- Langues chinoises
-
Pour les articles homonymes, voir chinois.
Chinois
汉语 [Hànyǔ];中文 [zhōngwén]Parlée en Chine, Taïwan, Singapour, Indonésie, Philippines et autres pays comptant des communautés chinoises dans le monde. Nombre de locuteurs plus de 1,3 milliard Typologie SVO + SOV Classification par famille - - langues sino-tibétaines
- - groupe sinitique
Statut officiel Langue officielle de Chine, Taïwan, Singapour, Hong Kong Codes de langue ISO 639-1 zh ISO 639-2 chi, zho ISO 639-3 zho ISO 639-5 zhx IETF zh Échantillon Article premier de la Déclaration des Droits de l'Homme (voir le texte en français)
第 一 条
人 人 生 而 自 由, 在 尊 严 和 权 利 上 一 律 平 等。 他 们 赋 有 理 性 和 良 心, 并 应 以 兄 弟 关 系 的 精 神 相 对 待。
modifier Les langues chinoises (中国语文, Zhōnggúo yǔwén[1]) ou langues sinitiques, souvent désignées dans leur ensemble sous le nom de « chinois » (中文, zhōngwén[2]), appartiennent à la famille des langues sino-tibétaines. Dans leur caractère le plus universel, on considère la langue écrite (文, wén[3]), transcendant la prononciation des divers parlers. La langue parlée dans son caractère le plus général est le plus souvent appelée hanyu (汉语 [4]), soit « langue des Han », même si d'autres groupes ethniques ont progressivement adopté cette langue. Les différents parlers peuvent être considérées comme langue (语, yǔ[5]) ou comme dialecte (话, huà[6]). Le statut d'un parler comme langue ou dialecte est souvent sujet à controverses en l'absence de références écrites à la prononciation[7].
Articles détaillés : chinois écrit et chinois parlé.Sommaire
Les langues sinitiques
On distingue généralement sept grands ensembles de parlers sinitiques modernes :
- le chinois du Nord (官话 / 官話 / guānhuà, « langue des officiels » ou 北方话 / 北方話 / Běifāng huà, « parlés du Nord »), parlé dans le Nord et le Nord-Est de la Chine. C'est la langue la plus parlée au monde (environ 850 millions de locuteurs);
- le mandarin standard (汉语 / 漢語 / hànyǔ, globalement ou 普通话 / 普通話 / putonghua , en République populaire de Chine, ou 国语 / 國語 / guóyǔ, en République de Chine (Taïwan)), est la variante standardisée du chinois du Nord et la langue officielle de la République populaire de Chine, de la République de Chine (Taïwan) et de Singapour. Il est par ailleurs parlé au Viêt Nam et au Cambodge ;
- le wu (吴语 / 吳語 / wúyǔ), parlé à Shanghai, dans le Jiangsu et le Zhejiang (environ 77 millions de locuteurs) ;
- le cantonais (粤语 / 粵語 / yuèyǔ), parlé dans les provinces du Guangdong et du Guangxi, à Hong Kong, Macao, en Asie du Sud-Est et par certains Chinois d'outre-mer (environ 71 millions de locuteurs) ;
- le gan (赣语 / 贛語 / gànyǔ), parlé dans la province du Jiangxi (environ 31 millions de locuteurs) ;
- le hakka (客家话 / 客家話 / kèjiāhuà), dans la partie nord du Guangdong, le Fujian et à Taïwan (environ 34 millions de locuteurs) ;
- le min (闽语 / 閩語 / mǐnyǔ), dans les provinces du Guangdong, Fujian et à Taïwan (environ 60 millions de locuteurs) :
- le xiang (湘语/ 湘語 / Xiāngyǔ), parlé dans la province du Hunan (environ 36 millions de locuteurs).
Certains linguistes distinguent parfois 3 autres langues importantes :
- le jin (晋语 / 晉語 / jìnyǔ), dans la zone Nord, distinct du chinois du Nord, donc du putonghua ;
- le hui (徽语 / 徽語 / huīyǔ), distinct du wu ;
- le ping (平话 / 平話 / pínghuà), distinct du cantonais.
Voir liste des langues chinoises
Le chinois archaïque, dont ces langues sont issues, n'était pas une langue à tons, et se distinguait fortement des langues modernes par sa typologie sur le plan phonologique comme sur le plan morphologique. Les langues sinitiques sont apparentées aux langues tibéto-birmanes.
Mais il existe aussi d'autres groupes plus réduits et pas encore classés, comme par exemple : le dialecte danzhou, parlé à Danzhou, sur l'île de Hainan ; Xianghua (乡话), à ne pas confondre avec xiang (湘), parlé à l'Ouest du Hunan ; et Shaozhou tuhua, parlé dans le Nord Guangdong. La langue doungane, parlée en Asie centrale, est très apparentée au putonghua. Cependant, on ne la considère généralement pas toujours comme « chinoise », car écrite en cyrillique et parlé par les Dounganes hors de République populaire de Chine. De plus, ils ne sont pas considérés comme Chinois d'outre-mer à quelque niveau que ce soit. Référez-vous à liste des langues sinitiques pour une liste complète de ces langues issus de plus grands groupes.
Les écritures
On peut trouver, entre certains dialectes, des différences plus importantes qu'entre l'espagnol et le portugais, voire entre l'anglais et l'allemand, cependant, tous utilisent la même écriture.
