hilalien proche des parlers de Fès et de Tétouan, on y retrouve quelques emprunts lexicaux à la langue espagnole et des caractéristiques de l'arabe andalou. Le rbati diffère de la darija, parler marocain standard, notamment par son lexique, sa prononciation, sa conjugaison et sa syntaxe, ainsi que par l'usage fréquent de diminutifs[1],[2],[3].

Sommaire

Caractéristiques

Phonologie

Cas des consonnes

Le /q/ (ق)

Le /q/ (ق, qaf), à part quelques rares exceptions, demeure en /q/ (emphatique) et n'est ni transformé ni prononcé en /g/. Cependant, la prononciation locale en fait un /ʔ/ (stop glottal) ou un /qh/ (uvulaire)[4].

Le zézaiement

Un phénomène de zézaiement peut être observé, provocant les transformations /ž/→/z/ et /š/→/s/[2].

L'emphatisation

Le parler rbati présente quatre types d'emphases: /t/≠/ṭ/, /d/≠/ḍ/, /z/≠/ẓ/ et /r/≠/ṛ/. A noter que les deux dernières emphases ne sont pas présentes dans l'arabe standard.

Cas des voyelles

Le /i/

Le /i/ se réalise en /i/ ou en /e/ selon le mot, alors que dans les parlers bédouins, le /i/ se réalise en /ey/.

Le /u/

Le /u/ se réalise en /u/ ou en /o/ selon le mot, alors que dans les parlers bédouins, le /u/ se réalise en /aw/.

Morphologie

Pluriel

A la différence des parlers bédouins et de la koinè urbaine de Rabat, dans le parler rbati le pluriel se réalise généralement en interne, sauf en cas de diminutif, où il se réalise en externe.

Exemples
  • Senyia (plateau) → pl. rbati: Swāni ; pl. parlers bédouins: Senyiat
  • Mεilqa (cuillère, diminutif) → pl. rbati: Mεilqat

Conjugaison

Contrairement à l'arabe standard, la 2e personne du singulier ne différencie pas le masculin du féminin[4].
Au présent, le verbe prend le préfixe ka-[4].
Au futur, le préfixe ġadi- est invariable, et ne s'accorde ni en genre ni en nombre[4].

Exemples
  • Singulier : v. qra (lire):
Passé Présent Futur Impératif
(ana) qrit (j'ai lu) (ana) ka-n-qra(je lis) (ana) ġadi-n-qra (je lirai) -
(nta) qriti (tu as lu, masc. & fem.) (nta) ka-t-qra (tu lis, masc. & fem.) (nta) ġadi-t-qra (tu liras, masc. & fem.) qra (lis, masc. & fem.)
(hua) qra (il a lu) (hua) ka-i-qra (il lit) (hua) ġadi-i-qra (il lira) -
(hia) qrat (elle a lu) (hia) ka-t-qra (elle lit) (hia) ġadi-t-qra (elle lira) -
  • Pluriel : v. seqsi (demander)
Passé Présent Futur Impératif
(ḥna) seqsina (nous avons demandé) (ḥna) ka-n-seqsiu (nous demandons) (ḥna) ġadi-n-seqsiu (nous demanderons) -
(ntuma) seqsitiu (vous avez demandé) (ntuma) ka-t-seqsiu (vous demandez) (ntuma) ġadi-t-seqsiu (vous demanderez) seqsiu (demandez)
(huma) seqsau (ils ont demandé) (huma) ka-i-seqsiu (ils demandent) (huma) ġadi-i-seqsiu (ils demanderont) -

Vocabulaire

Rbati Marocain Français Remarques
chilia kourssi chaise de l'espagnol silla. kourssi en rbati signifie tabouret
barato rkhes pas cher mot d'origine espagnole
bezbouz robini robinet
douera couzina cuisine
falta ghelta faute mot espagnol
kezz, smiqli berd froid
khay khoya mon frère
lichir derri petit garçon
mliḥ meziane bien
qjer mjer tiroir
redoma qerεa bouteille mot présent dans les parlers de Tanger et Tétouan
tertoga teffaya cendrier
seqsi sewwel demander mot d'origine berbère
sneq sedd fermer
tebsi tebsel assiette mot d'origine turque
mkellfa bouchouika varicelle
deffa bab porte
tenka sendala sandale tenkla dans les parlers de Tétouan et Tanger
mektoub jib poche
rfed hezz soulever
jber seb trouver
msakoum mselkhir bonsoir
ḥithelli labas elli heureusement que
tεayelli yemken peut-être
tayel khasser périmé
ḥouz khebbi range
mtewel mqadd droit
ḥami skhoun chaud
baho boukhar vapeur de l'espagnol vapo
setwan hall couloir
falso εyan mauvais
fettech qelleb chercher

