- Saison 4 de Futurama
-
Saison 4 de Futurama Série Futurama Pays d’origine États-Unis Chaîne d’origine FOX Diffusion originale 9 décembre 2001 – 21 avril 2002 Nombre d’épisodes 12 Chronologie Saison 3 Saison 5 Liste des épisodes de Futurama Cet article présente le guide des épisodes la quatrième saison de la série télévisée Futurama tel que diffusées pour la première fois en France.
- Remarque importante
- Les saisons 3, 4 et 5 diffusées en France ne sont en vérité que les saisons 3 et 4 de la version originale de Futurama scindées en 3 parties, ce qui peut porter à confusion. Elles ne respectent pas l'ordre de diffusion d'origine de la série américaine.
De plus, la cinquième saison pourrait être constituée des 4 films sortis directement en DVD, par la suite adaptés et diffusés en 16 épisodes (La Grande Aventure de Bender, Le Monstre au milliard de tentacules, Prenez garde au seigneur des robots ! et Vous prendrez bien un dernier vert ?).
Épisode 1 : Tout se termine bien à Roswell
- Titre original : Roswell that ends well
- Autre titre : Roswell ma belle (Belgique)
- Numéro(s) : 45 / Prod° 3ACV19
- Scénariste(s) : J. Stewart Burns
- Réalisateur(s) : Rich Moore
- Diffusion(s) :
- États-Unis : 9 décembre 2001 sur FOX
- Gag du sous-titre : Fun for the whole family except grandma and grandpa (Un divertissement pour tous sauf les vieux)
- Résumé : L'équipage du vaisseau assiste à l'apparition d'une supernova. Fry fait cuire du popcorn au micro-ondes dans un emballage en métal qui, en se mélangeant avec des particules de la supernova, les transportent le 8 juillet 1947. Ils atterrissent alors à Roswell.
- Référence(s) à :
- Le titre français "Roswell ma belle" rappelle les premières paroles de la chanson Michelle des Beatles.
- Le nom du pop corn Iffy Pop est un clin d'œil à Iggy Pop.
- Les Parties de l'épisode où Fry est confronté ses ancêtres, sont des références à Retour Vers Le Futur.
Épisode 2 : Le Conte des deux Pères Noël
- Titre original : A Tale of Two Santas
- Numéro(s) : 46 / Prod° 3ACV03
- Scénariste(s) : Bill Odenkirk
- Réalisateur(s) : Ron Hughart
- Diffusion(s) :
- États-Unis : 23 décembre 2001 sur FOX
- Gag du sous-titre : This episode performed entirely by sock puppets (Cet épisode a été entièrement exécuté par des marionnettes)
- Résumé : Fry, Leela et Bender doivent apporter des lettres au robot Père Noël, qui habite au Pôle Nord de la planète Neptune. Ils tentent alors sans succès de le détruire avec un paradoxe, mais il se retrouve bloqué dans la glace. Bender devient alors le nouveau Père Noël pour transmettre le vrai esprit de Noël.
- Référence(s) à :
- La phrase du policier et la prison rappellent le film la Ligne verte.
Épisode 3 : Histoires formidables II
- Titre original : Anthology of Interest II
- Numéro(s) : 47 / Prod° 3ACV18
- Scénariste(s) : Lewis Morton, David X. Cohen, Jason Gorbett & Scott Kirby
- Réalisateur(s) : Bret Haaland
- Diffusion(s) :
- États-Unis : 6 janvier 2002 sur FOX
- Gag du sous-titre : Hey, TiVo! Suggest this ! (Hé TiVo, propose ça !)
- Résumé : Le professeur Farnsworth construit une machine répondant aux questions commençant par "Et si". Elle répond aux questions : Et si Bender était humain ? Et si la vie ressemblait plus à un jeu vidéo ? Et si Leela trouvait son vrai foyer ?
- Référence(s) à :
- Les références aux jeux d'arcade, principalement de la société Atari, sont nombreuses : Asteroids, Donkey Kong, Battlezone, Pacman, Centipede, Space Invaders, etc, ainsi que des personnages de jeu : Donkey Kong, Mario, Ms. Pac-Man La planète Nintendu 64 est d'ailleurs un clin d'oeil à la console de jeu Nintendo 64.
- Le rêve de Leela est inspiré du Magicien d'Oz ainsi que d'autre classiques de la littérature enfantine anglaise.
- Toujours dans le rêve de Leela, le livre que tient l'épouvantail est "Christine", un roman de Stephen King. Stephen King fait lui-même référence au Magicien d'Oz dans son roman "La tour sombre".
