Futurama : saison 1

Futurama : saison 1

Saison 1 de Futurama

Cet article présente le guide des épisodes la première saison de la série télévisée Futurama.

Sommaire

Épisode 1 : Spaciopilote 3000

  • Titre original : Space pilot 3000
  • Sous titre : En couleur
  • Numéro(s) : 1 / Prod° ACV01
  • Scénariste(s) : David X. Cohen, Matt Groening
  • Réalisateur(s) : Rich Moore, Gregg Vanzo
  • Diffusion(s) :
  • Gag du sous-titre : En couleurs (In colours)
  • Têtes célèbres : Leonard Nimoy, Richard Nixon, Dick Clark, Matt Groening, George Washington, Bill Clinton, George H. W. Bush, Grover Cleveland, Barbra Streisand
  • Invité(es) : Dick Clark (sa propre voix), Leonard Nimoy (sa propre voix), Kath Soucie (voix de Michelle)
  • Résumé : 31 décembre 1999. Philip J. Fry, livreur de pizza ringard et loser, se fait cryogéniser pour 1000 ans après avoir été victime d'une blague douteuse. Il se réveille donc le 31 décembre 2999 et découvre le futur, ses technologies avancées et ses habitants étranges. Il rencontre notamment Leela Turanga, une cyclope dont le métier consiste à attribuer leur destiné aux décongelés. Fry, refusant le métier de livreur qui vient de lui être attribué, s'enfuit et rencontre Bender, un robot tordeur alcoolique et cleptomane. Après une course poursuite, Leela finit par les attraper et renonce elle même à son implant de carrière. Les 3 compères se rendent alors chez le Professeur Hubert Farnsworth, petit petit...neveu de Fry et possesseur d'une compagnie de livraison inter-galactique, qui les engage comme nouvel équipage du vaisseau.
  • Commentaire : Premier épisode pilote, présentant les principaux personnages ainsi que le ton et le contexte de la série.
  • Quelques répliques :
    • Leela: "Au moins ici on respectera votre dignité. Maintenant à poil et entrez dans le sondeur génétique".
    • Bender: "Je ne voudrais pas qu'on croit qu'on est robo-sexuels. Si on te demande tu es mon débogueur".
    • Leela: "Moi je sais piloter, pourvu que l'on ne me demande pas de faire un créneau".
    • "Vous venez de décéder. Merci d'avoir choisi Vitamor, la cabine à suicide préférée des Américains depuis 2008".
  • Référence(s) à:
    • La scène d'ouverture commence avec le fond sonore de Star Trek et Fry qui dit : "L'espace, on pourrait croire qu'il est infini...", un parallèle à la scène d'ouverture de cette même série " L'espace, frontière de l'infini...".
    • Le jeu vidéo auquel joue Fry est un hommage à Donkey Kong.
    • Une autre référence à Star Trek se situe dans le bruit des portes. D'ailleurs Fry dit explicitement que cela lui rappelle la série.
    • Les matraques des policiers sont une parodie des sabres laser de Star Wars.

