- Saison 5 de Futurama
-
Saison 5 de Futurama Série Futurama Pays d’origine États-Unis Chaîne d’origine FOX Diffusion originale 10 novembre 2002 – 10 août 2003 Nombre d’épisodes 12 Chronologie Saison 4 Saison 6 Liste des épisodes de Futurama Cet article présente le guide des épisodes de la cinquième saison de la série télévisée Futurama tel que diffusées pour la première fois en France.
Épisode 1 : Gaz à tous les étages
- Titre original : Crimes of the Hot
- Numéro(s) : 57 / Prod° 4ACV08
- Scénariste(s) : Aaron Ehasz
- Réalisateur(s) : Peter Avanzino
- Diffusion(s) :
- États-Unis : 10 novembre 2002 sur FOX
- Gag du sous-titre : Known to cause insanity in laboratory mice (Peut provoquer la folie chez les souris de laboratoire)
- Résumé : La canicule s'abat sur la terre et les robots, qui rejettent des gaz à effet de serre, sont accusés d'être responsables du réchauffement. Le président Nixon prend une mesure radicale pour stopper le réchauffement.
- Référence(s) à :
- Le premier robot que le professeur Farnsworth créé ressemble trait pour trait à C-3PO de Star Wars.
Épisode 2 : Ceux qui m'aiment prendront le chien
- Titre original : Jurassic Bark
- Numéro(s) : 58 / Prod° 4ACV07
- Scénariste(s) : Eric Kaplan
- Réalisateur(s) : Swinton O. Scott III
- Diffusion(s) :
- États-Unis : 17 novembre 2002 sur FOX
- Gag du sous-titre : Not affiliated with Futurama Brass Knuckle Co. (N'est pas affilié à la fabrique de poings américains Futurama)
- Résumé : La pizzeria où Fry était livreur en 1999 est découverte en l'an 3000 par des archéologues. Parmi les objets retrouvés dans la pizzeria, Fry reconnaît son chien adoptif, Seymour, fossilisé. Avec l'aide du Professeur Farnsworth, il tente de lui redonner vie.
- Référence(s) à : Hachikō
Épisode 3 : La Livraison du plus fort
- Titre original : The Route of All Evil
- Numéro(s) : 59 / Prod° 3ACV12
- Scénariste(s) : Dan Vebber
- Réalisateur(s) : Brian Sheesley
- Diffusion(s) :
- États-Unis : 8 décembre 2002 sur FOX
- Gag du sous-titre : Disclaimer : any resemblance to actual robots would be really cool (Toute ressemblance avec des robots existants serait vraiment cool)
- Résumé : Dwight et Cubert sont renvoyés de leur pensionnat et reviennent chez Planet Express. Ils fondent à leur tour leur société de livraisons, Awesome Express, et font de la concurrence à leurs parents.
- Référence(s) à :
- Dans un champ résidentiel de débris planétaires, Dwight et Cubert livrent le journal au Petit Prince.
Épisode 4 : Le Gout de la liberté
- Titre original : A Taste of Freedom
- Numéro(s) : 60 / Prod° 4ACV05
- Scénariste(s) : Eric Horsted
- Réalisateur(s) : James Purdum
- Diffusion(s) :
- États-Unis : 22 décembre 2002 sur FOX
- Gag du sous-titre : Or is it ? (C'est bien ça ?)
- Résumé : Lors de la Journée de la Liberté, le Dr. Zoïdberg mange le drapeau de la Terre. Traqué par les humains, il cherche de l'aide auprès l'ambassade de sa planète, Decapod 10.
- Référence(s) à :
Épisode 5 : Kif et le Polichinelle dans le tiroir
- Titre original : Kif Gets Knocked Up a Notch
- Numéro(s) : 61 / Prod° 4ACV01
- Scénariste(s) : Bill Odenkirk
- Réalisateur(s) : Wes Archer
- Diffusion(s) :
- États-Unis : 12 janvier 2003 sur FOX
- Gag du sous-titre : Bigfoot's choice (Le choix de Bigfoot)
- Résumé : À la suite d'un problème dans le vaisseau Nimbus, Kif tombe enceinte de Leela, à la place d'Amy, par accident.
