- Homme de la rue
-
L'homme de la rue est un terme servant à désigner une hypothétique personne de profil moyen représentant la société dans laquelle elle vit. Le terme vient du latin « quidam » qui signifie initialement « simple mortel » par opposition aux Dieux et aux hommes de pouvoirs. De là est venu l'effet Quidamus, lorsqu'un simple mortel bouleversait consciemment ou non (ne serait-ce que par sa simple présence au mauvais/bon endroit, au mauvais/bon moment) les plans des Dieux ou des puissants, en bien ou en mal. Le terme quidamus a été repris en sociologie et philosophie, le terme quidam, lui, est plus employé dans les milieux de l'information.
Surtout mentionnée dans les articles de journaux, cette personne n'a aucune définition précise, encore moins scientifique. C'est justement cette imprécision qui rend son utilisation si attrayante par les journalistes.
Curieusement l'homme de la rue n'a pas de féminin. Par contre certains de ses synonymes ou de ses personnalisations en possèdent…
Sommaire
Usage dans les pays francophones
L'homme de la rue est désigné ou précisé de différentes façons selon les pays :
Belgique
- Monsieur Dupont : synonyme
- Meneer Janssens : synonyme (Belgique néerlandophone)
- "Jan met de pet" : synonyme (Belgique néerlandophone)
Canada
- Monsieur Tout-le-monde : synonyme
- Madame Tout-le-monde : synonyme, pour une femme
- Le commun des mortels : synonyme
- Monsieur Dupont : synonyme
- 'ti joe (pour petit Joe chez les Acadiens du Nouveau-Brunswick)
France
Synonymes
- Monsieur Tout-le-monde (qui donnera le titre d'un film de Jean Image)
- Madame Tout-le-monde, au féminin
- Monsieur Tartempion ou Tartempion
- Monsieur Michu (plus récemment)
- Monsieur Untel ou Untel / Madame Untel ou Madame Unetelle ou Unetelle
- Citoyen Lambda / Citoyenne lambda
- Un quidam
- Les vraies gens
- Un pékin (péquin) ou un pékin moyen : synonyme issu du jargon militaire (pékin = civil, par opposition au militaire)
- Le commun des mortels : synonyme faisant référence à une mythologie où l'homme n'est pas un dieu immortel ni même un demi-dieu.
Variantes nuancées
- Duchmol ou Monsieur Duchmol : personne plutôt moins futée ou socialement moins respectable que L'homme de la rue
- Madame Michu : du sexe opposé à l'homme de la rue, elle se rencontre plutôt au foyer que dans la rue.
- Monsieur X : personne recherchée ou dont on cache volontairement l'identité
Suisse
Usage dans les pays anglo-saxons
Grande-Bretagne
- Fred/Joe Bloggs
- Tommy Atkins (le nom des soldats britanniques se sont appelés eux-mêmes en Première Guerre mondiale)
- A.N. Other (de l'anglais another, qui signifie « un autre » c'est-à-dire « n'importe qui »).
- The (ordinary) man in the street
- The common man
Canada
- Joe Public : synonyme
- Fred/Joe Bloggs
- Joe Blow
- John Smith
- John Doe : plus précisément, désigne à la morgue un homme dont l'identité n'est pas connue
États-Unis
- Average Joe
- Joe Public
- John Doe (littéralement Monsieur tout le monde. Meet John Doe est un film de Frank Capra.)
- John Q. Public ou Jane Q. Public
- Joe Six-pack ou Jane Winecooler : personne aimant boire de l'alcool (le terme anglais six-pack renvoyant à un paquet de six canettes de bières, alors que winecooler est un cooler, boisson aromatisée au vin)
- John Q. Citizen ou Jane Q. Citizen : désigne un citoyen (citizen en anglais)
- John Q. Taxpayer ou Jane Q. Taxpayer : désigne un contribuable (taxpayer en anglais)
- Ann Yone : n'importe quelle femme (de l'anglais anyone, qui signifie « n'importe qui »).
- Joe Blow : un citoyen d'une classe sociale méprisée
- Joe the Plumber : suite aux élections 2009 aux États-Unis qui mirent lumière sur un certain plombier nommé Joe, Joe the Plumber est un symbole de l'Américain moyen
- Joe Schmoe : un citoyen d'une classe sociale méprisée (du yiddish schmo, qui signifie personne simplette; peut aussi venir de l'hébreu sh'mo, qui signifie (quel est)-son-nom)
Pour désigner une hypothétique famille représentant la société dans laquelle elle vit, les journalistes utilisent Mr. & Mrs. John Q. Public, Mr. & Mrs. John Q. Citizen, ou Mr. & Mrs. John Q. Taxpayer.