Épisode 2 : La série débarque

  • Titre original : The Series Has Landed
  • Sous titre : En Hypnovision
  • Numéro(s) : 2 / Prod° ACV02
  • Scénariste(s) : Ken Keeler
  • Réalisateur(s) : Peter Avanzino
  • Diffusion(s) :
  • Gag du sous-titre : En Hypno-Vision (In hypno-vision)
  • Têtes célèbres : Aucune
  • Invité(es) : Phil LaMarr (Hermes), Lauren Tom (Amy)
  • Résumé : Fry, Leela et Bender intègrent l'équipe de Planet Express et découvrent Hermes Conrad, un comptable jamaïcain fou de bureaucratie et de limbo, Amy Wong, une chinoise richissime et superficielle dont les parents possèdent la moitié de la planète Mars, et le Docteur Zoidberg, un homard géant pauvre et loufoque censé être un specialiste de l'anatomie humaine. Alors que Leela est nommée capitaine, l'équipe doit livrer un colis sur la Lune. Fry y voit l'occasion de réaliser son rêve d'aller un jour reproduire l'exploit de Neil Armstrong, mais en arrivant sur la Lune, il constate que celle-ci est occupée par un parc d'attraction. Déçu, il essaiera d'échapper à cette partie artificielle, attirant quelques ennuis à Leela, tandis qu'Amy tente de récupérer les clés perdues du vaisseau, et que Bender fait la cour à la fille robot d'un fermier du coin.
  • Commentaire : "La série débarque" est le second épisode de Futurama. Cet épisode complète le premier puisqu'on y découvre d'autres personnages principaux.
  • Quelques répliques :
    • Professor Farnsworth : "Notre publicité va être diffusée pendant le SuperBowl... Pas sur la même chaine évidemment."
    • Fry : "Je t'envoie direct sur la Lune c'est une métaphore pour dire qu'il bat sa femme."
    • Bender : "Je m'en fous ! Si c'est comme ça je vais en ouvrir un moi de parc d'attraction avec des tables de Black Jack et des putes! En fait, même pas besoin de parc."
  • Référence(s) à :
    • Le "Luna Park" et son "Moon Street USA" sont une référence aux parc d'attraction de Disney, de même que son slogan : "L'endroit le plus drôle sur l'orbite de la Terre".
    • Hommage aux Pink Floyd avec le titre "Dark Side of the moon" quand Fry fait la découverte de la face cachée de la Lune (Dark Side en anglais).
    • Le titre anglais "The series has landed" est une référence à ce qu'a déclaré Neil Armstrong à la NASA : "The Eagle has landed".

Épisode 3 : Le colocataire

  • Titre original : I, roommate
  • Numéro(s) : 3 / Prod° ACV03
  • Scénariste(s) : Eric Horsted
  • Réalisateur(s) : Bret Haaland
  • Diffusion(s) :
  • Gag du sous-titre : Vu à la télévision (As seen on TV)
  • Têtes célèbres : Aucune
  • Invité(es) : Phil LaMarr (Hermes), Lauren Tom (Amy)
  • Résumé : Depuis son arrivée à Planet Express, Fry vit dans les locaux de la société. Il dort sur la table de réunion, attire les chouettes avec sa nourriture, prends des douches de décontamination et utilise les réacteurs du vaisseau comme sèche-cheveux. Il est mis à la porte par Hermes Conrad et est aussitôt hébergé par Bender. Seulement, l'appartement du robot fait 4m³ et Fry décide de chercher un autre appartement avec Bender. Ils trouvent leur bonheur mais Bender doit retourner dans son ancien appart car son antenne empêche la bonne réception de la télévision. Pour consoler son ami en pleine dépression, Fry décide de retourner vivre avec Bender dans son appartement robot où une surprise l'attend...
  • Quelques répliques :
    • "Bender!! Mais tu es complètement sobre!"
    • "Tu as une rouille d'au moins 2 jours! Tu as dû passer toute la nuit à ne pas boire une seule goutte d'alcool."
  • Référence(s) à :
    • Le réveil tordu sur le rebord de la table par Bender est une référence au célèbre tableau La persistance de la mémoire de Salvador Dali.
    • Le poster Slurm qu'affiche Fry est une référence à un tableau d'Andy Warhol.
    • L'errance de Bender dans les rues de New New York est une parodie d'une scène du film Le Poison (The Lost Weekend en VO).
    • La musique lorsque Fry et Bender s'installent dans leur appartement est celle du générique de Drôle de couple.
    • Le feuilleton Tous mes Circuits (All My Circuits) est une parodie du soap opera La Force du destin (All My Children en VO).