- All your base are belong to us
Épisode 4 : Un amour de vaisseau
- Titre original : Love and Rocket
- Numéro(s) : 48 / Prod° 4ACV03
- Scénariste(s) : Dan Vebber
- Réalisateur(s) : Brian Sheesley
- Diffusion(s) :
- États-Unis : 10 février 2002 sur FOX
- Gag du sous-titre : When you see the robot, drink ! (Quand vous voyez le robot, buvez !)
- Résumé : Pour la Saint-Valentin, l'équipe de Planet Express doit livrer les cœurs d'amour de Romanticorp. Pendant ce temps Bender sort avec le vaisseau de Planet Express.
- Référence(s) à :
- Le roi et la reine d'Omicron Persei 8 regardent Friends.
- Lorsque Bender se branche au vaisseau, il se dématérialise comme dans Matrix.
- l'épisode fait plusieurs référence à 2001, odyssée de l'espace, comme la scéne oû il s'enferme pour parler sans que le vaisseau les entendent, ou quand leela débranche le générateur. Par ailleurs, "l'oeil" du vaisseau ressemble à celui de HAL-9000
Épisode 5 : Retrouvailles
- Titre original : Leela's Homeworld
- Numéro(s) : 49 / Prod° 4ACV02
- Scénariste(s) : Kristin Gore
- Réalisateur(s) : Mark Ervin
- Diffusion(s) :
- États-Unis : 17 février 2002 sur FOX
- Gag du sous-titre : It's like "Hee Haw" with lasers (C'est comme "Hee Haw" avec des lasers)
- Résumé : Leela est invitée par son ancien orphelinarium pour recevoir le prix d'Orphelin de l'année. Bender, quant à lui, s'enrichit en se débarrassant des déchets dans les égouts. Mais les mutants, furieux, emmènent Bender, Leela et Fry dans les profondeurs pour les transformer en mutants. Ils sont alors sauvés par deux personnes cagoulées...
- Référence(s) à :
- Le restaurant "Bob's Big Mutant Boy" est un clin d'oeil la chaîne de restauration Bob's Big Boy.
- On peut voir un café Starbucks dans la ville des mutants.
- La montgolfière est fabriquée avec des tissus représentant Bart Simpson et de John, le maître de Garfield.
- Leela fait une référence au Truman Show.
Épisode 6 : Buggalos en vadrouille
- Titre original : Where the Buggalo Roam
- Autre titre : Buggalo Kif
- Numéro(s) : 50 / Prod° 4ACV04
- Scénariste(s) : Ron Weiner
- Réalisateur(s) : Susie Dietter
- Diffusion(s) :
- États-Unis : 2 mars 2002 sur FOX
- Gag du sous-titre : Krafted with luv by monsters (Emballé avec amour par des monstres)
- Résumé : L'équipe du Planet Express est invitée par les parents d'Amy pour la fête de Mars. Les Buggalos de la famille Wong sont alors emportés par une tempête de sable. Kif Kroker, le petit ami d'Amy, décide alors de les retrouver.
- Référence(s) à :
Épisode 7 : La Huitième Plaie
- Titre original : A Pharaoh to Remember
- Autre titre : Un pharaon inoubliable
- Numéro(s) : 51 / Prod° 3ACV17
- Scénariste(s) : Ron Weiner
- Réalisateur(s) : Mark Ervin
- Diffusion(s) :
- États-Unis : 10 mars 2002 sur FOX
- Gag du sous-titre : Psst... Big party at your house after the show ! (Hé, mégateuf chez toi après l'épisode !)
- Résumé : Fry, Leela et Bender doivent livrer un bloc de grès sur Osiris 4, mais à leur arrivée ils servent comme esclaves à la construction de la tombe du pharaon au pouvoir. A l'inauguration du monument le pharaon est tué, et Bender devient le nouveau pharaon.
- Référence(s) à :
- Sur la planète Osiris 4, on voit deux soleils, en référence au film 2010 : L'Année du premier contact.
- Le pianiste de l'enterrement du pharaon ressemble à Elton John.
- Bender fait un clin d'oeil à Casimir en prétendant venir "du pays joyeux des enfants heureux et des monstres gentils".
Épisode 8 : La Preuve par Dieu
- Titre original : Godfellas
- Autre titre : Les Affranchis de Dieu
- Numéro(s) : 52 / Prod° 3ACV20
- Scénariste(s) : Ken Keeler
- Réalisateur(s) : Susie Dietter
- Diffusion(s) :
- États-Unis : 17 mars 2002 sur FOX
- Gag du sous-titre : Please turn off all cell phones and tricorders (Éteignez vos portables et tricordeurs)
- Résumé : Bender est éjecté dans l'espace lors d'une attaque du Planet Express, après s'être endormi dans la salle des torpilles. Dans sa dérive il reçoit alors un astéroïde sur lequel vivent des êtres lilliputiens, qui l'honorent comme leur dieu. Pendant ce temps, Fry tente de le retrouver.