Quidams internationaux
L'homme de la rue est personnifié, dans la plupart des pays et dans presque toutes les langues, par des patronymes fictifs ou génériques qui se réfèrent à la culture et à la mémoire collectives locales.
Afrique du Sud Koos van der Merwe, Piet Pompies Allemagne Otto Normalverbraucher, Lieschen Müller, Erika Mustermann, Max Mustermann, Hans Mustermann Argentine Juan Pérez, Fulano de Tal, Fulano, Mengano, Menganito Australie Fred Nurk, Joe Farnarkle, John Citizen Autriche Hans Meier, Hans Maier, Hans Mayer, Herr und Frau Österreicher, Max und Martha Mustermann, Otto Normalverbraucher, die Jetti-Tant aus Apetlon Belgique Jan Janssen, Piet Pietersen, Jos Joskens, Jan Modaal, Jef Klak Bosnie-Herzégovine Marko Marković, Petar Petrović, Sima Simić Brésil Fulano (de Tal), Sicrano, Beltrano, João da Silva, Zé da Silva, Zé Ninguém Bulgarie Иван Иванов (Ivan Ivanov), лицето Х (Monsieur X) Burundi en langue swahili : Fulani, Msikiti Canada Jos Bleau, G. Raymond Chili Juan Pérez, Fulano de Tal, Perico de los Palotes, N.N. ("Ningún Nombre" ou "No Name"). Chine 陈小名 (Pinyin: Chen2 Xiao3 Ming2, cantonais : Chan Siu Ming), 某某(人) (Pinyin: Mǒumǒu(rén)) : quelqu'un, 老百姓 (lao3(2) bai3 xing4) Colombie Fulano de Tal, Pepito Pérez Comores Jan Modaal, Harry Holland, Fam. Doorsnee[réf. nécessaire] Congo[Lequel ?] en langue swahili : Fulani, Msikiti Corée 홍길동 (Hong Gil-dong) Costa Rica Juan Pérez, Fulano de Tal (issu de l'arabe "Fulan"), Sutano, Mengano, Perencejo Croatie Ivan Horvat, Pero Perić Cuba Fulano, Mengano, Ciclano, Esperancejo (féminin : Fulana, Mengana, Ciclana, Esperanceja.) Autre possibilité : de Tal Danemark Hr. og fru Jensen, Morten Menigmand Égypte Folan (arabe : فلان) (féminin : Folana, فلانة), Elan (علان). Équateur Juan Perez, Fulano, Sultano, Mengano, Juan Piguabe Espagne Fulano de Tal, Pepe Pérez, Fulano, Fulanito, Mengano, Menganito, Perico de los Palotes, Fulanito de Tal, Menganito de Cual, Zutano, Zutanito, Sultano, Sultanito, Don Nadie, Juan Nadie, Perengano. Equivalents féminins : Fulanita, Fulanita de Tal, Mengana, Menganita, Menganita de Tal Estonie Jaan Tamm (masculin), Tädi Maali (féminin) États-Unis John Doe, Jane Doe, Precious Doe, Baby Doe, John Q. Public, J Random User, Joe Blow, Joe Sixpack, Sally Sixpack, Mary Major, Richard Roe, Joe Ordinary, Average Joe Finlande Matti et Maija Meikäläinen France Jean Dupont, Paul Martin, Monsieur Durand, Monsieur Tout-le-monde, Monsieur X, Monsieur Untel, Grèce Γιῶργος Τάδε (Giorgos Tade, masculin), Μαρία Τάδε (Maria Tade, féminin), Τάδε Ταδόπουλος (Tade Tadopoulos, masculin), Τάδε Ταδοπούλου (Tade Tadopulou, féminin), ὁ/ἡ Δείνα (couple), Ἕνας Κάποιος (Enas Kapoios), Α. Β. Κάτοχος (A.B. Katohos), Άγνωστος Χ. Guatemala Juan Pérez, Fulano, Sutano (ou Zutano), Mengano, Perencejo Hongkong et Macao 陳大文 (masculin), 陳小明 (jeune) Hongrie Gipsz Jakab, Kovács János, Jóska Pista Îles Féroé Miðalhampamaður Inde Ashok Kumar Indonésie Si Polan Iran Folani (Perse : فُلانی), Felani (Perse : فلانی), Yaroo (Perse : ِیارو) Irlande Seán and Síle Citizen; Irlandais: Seán Ó Rudaí Islande Meðal-Jón, Meðal-Jóna, Jón Jónsson, Jóna Jónsdóttir Israël Israel Israeli - ישראל ישראלי - Moshe Cohen - משה כהן - פלוני - ou Almoni - אלמוני - ou Ploni Almoni פלוני אלמוני . Italie Mario Rossi, Tizio, Caio, Sempronio Japon Tarō Yamada (山田 太郎, Yamada Tarō?, pour un homme), Hanako Yamada (山田 花子, Yamada Hanako?, pour une femme), Nanashi no Gonbē (名無しの権兵衛?), Nanigashi Nanno (何野 某, Nanno Nanigashi?)