Nostra Ætate

Nostra Ætate

Nostra Ætate est la Déclaration sur les relations de l'Église avec les Religions Non-Chrétiennes du Concile Vatican II. Passée en dernière lecture lors de la troisième session du concile, et approuvée par 2 221 voix contre 88, elle est immédiatement promulguée (28 octobre 1965) par le pape Paul VI. Nostra Ætate..., premiers mots du texte (latin), signifient : À notre époque....

Nostra Ætate est le plus court des documents de Vatican II : il en est peut-être également le plus révolutionnaire. Fondateur du dialogue interreligieux contemporain, il renouvelle entièrement les relations que les catholiques souhaitent établir avec les juifs, musulmans, bouddhistes, hindous et même ceux qui suivent les autres religions. En 2005, les chefs religieux se sont rencontrés pour célébrer le quarantième anniversaire de sa promulgation.

Sommaire

Contenu

Préambule

Anticipant l'esprit de globalisation du XXIe siècle la déclaration s'ouvre d'emblée sur : « À notre époque où le genre humain devient de jour en jour plus étroitement uni...» et rappelle l'origine commune de tous les hommes (Ac. 17:26) : « Tous les peuples forment, en effet, une seule communauté; ils ont une seule origine, puisque Dieu a fait habiter toute la race humaine sur la face de la terre ». Les pères de concile reconnaîssent que toutes les religions tentent de répondre aux questions fondamentales que se posent hommes et femmes sur la vie, le bien, le mal et la souffrance, le péché, le vrai bonheur, jugement et rétribution après la mort, etc.

Hindous et Bouddhistes

L'Église ne rejette pas ces religions, elle les respecte, même si elle est tenue d'annoncer le Christ.

Le document reconnaît la sagesse des religions orientales, surtout pour leur soif inépuisable de la sagesse mystérieuse et divine:

« Ainsi, dans l'hindouisme, les hommes scrutent le mystère divin et l'expriment par la fécondité inépuisable des mythes et par les efforts pénétrants de la philosophie ; ils cherchent la libération des angoisses de notre condition, soit par les formes de la vie ascétique, soit par la méditation profonde, soit par le refuge en Dieu avec amour et confiance. »

Nostra Ætate rappelle que les Églises chrétiennes partagent un point de vue semblable avec les bouddhistes quant à l'insuffisance du monde et le besoin de mystique, de dévotion et de libération.

« Dans le bouddhisme, selon ses formes variées, l'insuffisance radicale de ce monde changeant est reconnue et on enseigne une voie par laquelle les hommes, avec un cœur dévot et confiant, pourront soit acquérir l'état de libération parfaite, soit atteindre l'illumination suprême par leurs propres efforts ou par un secours venu d'en haut. »

Dans ce texte, l'Église reconnaît le besoin de faire progresser ces valeurs spirituelles communes.

Musulmans

L'Église catholique déclare qu'elle estime les musulmans pour leur adoration d'un seul Dieu qui a parlé aux hommes. Elle estime leur attente du jour du jugement, leur jeûne, leur aumône et leur prière.

« Ils cherchent à se soumettre de toute leur âme aux décrets de Dieu, même s'ils sont cachés, comme s'est soumis à Dieu Abraham, auquel la foi islamique se réfère volontiers. »

Nostra Ætate postule que Allah est le même Dieu que le Dieu d'Abraham dans l'Ancien Testament. Les chrétiens et les musulmans partagent la foi abrahamique. Les Musulmans ne reconnaissent pas Jésus comme Dieu, mais l'Église se réjouit de leur dévotion pour sa mère la Vierge Marie.

La déclaration poursuit en exhortant à oublier les difficultés du passé et à promouvoir les valeurs communes de justice sociale, de paix et de liberté.

Juifs

Par la déclaration Nostra Aetate, le Concile Vatican II est le premier concile œcuménique a proposer un commentaire théologique sur les relations entre Israël et l'Eglise[1].

Dans le passage consacré au Judaïsme, l'Église reconnaît que les prémices de son salut se trouvent dans les patriarches, Moïse et les prophètes.

« L'Église croit, en effet, que le Christ, notre paix, a réconcilié les Juifs et les Gentils par sa croix et en lui-même des deux a fait un seul » (Eph 2, 14-16).

Même si, durant la Passion, des autorités juives et leurs partisans ont poussé à la mort du Christ, cela ne peut être imputé aux Juifs vivant alors, ni aux Juifs de notre temps, poursuit la déclaration. Les Juifs ne doivent pas être représentés comme maudits. Le patrimoine spirituel entre juifs et chrétiens étant si grand, le Concile encourage la reconnaissance et l'estime mutuelle entre juifs et chrétiens.