Les langues sinitiques s'écrivent le plus souvent au moyen de caractères chinois ou sinogrammes ; ils ont évolué au cours des siècles, et ont été simplifiés en République populaire de Chine en 1956. Les caractères traditionnels conservés hors de la Chine continentale différent parfois légèrement entre Taïwan et Hong Kong.
Il exista aussi un code d'écriture chinois exclusivement utilisé par des femmes, le nüshu, utilisé dans une région où, autrefois, les femmes n'avaient pas le droit d'écrire.
Dans les différentes régions ou districts autonomes, des écritures locales comme le dongba ou le dai sont utilisées.
Transcriptions
Articles détaillés : Romanisation des langues sinitiques, Cyrillisation des langues sinitiques et Arabisation des langues sinitiques.Plusieurs systèmes de transcription sont utilisés pour le cantonais et le putonghua, aussi d'autres langues chinoises :
- le hanyu pinyin, romanisation utilisé en République populaire de Chine ;
- le bopomofo, alphabet non latin utilisé à Taïwan (proche des katakana japonais);
- le système EFEO (de l'École française d'Extrême-Orient) ;
- les romanisations Wade-Giles (pour le putonghua) et Yale (pour le cantonais et le putonghua), antérieures au pinyin, utilisées dans les pays anglo-saxons ;
- le jyutping, romanisation du cantonais utilisée par la Société linguistique de Hong Kong ;
- le gwoyeu romatzyh, romanisation du mandarin fixée en 1925-1926, adoptée par le gouvernement de la République de Chine en 1928 et utilisée à Taïwan jusqu'en 1986.
- le romanisation du wu pour le shanghaien.
- la romanisation des langues chinoises.
Traits grammaticaux communs
Contrairement à une idée répandue, la grammaire des langues chinoises n'est pas uniforme d'une langue à l'autre. Si ces langues partagent de nombreux points communs, en connaître une ne permet cependant pas de lire les autres (sauf le mandarin, sur lequel la langue écrite normalisée est basée). Chacune possède sa phonologie, sa syntaxe, sa propre utilisation des caractères (un caractère dans une langue chinoise donnée n'aura pas forcément le même sens dans une autre), voire des caractères qui lui sont propres (pour l'instant, seuls ceux du cantonais semblent accessibles dans les jeux de caractères habituels).
On peut cependant constater les principaux points communs entre ces langues, ce qui permettent d'établir une typologie chinoise :
- elles sont toutes tonales (voir langue à tons) ;
- elles sont à tendance monosyllabique : dans ces langues, l'unité fondamentale de sens et de son (ou morphème) est la syllabe (ce qui ne signifie pas que tous les mots soient monosyllabiques, loin de là) ;
- elles sont isolantes : les morphèmes sont invariables et ne connaissent aucun type d'accord (ni flexion nominale, ni conjugaison), d'où l'importance de la syntaxe (l'ordre des mots est primordial) ;
- elles utilisent des particules aspecto-temporelles et modales : le verbe est actualisé au moyen de particules la plupart du temps post-verbales qui renseignent sur le temps, l'aspect, le mode de procès et le mode du verbe ;
- outre ces particules, il existe de très nombreux suffixes post-verbaux renseignant sur la localisation du procès, sa possibilité, son succès, etc.
- ces langues font usage de « classificateurs » nommés spécificatifs, morphèmes se plaçant entre un déterminant (démonstratif, adjectif numéral) et un nom pour indiquer la classe sémantique à laquelle appartient un terme (classe des objets longs et plats, classe des animaux, des paires, des divisions d'un ouvrage de poésie, etc.) ;
- dans la majorité des cas, ce sont des langues SVO. On note cependant une tendance importante à la thématisation.
Notes
- sinogrammes simplifiés : 中国语文 ; en sinogrammes traditionnels : 中國語文 ; en pinyin : ; littéralement « parlés-écrits de l'Empire du milieu » en
- sinogrammes simplifiés : 中文 ; en sinogrammes traditionnels : 中文 ; en pinyin : ; littéralement « écrits du milieu » en
- sinogrammes simplifiés : 文 ; en sinogrammes traditionnels : 文 ; en pinyin : en
- sinogrammes simplifiés : 汉语 ; en sinogrammes traditionnels : 漢語 ; en pinyin : ; littéralement « langue des Han » en
- sinogrammes simplifiés : 语 ; en sinogrammes traditionnels : 語 ; en pinyin : en
- sinogrammes simplifiés : 话 ; en sinogrammes traditionnels : 話 ; en pinyin : en
- (en) http://www.glossika.com/en/dict/faq.php#2 Voir notamment
Articles connexes
- linguistique
- Sinogramme et romanisation ;
- CFDICT
- Matteo Ricci, Melchior Nuñez.
- Taper et lire du chinois sur votre ordinateur
- Frhelper
Catégories :- Langue SVO
- Langue officielle
- Langue de Chine
- Langue de Singapour
- Langue de Taïwan
- Langue du Cambodge
- Langue d'Indonésie
- Langue de Malaisie
- Langue du Viêt Nam
- Langue chinoise
- Inventaire de langues
- - langues sino-tibétaines
Wikimedia Foundation. 2010.