- Littérature libanaise
-
L'arabe littéral est la langue officielle du Liban, mais la langue parlée est le dialecte libanais. Ce dialecte possède des accents très propres et simples en comparaison à son voisinage arabe. En effet, ce dialecte a libéré les accents arabes difficiles pour les transformer en sons beaucoup plus simples et plus intelligibles. Ce dernier est rarement écrit, les Libanais l'écrivent sur Internet mais en utilisant l'alphabet latin et non pas l'alphabet arabe. La seconde langue parlée par les Libanais est le français qui est la langue administrative et "de jure" du Liban. Les autres langues parlées sans statut officiel sont l'anglais et l'arménien. L'anglais, dont la popularité s'accroît très rapidement, est enseigné comme première ou seconde langue vivante dans les écoles (selon leur système). L'arménien est la langue natale des Arméniens du Liban, soit une langue de 100 000 locuteurs. Aussi, le Liban est le seul pays arabe où la population est capable de parler presque quatre langues (grâce au taux d'alphabétisation élevé des Libanais).
Sommaire
Écrivains libanais
Faris Chidyaq
Faris Chidyaq, romancier du XIXe siècle, auteur du roman La Jambe sur la jambe, est considéré comme l'un des pères fondateurs de la littérature arabe moderne.
Khalil Gibran
Le poète et philosophe de l'existence Gibran Khalil Gibran est connu dans tous les pays occidentaux pour son ouvrage Le Prophète. Ce livre ne parle pas de Mahomet, mais simplement des enseignements d'un homme sage imaginé par Gibran et qui répond à des questions que lui pose le peuple d'Orphalèse sur la vie, la mort, les enfants, l'amitié, l'amour, les aliments et beaucoup d'autres choses. Le succès de cet œuvre a été immédiat et mondial. Avec le livre biblique de l'Ecclésiaste et les Roubeyat d'Omar Khayyam, on le trouve dans les bibliothèques de beaucoup de personnes philosophes ou aspirant à le devenir. Khalil Gibran est l'objet d'une actualité littéraire et artistique dense et quasi-permanente alors que 2006 sera une année de commémoration internationale tant du personnage que de l'œuvre, sous l'égide de la chaire de l'université du Maryland aux États-Unis.
Wadih Saadeh
Wadih Saadeh est un poète et journaliste libanais né en 1948. Il a travaillé dans le domaine de journalisme à Beyrouth, Londres, Paris et Nicosie, avant de voyager, en 1988, à Sydney où il continue dans le même domaine. Il a publié dix livres de poésie, dont quelques-uns ont été traduits en français, en anglais, en allemand et en espagnol. Il a participé à plusieurs festivals de poésie.
Autres écrivains arabophones
- Etel Adnan
- Boutros al-Boustani
- Amin al-Rihani
- Said Akl
- Leila Baalkani
- Je Vis (traduit de l'arabe, Éditions du Seuil, 1961)
- Hoda Barakat
- Rachid el-Daïf
- Joumana Haddad
- Hassan Koubeissi
- Elias Khoury
- Mikhael Naimeh (en)
- Emily Nasrallah (en)
- Les Oiseaux de Septembre ; Al-Bahira
- Farjallah Haik
- Barjoute ; Joumana ; Dieu est libanais ; Yesouh ; Liban, terre des dieux et des hommes
- Georgy Zeidan
Écrivains libanais francophones
- Robert Abirached
- Etel Adnan
- Ezza Agha-Malak
- Andrée Chedid
- Charles Corm
- La Montagne inspirée
- Georges Corm
- Jean Daoud
- Jad Hatem
- Hector Khlat
- Vénus Khoury-Ghata
- Amin Maalouf
- Charif Majdalani
- Wajdi Mouawad
- Abdallah Naaman
- Alexandre Najjar
- Salah Stétié
- Georges Schehadé
- Charbel Tayah
- Nadia Tuéni
- Hyam Yared
- L'armoire des ombres; Sous la Tonnelle, Sabine Wespieser Éditeur
Articles connexes
- Portail de la littérature
- Portail du Liban
- Portail de la langue française et de la Francophonie
Wikimedia Foundation. 2010.