L'Église cite l'Apôtre Paul qui rappelle que le peuple juif est toujours très cher à Dieu. (Romains, 9, 4-5). Par ce document, l'Église qui « réprouve toutes les persécutions contre tous les hommes », déplore les haines, persécutions et manifestations d'antisémitisme qui ont été dirigées contre les Juifs. On peut y lire une allusion à la Shoah et aux nombreux pogroms et persécutions qui ont marqué l'histoire du peuple juif.

Conclusion

Nostra Ætate se conclut par un appel à la fraternité universelle. Puisque Dieu a sapé toutes les divisions entre les êtres humains, il n'y existe plus aucune raison pour créer des discriminations en ce qui concerne la dignité humaine et les droits qui en découlent, c'est-à-dire, comme cela est précisé, en fonction de leur race, de leur couleur, de leur condition ou de leur religion et à partir du moment où les fidèles du Christ vivent en paix.
Pierre et Paul, apôtres, ont eux-mêmes consigné d'« avoir au milieu des nations une belle conduite ». Les hommes étant créés à l'image de Dieu, il est donc impossible d'invoquer Dieu sans se conduire fraternellement.

Notes et références

  1. Michel Remaud, L'Eglise au pied du mur, Bayard, 2007, p. 47

Voir aussi

Liens externes


Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Nostra Ætate de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Нужен реферат?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Nostra ætate — est la Déclaration sur l Église et les Religions Non Chrétiennes du Concile Vatican II. Elle a été promulguée le 28 octobre 1965 par le pape Paul VI, ayant été votée 2 221 voix pour et 88 voix contre lors du dernier concile. Son titre signifie À… …   Wikipédia en Français

  • Nostra Ætate — Nostra aetate (лат. «Наш век», «Наше время»)  декларация Второго Ватиканского собора Католической церкви об отношении Церкви к нехристианским религиям. За окончательный вариант декларации проголосовал 2 221 участник собора, против 88.… …   Википедия

  • Nostra AEtate — Nostra Ætate Nostra Ætate est la Déclaration sur l Église et les Religions Non Chrétiennes du Concile Vatican II. Elle a été promulguée le 28 octobre 1965 par le pape Paul VI, ayant été votée 2 221 voix pour et 88 voix contre lors du dernier… …   Wikipédia en Français

  • Nostra Aetate — Nostra Ætate Nostra Ætate est la Déclaration sur l Église et les Religions Non Chrétiennes du Concile Vatican II. Elle a été promulguée le 28 octobre 1965 par le pape Paul VI, ayant été votée 2 221 voix pour et 88 voix contre lors du dernier… …   Wikipédia en Français

  • Nostra Aetate — (Latin: In our Age) is the Declaration on the Relation of the Church with Non Christian Religions of the Second Vatican Council. Passed by a vote of 2,221 to 88 of the assembled bishops, this declaration was promulgated on October 28, 1965, by… …   Wikipedia

  • Déclaration Nostra aetate — Nostra Ætate Nostra Ætate est la Déclaration sur l Église et les Religions Non Chrétiennes du Concile Vatican II. Elle a été promulguée le 28 octobre 1965 par le pape Paul VI, ayant été votée 2 221 voix pour et 88 voix contre lors du dernier… …   Wikipédia en Français

  • Oremus et pro perfidis Judæis — Oremus et pro perfidis Judaeis L’expression latine Oremus et pro perfidis Judaeis était l’exorde d’une oraison prononcée dans la liturgie catholique lors de la prière du Vendredi saint. Introduite au VIIe siècle, elle signifiait… …   Wikipédia en Français

  • Oremus et pro perfidis judaeis — L’expression latine Oremus et pro perfidis Judaeis était l’exorde d’une oraison prononcée dans la liturgie catholique lors de la prière du Vendredi saint. Introduite au VIIe siècle, elle signifiait originellement « Prions aussi pour les …   Wikipédia en Français

  • Prière pour la conversion des Juifs — Oremus et pro perfidis Judaeis L’expression latine Oremus et pro perfidis Judaeis était l’exorde d’une oraison prononcée dans la liturgie catholique lors de la prière du Vendredi saint. Introduite au VIIe siècle, elle signifiait… …   Wikipédia en Français

  • Prière pour la conversion des juifs — Oremus et pro perfidis Judaeis L’expression latine Oremus et pro perfidis Judaeis était l’exorde d’une oraison prononcée dans la liturgie catholique lors de la prière du Vendredi saint. Introduite au VIIe siècle, elle signifiait… …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”