- Référence(s) à : Maitre Yoda dans Stars Wars par le biais des contructions des phrases de la grande accoucheuse
Épisode 6 : Astéroïque
- Titre original : Less Than Hero
- Numéro(s) : 62 / Prod° 4ACV04
- Scénariste(s) : Ron Weiner
- Réalisateur(s) : Susie Dietter
- Diffusion(s) :
- États-Unis : 2 mars 2003 sur FOX
- Gag du sous-titre : Soon to be a major religion (En passe de devenir une religion importante)
- Résumé : Fry et Leela obtiennent des super pouvoirs suite à l'application d'une pommade miracle sur leurs blessures. Avec Bender, ils décident de former un trio de super héros mais, un criminel capture les parents de leela.
- Référence(s) à :
- πkea (pikea), la marque bas de gamme Suédoise, est une référence à Ikea.
Épisode 7 : Un sacré coup de jeune
- Titre original : Teenage Mutant Leela's Hurdles
- Numéro(s) : 63 / Prod° 4ACV09
- Scénariste(s) : Jeff Westbrook
- Réalisateur(s) : Bret Haaland
- Diffusion(s) :
- États-Unis : 30 mars 2003 sur FOX
- Gag du sous-titre : Now interactive ! Joystick controls Fry's left ear (Maintenant interactif ! Le joystick contrôle l'oreille gauche de Fry)
- Résumé : En voulant rajeunir le Professeur Farnsworth, Bender fait par erreur rajeunir toute l'équipe du Planet Express, les ramenant à l'adolescence.
- Référence(s) à :Le titre de l'épisode est une référence au film "Teenage Mutant Ninja Turtles"
Épisode 8 : Fry : Le Pourquoi du comment
- Titre original : The Why of Fry
- Numéro(s) : 64 / Prod° 4ACV10
- Scénariste(s) : David X. Cohen
- Réalisateur(s) : Wes Archer
- Diffusion(s) :
- États-Unis : 6 avril 2003 sur FOX
- Gag du sous-titre : Dancing space potatoes ? You bet ! (Des patates de l'espace qui dansent ? Bien sûr !)
- Résumé : Alors que Fry déprime car il ne se sent bon à rien et que Leela sort avec un autre homme, Nibbler lui apprend qu'il est la personne la plus importante de l'univers et qu'il est le seul à pouvoir le sauver de la destruction.
- Référence(s) à :
- Comme dans Men in Black, Nibbler utilise un flash pour effacer la mémoire de Fry.
Épisode 9 : Le Dard
- Titre original : The Sting
- Numéro(s) : 65 / Prod° 4ACV12
- Scénariste(s) : Patric M. Verrone
- Réalisateur(s) : Brian Sheesley
- Diffusion(s) :
- États-Unis : 1er juin 2003 sur FOX
- Gag du sous-titre : A by-product of the TV industry (Un sous-produit de l'industrie TV)
- Résumé : Après la mort de Fry dont elle est sent coupable, Leela fait des rêves étranges dans lesquels il apparaît et lui laisse penser qu'il est encore en vie.
- Référence(s) à : 2001, l'Odyssée de l'espace: Le cercueil de Fry évoque le monolithe noir du film. Leela est également saisie d'hallucinations semblables à celle du personnage principal du film.
Épisode 10 : Le Bon, la Boîte et l'Ahuri
- Titre original : The Farnsworth Parabox
- Numéro(s) : 66 / Prod° 4ACV15
- Scénariste(s) : Bill Odenkirk
- Réalisateur(s) : Ron Hughart
- Diffusion(s) :
- États-Unis : 8 juin 2003 sur FOX
- Gag du sous-titre : Beats a hard kick in the face (Mieux qu'un coup de pied dans la gueule)
- Résumé : Une boite mystérieuse attise la curiosité de l'équipe du Planet Express, Leela finit par craquer et y découvre un univers parallèle.
- Référence(s) à :
Épisode 11 : La Cagnotte de la soie
- Titre original : Three Hundred Big Boys
- Numéro(s) : 67 / Prod° 4ACV16
- Scénariste(s) : Eric Kaplan
- Réalisateur(s) : Swinton O. Scott III
- Diffusion(s) :
- États-Unis : 15 juin 2003 sur FOX
- Gag du sous-titre : Voted "Best" (Élue "Meilleure série")
- Résumé : Suite à la victoire d'une guerre contre un peuple de tarentules géantes qui a rapporté un immense butin, le gouvernement de la terre distribue 300 dollars à chacun de ses citoyens. Grâce à cet argent, les membres de l'équipe du Planet Express vont tous essayer de se faire plaisir à leur manière.