[réf. nécessaire] Kenya en langue swahili : Fulani, Msikiti Lettonie Jānis Bērziņš Liban Majhoul (arabe : مجهول), Folan (arabe : فلان) (féminin : Folana, فلانة), Elan (علان). Lituanie Vardenis Pavardenis, Jonas Jonaitis, Petras Petraitis Macédoine Петар Петровски (Petar Petrovski) Malaisie Si Anu, Si Polan, Si Polan Bin Si Polan Malte Joe Borg Maroc Folan (arabe : فلان) (féminin : Folana, فلانة), Si Mohammad (سي محمد) Maurice Sa Nation la, Sa boug la (masculin) ; Safame la, Sapitin la (féminin) Mayotte en langue swahili : Fulani, Msikiti Mexique Juan Pérez, Fulano de Tal, Mangano, Perengano, Zutano Mozambique en langue swahili : Fulani, Msikiti Népal Ram, Shyam, Hari; et en plus argotique : Chamar, Ram Kumar Deshar, Sigdel, et Jyapu Nouvelle-Zélande Joe Bloggs, John Doe, Bob Smith Nigéria Lagbaja Norvège Ola og Kari Nordmann Oman en langue swahili : Fulani, Msikiti Ouganda en langue swahili : Fulani, Msikiti Pakistan Falana (masculin), Falani (féminin) Panama Juan Pérez, Fulano de Tal, Sultano, Mengano Paraguay Juan Pérez, Fulano de Tal, Sultano, Mengano, N.N. Pays-Bas Jan Modaal, Harry Holland, Fam. Doorsnee Pays basque Iñaki, Patxi, Urlia, Sandia, Berendia Pérou Juan Pérez, Fulano de Tal, Zutano, Mengano Philippines Juan dela Cruz Pologne Jan Kowalski, Jan Nowak Portugal Manuel Dos Santos, Zé Ninguém, o Outro Porto Rico Fulano de Tal, Juan Perez, ou Juan del Pueblo Royaume-Uni Fred Bloggs (en) ou Joe Bloggs, John Smith, The man on the Clapham bus Roumanie Necunoscut, Xulescu, Cutare Cutărică Russie Иванов (Ivanov), Петров-Сидоров (Petrov et Sidorov), Вася Пупкин (Vasya Pupkin), Вася Тапочкин (Vasya Tapochkin) Rwanda en langue swahili : Fulani, Msikiti Somalie en langue swahili : Fulani, Msikiti Sénégal Samba ndiaye, gorgorlu Suède Kalle Svensson, Medel-Svensson, Erik Johansson Suisse Herr und Frau Schweizer, Hans Meier, Hans Mustermann, Max Muster Serbie, Monténégro Petar Petrović, Pera Perić, Marko Marković, Janko Janković Singapour Tan Ah Kao et Tan Ah Beng Slovaquie Jožko Mrkvička Slovénie Janez Novak, Janez Pouprečnik Tanzanie en langue swahili : Fulani, Msikiti Thaïlande Somchai, Sommai, Nai-Gor République tchèque Jan Novák, Karel Vomáčka, Tomáš Martiník, Jan Skočdopole, Josef Lazar Turquie Ahmet/Mehmet, Ali/Veli, Hasan/Hüseyin (masculin); Ayşe/Fatma (féminin); Falan (kişi)/Filan (kişi) (féminin : Filane); 'Sarı çizmeli Mehmet Ağa'. Uruguay Fulano, Mengano; Juan Perez Venezuela Fulano, Fulano de Tal, Sutano, Mengano, Perencejo, Pedro Perez, Juan de los Palotes, Juan Bimba Vietnam Nguoi La, Người dấu tên Annexes
Articles connexes
- John Doe, un plaignant au nom inconnu
- Richard Roe, un accusé au nom inconnu
Wikimedia Foundation. 2010.