Épisode 4 : Victime de l'amour, perdue dans l'espace

  • Titre original : Love's Labours Lost in Space
  • Numéro(s) : 4 / Prod° ACV04
  • Scénariste(s) : Brian Kelley
  • Réalisateur(s) : Brian Sheesley
  • Diffusion(s) :
  • Gag du sous-titre : Présenté en CC (Contrôle Cérébral) sur certains écrans(Presented in BC [Brain Control] where available)
  • Têtes célèbres : Aucune
  • Invité(es) : Phil LaMarr (Hermes), Lauren Tom (Amy)
  • Résumé : Leela est en pleine crise et commence à se demander si elle finira célibataire. C’est au cours d’une expédition sur Vergon 6 que l’équipage croise la route du vaisseau de Zapp Brannigan et son lieutenant Kif Kroker. Leela, qui connaît la réputation du Capitaine Brannigan, espère faire une rencontre intéressante. Pourtant, Zapp fait enfermer Fry, Bender et Leela qui ont l’intention de violer le périmètre de protection qui entoure Vergon 6. Après une nuit de « négociations », l’équipage est libre de se rendre sur Vergon 6 où ils doivent sauver un spécimen de chaque espèce. Ils découvrent un petit animal que Leela nommera Nibbler. Mais le vaisseau n’a plus de carburant et la planète menace de s’effondrer. Leela, dégoûtée par Zapp Brannigan, qui est lui sous le charme, doit pourtant lui demander de l’aide.
  • Commentaire : Dans ce 4e épisode, on nous présente d'autres personnages principaux, à savoir Kif Kroker, Zapp Brannigan et le petit animal de Leela: Nibbler.
  • Quelques répliques :
    • "Kif!! Je l'ai fait avec la femme, informez-en les hommes!"
    • "Le meilleur moyen de vaincre un adversaire féminin est de le séduire! Cette fois nous sommes sûrs que c'est bien une femme?"
  • Référence(s) à :

Épisode 5 : Terreur sur la planète robot

  • Titre original : Fear of a bot planet
  • Numéro(s) : 5 / Prod° ACV05
  • Scénariste(s) : Heather Lombard, Evan Gore
  • Réalisateur(s) : Ashley Lenz, Chris Sauve
  • Diffusion(s) :
  • Gag du sous-titre : Avec des extra-terrestres entièrement nues (Featuring Gratuitous Alien Nudity)
  • Têtes célèbres: Aucune
  • Invité(es) : Tom Kenny (voix du robot), Phil LaMarr (Hermes)
  • Résumé : Alors que Bender est plus qu’agacé de la façon dont les robots sont traités par les humains sur Terre, il doit, avec Fry et Leela, livrer un colis sur Chapek 9, une planète habitée par des robots qui tuent systématiquement tous les humains. C’est bien sur Bender qui est envoyé pour déposer le colis sur la planète mais les robots découvrent qu’il travaille pour des humains et l’emprisonnent. Fry et Leela n’ont d’autre solution que de se déguiser en robot pour aller sauver leur ami.
  • Quelques répliques :
    • "Et voilà, il suffit que des robots tuent des humains pour qu'on dise qu'ils sont dangereux."
  • Référence(s) à :
    • Le nom de la planète Chapek 9 est un hommage à l'inventeur Tchèque du terme robot Karel Čapek.
    • Le titre de l'épisode (Fear of a Bot Planet en VO) provient du titre d'un album du groupe Public Enemy, Fear of a Black Planet.
    • Une scène où des robots tentent de construire un mur rend hommage au jeu Tetris.
    • Les films à l'affiche du cinéma robot sont des parodies des films suivants:
      • Barbot Streisand in Yentltron (parodie de Barbra Streisand dans Yentl et de Tron)
      • Buff Bot the Human Slayer (parodie de Buffy the Vampire Slayer)
      • I Was a Teenage Human (parodie de I Was a Teenage Werewolf)
      • It Came From Planet Earth (parodie de It Came From Outer Space)