- Référence(s) à : La planète des Insectoïde de "Starship troopers", lors de diffusion à la télé de l'attaque de la planète
Épisode 12 : La Trompe humaine
- Titre original : Spanish Fry
- Numéro(s) : 68 / Prod° 4ACV17
- Scénariste(s) : Ron Weiner
- Réalisateur(s) : Peter Avanzino
- Diffusion(s) :
- États-Unis : 13 juillet 2003 sur FOX
- Gag du sous-titre : Le sous-titre est en langage alien, il signifie Thanks for watching, Futurama slave army ! (Merci pour votre fidélité, armée esclave de Futurama !). Le sous-titre en VF est accompagné d'une phrase ("Préparez-vous à vivre une expérience sonore") et de la musique du générique en human beatbox.
- Résumé : Pendant une nuit de camping, Fry est enlevé par des extra-terrestres et lorsqu'il est ramené sur terre, il découvre avec horreur que son nez a disparu. Commence alors une quête pour récupérer le nez volé.
- Référence(s) à : Le tuyau projeté par la soucoupe pour aspirer Fry évoque un fameux écran de veille de Windows.
Épisode 13 : L'homme est une Femme formidable
- Titre original : Bend Her
- Numéro(s) : 69 / Prod° 4ACV13
- Scénariste(s) : Michael Rowe
- Réalisateur(s) : James Purdum
- Diffusion(s) :
- États-Unis : 20 juillet 2003 sur FOX
- Gag du sous-titre : Too hot for radio (Trop chaud pour la radio)
- Résumé : Pour gagner une épreuve des jeux olympiques, Bender décide de se transformer en femme. Après coup, il décide de rester une femme encore un certain temps afin de profiter des nouvelles opportunités offertes.
- Référence(s) à :
Épisode 14 : Obsoletely Fabulous
- Titre original : Obsoletely Fabulous
- Numéro(s) : 70 / Prod° 4ACV14
- Scénariste(s) : Dan Vebber
- Réalisateur(s) : Dwayne Carey-Hill
- Diffusion(s) :
- États-Unis : 27 juillet 2003 sur FOX
- Gag du sous-titre : You can't prove it won't happen (Vous ne pouvez pas prouver que ça n'arrivera pas)
- Résumé : Avec l'arrivée d'un nouveau type de robot plus performant sur le marché, Bender devient jaloux. Il décide alors d'obtenir une mise à jour, mais, au dernier moment, renonce.
- Quelques répliques:
Professeur Farnsworth: "Et ta sœur elle bat le beurre, espèce de sale Wallaby épilé?"
Bender: "Hélas, je suis l'odieux triomphe même de la forme et de la fonction"- Référence(s) à :
Épisode 15 : Censurez Bender
- Titre original : Bender Should Not Be Allowed on TV
- Numéro(s) : 71 / Prod° 4ACV06
- Scénariste(s) : Lewis Morton
- Réalisateur(s) : Ron Hughart
- Diffusion(s) :
- États-Unis : 3 août 2003 sur FOX
- Gag du sous-titre : Controlling you through a chip in your butt since 1999 (Vous contrôle depuis 1999 grâce à une puce dans vos fesses)
- Résumé : Bender se présente à un casting pour remplacer un acteur dans une série télévisée. Ces frasques et obscénités lui valent l'intérêt du public, mais un groupe de parents mécontents de l'exemple qu'il montre à la jeunesse se monte contre lui.
- Quelques répliques:
Producteur: " «Et mon cul c'est du téflon?» pourrait devenir une réplique culte!"
Bender: "Suivez-moi! Nous allons faire une descente à Hollywood et les obliger à cesser de nous parasiter le cerveau avec mes obscénités!"- Référence(s) à :
Épisode 16 : La Main du Diable dans la culotte d'un Zouave
- Titre original : The Devil's Hands Are Idle Playthings
- Numéro(s) : 72 / Prod° 4ACV18
- Scénariste(s) : Ken Keeler
- Réalisateur(s) : Bret Haaland
- Diffusion(s) :
- États-Unis : 10 août 2003 sur FOX
- Gag du sous-titre : See you on some other channel (Rendez-vous sur une autre chaîne)
- Résumé : Afin de pouvoir jouer de la musique correctement pour plaire à Leela, Fry échange ses mains avec celles du diable robot.
- Référence(s) à :
- Portail des séries télévisées américaines
- Portail de l’animation
- Portail de la science-fiction
Wikimedia Foundation. 2010.