- Référence(s) à :
- Le nom des habitants, les Tompouciens, sont un clin d'oeil au personnage Tom Pouce.
- Les références religieuses sont importantes. Les commandements de Bender se réfèrent aux commandements donnés par Dieu à Moïse sur les Tables de la Loi. Bender a les mêmes pouvoirs que Dieu : déluge, feux, vie ou mort des disciples, tempêtes. Il dit aussi "Que la lumière soit", premiers mots de la Genèse, et veut que l'on écrive sa Bible. Ses fidèles veulent partir en croisade contre les infidèles. Fry va dans une église qui est un mélange de bouddhisme, judaïsme, islam et christiannisme.
- Le moment où Bender nage dans l'espace, et où il boit de la bière, on entend des musiques tires du film 2001, l'Odyssée de l'espace.
- La bière qu'il boit s'appelle d'ailleurs Lordweiser, référence à la bière américaine Budweiser.
Épisode 9 : OPA sur PME
- Titre original : Future Stock
- Autre titre : Les Actions du futur
- Numéro(s) : 53 / Prod° 3ACV21
- Scénariste(s) : Aaron Ehasz
- Réalisateur(s) : Brian Sheesley
- Diffusion(s) :
- États-Unis : 31 mars 2002 sur FOX
- Gag du sous-titre : Love it or shove it (Adorez-le ou fourrez-vous le)
- Résumé :
- Référence(s) à :
- La publicité 1984 (publicité) de la firme Apple.
Épisode 10 : La Victoire en lançant
- Titre original : A Leela of Her Own
- Autre titre : Leela a la tête dure
- Numéro(s) : 54 / Prod° 3ACV16
- Scénariste(s) : Patric M. Verrone
- Réalisateur(s) : Swinton O. Scott III
- Diffusion(s) :
- États-Unis : 7 avril 2002 sur FOX
- Gag du sous-titre : Scratch here to reveal prize (Grattez ici pour connaître vos gains)
- Résumé :
- Référence(s) à :
Épisode 11 : Le Chef de fer
- Titre original : The 30% Iron Chef
- Numéro(s) : 55 / Prod° 3ACV22
- Scénariste(s) : Jeff Westbrook
- Réalisateur(s) : Ron Hughart
- Diffusion(s) :
- États-Unis : 14 avril 2002 sur FOX
- Gag du sous-titre : If accidently watched, induce vomiting (Provoque des vomissements si l'épisode est regardé accidentellement)
- Résumé : Après avoir découvert que sa nourriture déplaisait à tout le monde, Bender décide de fuguer. Sur une planète bidonville, il va faire la connaissance du plus grand chef de tous les temps, Helmut Spargle, qui avait sa propre émission de télévision avant qu'elle ne soit remplacée par celle d'Elzar. Helmut décide d'apprendre à Bender à cuisiner afin de se venger d'Elzar.
- Référence(s) à :
- Dans l'épisode, la télé-réalité fictif Iron Cook est un parodie du jeu télévisé japonais Iron Chef.
Épisode 12 : Là où aucun fan n'est allé
- Titre original : Where No Fan Has Gone Before
- Numéro(s) : 56 / Prod° 4ACV11
- Scénariste(s) : David A. Goodman
- Réalisateur(s) : Pat Shinagawa
- Diffusion(s) :
- États-Unis : 21 avril 2002 sur FOX
- Gag du sous-titre : Where no fan has gone before (Là où aucun fan n'est jamais allé)
- Résumé :
- Référence(s) à :
- Cet épisode contient de nombreuses références à la série Star Trek :
- Cet épisode et par ailleurs une "parodie" de l'épisode 17 de la saison 1 de star trek (la série original) ".
- Les acteurs de la série Leonard Nimoy, William Shatner, George Takei, Walter Koenig, DeForest Kelley et Nichelle Nichols sont au cœur de l'épisode.
- Au XXIIIe siècle, Star Trek devient une religion. Ses membres, les Trekkies, sont considérés comme une menace et sont sacrifiés. Les originaux des 79 épisodes et des 6 films sont expédiés sur la planète interdite Omicron 3, et les mots "Star Trek" sont interdits.
- Fry, Melllvar et les acteurs de Star Trek font souvent référence à des épisodes.
- A plusieurs reprises, le thème de la série est utilisé en fond sonore.
- Zapp Brannigan évoque "l’exode des fans de Star Wars", Nichelle Nichols le corrige en "Trek de Star Wars".
- Portail des séries télévisées américaines
- Portail de l’animation
- Portail de la science-fiction
Catégorie :- Saison de Futurama
Wikimedia Foundation. 2010.