Épisode 6 : Cinquante millions de dollars d'anchois

  • Titre original : A Fishfull of Dollars
  • Numéro(s) : 6 / Prod° ACV06
  • Scénariste(s) : Patrick M. Verrone
  • Réalisateur(s) : Ron Hughart, Gregg Vanzo
  • Diffusion(s) :
  • Gag du sous-titre : CHARGEMENT... (LOADING...)
  • Invité(es) : Pamela Anderson (sa propre voix), Phil LaMarr (Hermes), Lauren Tom (Amy)
  • Têtes célèbres: Pamela Anderson
  • Résumé : Après avoir visionné une pub en rêve, Fry et l’équipe de Planet Express se rendent dans un centre commercial pour y faire des achats. En voulant payer la caution pour Bender qui a tenté de voler des marchandises, Fry découvre que ses 80 cents laissés sur son compte en 1999 lui ont rapporté 4,3 milliards de dollars. Lors d’une vente aux enchères, il achète divers objets du XXe siècle dont une boîte d’anchois, la dernière qui existe sur Terre. M'man, une puissante industrielle, pense que Fry va se servir de l’huile d’anchois pour fabriquer de l’huile pour robot, mettant ainsi un terme au monopole de M’man. Elle va alors inventer une ruse pour ruiner Fry et l’obliger à lui vendre la boîte d’anchois...
  • Quelques répliques :
    • "Je voudrais une pizza avec un peu de tout sauf des anchois, et une autre avec ma garniture préférée : les anchois."
  • Référence(s) à :
    • Le titre (A Fishfull of Dollars en VO) est une référence au Western de Clint Eastwood A Fistfull of Dollars.
    • Le tableau qui apparait dans l'appartement "du XXe siècle" de Fry est un tableau de Patrick Nagel.
    • Pamela Anderson évoque Alerte à Malibu, le film qui est "le premier film entièrement tourné au ralenti". Il s'agit d'une petite moquerie sur les nombreuses scènes au ralenti de la série.
    • La chanson qualifiée de "musique classique" chez Fry est Baby Got Back, un titre de Sir Mix-a-Lot.
    • Lorsque Fry regarde la TV, on peut entendre la musique du générique d'intro de la série Sanford and Son

Épisode 7 : Trois soleils

  • Titre original : My three suns
  • Numéro(s) : 7 / Prod° ACV07
  • Scénariste(s) : Stewart Burns
  • Réalisateur(s) : Jeffrey Linch, Kevin O'Brien
  • Diffusion(s) :
  • Gag du sous-titre : Diffusé en DOUBLE VISION (en cas d'ébriété) (Presented in DOUBLE VISION (where drunk))
  • Têtes célèbres :
  • Invité(es) : Phil LaMarr (Hermes), Lauren Tom (Amy)
  • Résumé : Fry doit livrer un colis sur la planète Trisol, une planète désertique chauffée par 3 soleils. Après avoir déposé son colis dans le palais royal, Fry trouve une bouteille et en boit le contenu afin de se désaltérer. Les trisoliens étant essentiellement composés d’eau, Fry a en fait ingurgité l’empereur, ce qui fait de lui le nouvel empereur de la planète. Disputé par Leela pour son imprudence, Fry lui fait savoir son ras le bol d’être pris pour un enfant et demande à Leela de ne plus l’aider. Pourtant, avant d’être effectivement sacré empereur, Fry doit réciter un texte par coeur. C’est au cours de cette cérémonie que l’ex-empereur, qui a survécu dans le ventre de Fry, demande à retrouver son trône. Menacés par les trisoliens, l’équipe de Planet Express se réfugie dans le palais, ey Fry regrette que Leela ne soit pas là pour l’aider...
  • Référence(s) à :
    • Le titre (My Three Suns en VO) est une référence à My Three Sons, une sitcom américaine.
    • La chanson qui passe au tout début lors du lavage de Bender est Car Wash, un titre de Rose Royce.

Épisode 8 : Un gros tas d'ordures

  • Titre original : A big piece of garbage
  • Numéro(s) : 8 / Prod° ACV08
  • Scénariste(s) : Lewis Morton
  • Réalisateur(s) : Susie Dietter
  • Diffusion(s) :
  • Gag du sous-titre : Monsieur Bender est habillé par ROBOTANY 500 (Mr. Bender's Wardrobe by ROBOTANY 500)
  • Invité(es) : Ron Popeil (sa propre voix), Phil LaMarr (Hermes)
  • Résumé : Le Professeur Farnsworth, qui vient d’être ridiculisé par son ennemi et ex-élève Wernstrom lors du dernier symposium, invente le flairoscope, une machine capable de détecter les odeurs des corps célestes. Fry découvre qu’une grosse boule d’ordures, envoyée dans l’espace par la Terre en 2050, menace de s’écraser sur New New York. Le Professeur est désigné par Poopenmeyer, le maire de New New York, pour trouver une solution. Il décide d’envoyer Fry, Bender et Leela se poser sur la boule afin d’y poser une bombe. Mais le Professeur fait une nouvelle erreur et rien ne se passe comme prévu.
  • Référence(s) à :
    • La destruction partielle de New New York par des hamburgers et la scène où Fry, Leela et Bender se préparent à embarquer est une référence au film Armageddon.
    • Sur la boule d'ordure, Fry découvre une pile de Bart Simpson et Bender avale le short de l'un d'eux après que la poupée de Bart a dit son fameux "Eat my shorts".
    • Fry découvre une pièce où apparaît M. Spock de Star Trek.
    • La planète Ebola9 fait allusion au terrible virus Ebola qui a sévi en Afrique.