Références

  1. Simon Lévy, Repères pour une histoire linguistique du Maroc, E.D.N.A, 1 (1996) pp.127-137 (lire en ligne)
  2. a et b Leila Messaoudi, Urbanisation linguistique et dynamique langagière dans la ville de Rabat, Cahiers de Sociolinguistique, 6 (2001) pp.87-98 (lire en ligne)
  3. Leila Messaoudi, Traits linguistiques du parler ancien de Rabat dans "Peuplement et arabisation au Maghreb occidental: dialectologie et histoire", éd. J. Aguadé, P. Cressier et A. Vicente, (1998) pp.157-163 (lire en ligne)
  4. a, b, c et d Francisco Moscoso-García, Contribución al estudio del dialecto árabe urbano y el dialecto árabe antiguo de Rabat, BIBLID, 11 (2004) pp.77-105 (lire en ligne)

Voir aussi

Articles connexes


Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Rbati de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Нужен реферат?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Rbati (homonymie) — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Un Rbati est une personne issue d une des anciennes familles de la ville de Rabat au Maroc. Un Rbati est un habitant de Rabat au Maroc. Le rbati,… …   Wikipédia en Français

  • Amine Rbati — Elamin Erbate Elamin Erbate Pas d image ? Cliquez ici. Situation actuelle Club actuel …   Wikipédia en Français

  • Anciennes familles de Rabat — Pour les articles homonymes, voir Rbati (homonymie). Les Anciennes familles de Rabat (en arabe : العائلات الرباطية الأصيلة, Al ʿA ilat ar Ribatiya al Assila) sont un ensemble de familles ayant habité Rabat depuis plusieurs siècles, avant l… …   Wikipédia en Français

  • Championnat Du Maroc De Football 1969-70 — Championnat du Maroc de football 1969 1970 Le club du FAR de Rabat a remporté le championnat du Maroc de football de la saison 1969 70, c est le 7e titre du club Rbati. Classement final Club Points Joués Victoires Nuls Défaites Buts + Buts 1. FAR …   Wikipédia en Français

  • Championnat du Maroc de football 1969-1970 — Le club du FAR de Rabat a remporté le championnat du Maroc de football de la saison 1969 70, c est le 7e titre du club Rbati. Classement final Club Points Joués Victoires Nuls Défaites Buts + Buts 1. FAR de Rabat 74 30 …   Wikipédia en Français

  • Championnat du Maroc de football 1969-70 — Championnat du Maroc de football 1969 1970 Le club du FAR de Rabat a remporté le championnat du Maroc de football de la saison 1969 70, c est le 7e titre du club Rbati. Classement final Club Points Joués Victoires Nuls Défaites Buts + Buts 1. FAR …   Wikipédia en Français

  • Championnat du maroc de football 1969-70 — Championnat du Maroc de football 1969 1970 Le club du FAR de Rabat a remporté le championnat du Maroc de football de la saison 1969 70, c est le 7e titre du club Rbati. Classement final Club Points Joués Victoires Nuls Défaites Buts + Buts 1. FAR …   Wikipédia en Français

  • Darija — Arabe marocain marocain المغربية[el maghribïya] Parlée au Maroc Région Maghreb, également parlé en France, Espagne, Belgique, Italie et Israël Nombre de locuteurs 33 millions (estimation) Typologie SVO …   Wikipédia en Français

  • Darija marocaine — Arabe marocain marocain المغربية[el maghribïya] Parlée au Maroc Région Maghreb, également parlé en France, Espagne, Belgique, Italie et Israël Nombre de locuteurs 33 millions (estimation) Typologie SVO …   Wikipédia en Français

  • Gentiles du Maroc — Gentilés du Maroc Article créé pour soulager l article Gentilés. Un gentilé (parfois appelé ethnonyme) est le nom donné aux habitants d un lieu, un pays, un continent, une région, une province, etc. Maroc (le) : Marocain, Marocains,… …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”