Épisode 9 : L'Enfer, c'est les autres robots

  • Titre original : Hell is other robots
  • Numéro(s) : 9 / Prod° ACV09
  • Scénariste(s) : Eric Kaplan
  • Réalisateur(s) : Rich Moore
  • Diffusion(s) :
  • Gag du sous-titre : Condamné par le pape sidéral (Condemned by the space pope)
  • Têtes célèbres: The Beastie Boys
  • Invité(es) : The Beastie Boys (leur propre voix), Dan Castellaneta (voix de Beelzebot)
  • Résumé : Après un concert des Beastie Boys où il a rencontré son ancien ami Fender, Bender rejoint un groupe de robots accros à l’électricité. Pris de remords par la suite et désirant s’en sortir, Bender ne voit qu’une seule solution : l’église de robotologie. Mais l’émetteur qu’on lui a implanté le trahit et révèle au Robot Diable que Bender a rechuté. Bender est envoyé dans l’enfer des robots, et Fry et Leela suivent sa piste pour tenter de le sauver.
  • Référence(s) à :
    • Le titre est une référence à une réplique tirée de la pièce Huis clos de Jean-Paul Sartre L'Enfer, c'est les autres.
    • Le logo de l'église de Robotologie est le symbole technique de la résistance.
    • Référence au film Requiem for a dream quand Fry dit qu'un ami vendait la télé de sa mère pour acheter de la drogue
  • Portail de la télévision Portail de la télévision
  • Portail de l’animation Portail de l’animation
  • Portail de la science-fiction Portail de la science-fiction
Ce document provient de « Saison 1 de Futurama ».

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Futurama : saison 1 de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Futurama : saison 2 — Saison 2 de Futurama Cet article présente le guide des épisodes la deuxième saison de la série télévisée Futurama. Sommaire 1 Épisode 1 : Titanic II 2 Épisode 2 : L université martienne 3 Épisode 3 : Om …   Wikipédia en Français

  • Futurama (série tv) — Futurama Pour les articles homonymes, voir Futurama (homonymie). Futurama Titre original Futurama Genre …   Wikipédia en Français

  • Futurama (série télévisée) — Futurama Pour les articles homonymes, voir Futurama (homonymie). Futurama Titre original Futurama Genre …   Wikipédia en Français

  • Saison 3 de Futurama — Série Futurama Pays d’origine  États Unis Chaîne d’origine FOX Diffusion originale …   Wikipédia en Français

  • Saison 5 de Futurama — Série Futurama Pays d’origine  États Unis Chaîne d’origine FOX Diffusion originale …   Wikipédia en Français

  • Saison 2 de Futurama — Série Futurama Pays d’origine  États Unis Chaîne d’origine FOX Diffusion originale …   Wikipédia en Français

  • Saison 6 de Futurama — Série Futurama Pays d’origine  États Unis Chaîne d’origine Comedy Central Diffusion origi …   Wikipédia en Français

  • Saison 4 de Futurama — Série Futurama Pays d’origine  États Unis Chaîne d’origine FOX Diffusion originale …   Wikipédia en Français

  • Saison 1 de Futurama — Série Futurama Pays d’origine  États Unis Chaîne d’origine FOX Diffusion originale …   Wikipédia en Français

  • Saison 2 de futurama — Cet article présente le guide des épisodes la deuxième saison de la série télévisée Futurama. Sommaire 1 Épisode 1 : Titanic II 2 Épisode 2 : L université martienne 3 Épisode 3 : Om …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”