- Alphabet glagolitique
-
Glagolitique
Alphabet glagolitique et ses équivalents en cyrillique (version bulgare).Caractéristiques Type Alphabet Langue(s) Vieux-slave Direction De gauche à droite Historique Époque IXe siècle - XIIe siècle Créateur Saint Cyrille, sur la base de l'alphabet grec Système(s) parent(s) Protosinaïtique
Système(s) dérivé(s) Cyrillique Codage Unicode U+2C00 à U+2C5E ISO 15924 Glag L'alphabet glagolitique (ou glagolitsa, en russe et en bulgare : Глаголица ; serbe : Глагољица ; ukrainien : Глаголиця) est le plus ancien alphabet slave. Il est utilisé dans la Grande-Moravie par saints Cyrille et Méthode. Il tire son nom du vieux mot slave glagoljati qui signifie « verbaliser ». Il est couramment utilisé, au Moyen Âge, en Croatie, en Bulgarie ou au Monténégro, sporadiquement en Bohême. Le glagolitique a donné naissance à l'alphabet cyrillique développé par les disciples de Cyrille et Méthode, lequel l'a totalement supplanté.
Sommaire
Histoire
Cet alphabet slave est utilisé, dans le royaume de Grande-Moravie, au IXe siècle, par saints Cyrille et Méthode, pour traduire la bible chrétienne en vieux slave afin de rendre accessibles les saintes écritures aux Slaves dans le cadre de l’évangélisation des populations de la Grande-Moravie. Il est aussi utilisé pour l'évangélisation des Balkans.
En 1248, l'évêque de Senj est autorisé par le pape Innocent IV à utiliser le vieux-slave et l'alphabet glagolitique dans la liturgie. Un certain nombre de stèles écrites en glagolitique au XIe siècle, dont la stèle de Baška et la stèle de Valun, probablement plus ancienne et moins riche, mais bilingue et dans les alphabets glagolitique et latin, ainsi que de nombreux missels dont quelques incunables, prouvent effectivement la persistance de cette écriture dans la liturgie de Croatie jusqu'au XVIIIe siècle. L’Évangéliaire de Reims, dont la première partie, du XIe siècle, est écrite en cyrillique, est complétée à Prague, à la fin du XIVe siècle en glagolitique. Un peu antérieur, le Codex Gigas, écrit en Bohême au treizième siècle, écrit en latin, contient une page détaillant l’alphabet glagolitique, témoignage de l’usage persistant de cette écriture chez les Slaves de l’ouest.
-
Codex écrit en vieux-slave avec l'alphabet glagolitique.
-
Stèle de Baška (XIe siècle).
Caractéristiques
L'alphabet a deux variantes, ronde et carrée. La variante ronde est dominée par des cercles et des courbes légères, la variante angulaire (ou croate) comprend de nombreux angles droits et quelquefois des trapèzes ; elle utilise de nombreuses ligatures typographiques que l'on peut comparer aux alphabets latin ou cyrillique[1].
La table suivante représente chaque lettre classée alphabétiquement, avec une représentation de sa variante arrondie, son nom, sa représentation phonétique approximative, la lettre grecque ou hébraïque équivalente utilisée littéralement (si cela est possible), et la lettre en cyrillique moderne correspondante si elle existe.
Graphie Nom
(cyrillique)Nom
(transcrit)Phonème Équivalent
grec ou hébreuÉquivalent
cyrilliqueⰀ Азъ Az /a/ Α А Ⰱ Буки Bouki /b/ Б Ⰲ Веди Vedi /v/ Β В Ⰳ Глаголи Glagoli /g/ Γ Г Ⰴ Добро Dobro /d/ Δ Д Ⰵ Есть Est /ɛ/ Ε Е Ⰶ Живете Jivete /ʒ/ Ж Ⰷ Зело Zelo /ʣ/ Ζ Ѕ Ⰸ Земля Zemlia /z/ Ζ З Ⰹ, Ⰺ Иже Ije /i/ Η Й Ⰻ И, Ижеи I, Ijeï /i/ Ι І Ⰼ Гѥрв Gierv /ɡ/ Ћ, Ђ Ⰽ Како Kako /k/ Κ К Ⰾ Люди Lioudi /l/ Λ Л Ⰿ Мыслете Myslete /m/ Μ М Ⱀ Наш Nach /n/ Ν Н Ⱁ Он On /ɔ/ Ο О Ⱂ Покой Pokoï /p/ Π П Ⱃ Рцы Rtsy /r/ Ρ Р Ⱄ Слово Slovo /s/ Σ С Ⱅ Твердо Tverdo /t/ Τ Т Ⱆ Ук Ouk /u/ ΟΥ У Ⱇ Ферт Fert /f/ Φ Ф Ⱈ Хер Kher /x/ Χ Х Ⱉ От Ot /o/ Ω Ѡ, Ѿ Ⱌ Цы Tsy /ʦ/ ץ Ц Ⱍ Червь Tcherv /ʧ/ Ч Ⱎ Ша Cha /ʃ/ ש Ш Ⱋ Шта Chta /ʃt/ Щ Ⱏ Ер Er /w/, /ə/ Ъ ⰟⰉ Еры Ery /ɨ/ Ы Ⱐ Ерь Er' /j/ Ь Ⱑ Ять Iat' /jæ/ Ѣ Ⱖ Ё Io /jɔ/ Ѥ Ⱓ Ю Iou /ju/ Ю Ⱔ Юс малый Ious maly /ɛ̃/[2] Ѧ Ⱗ Юс малый йотированный Ious maly îotirovanny /jɛ̃/ Ѩ Ⱘ Юс большой Ious bolchoï /ɔ̃/ Ѫ Ⱙ Юс большой йотированный Ious bolchoï ïotirovanny /jɔ̃/ Ѭ Ⱚ Фита Fita /f/ Θ Ѳ Ⱛ Ик Ik /v/, /i/ Υ Ѵ Divers
- code ISO 15924 : Glag
Annexes
Liens externes
Bibliographie
- Fucic, Branko : Glagoljski natpisi. (In: Djela Jugoslavenske Akademije Znanosti i Umjetnosti, knjiga 57.) Zagreb, 1982. 420 p.
- Fullerton, Sharon Golke : Paleographic Methods Used in Dating Cyrillic and Glagolitic Slavic Manuscripts. (In: Slavic Papers No. 1.) Ohio, 1975. 93 p.
- Gosev, Ivan : Rilszki glagolicseszki lisztove. Szofia, 1956. 130 p.
- Jachnow, Helmut : Eine neue Hypothese zur Provenienz der glagolitischen Schrift - Überlegungen zum 1100. Todesjahr des Methodios von Saloniki. In: R. Rathmayr (Hrsg.): Slavistische Linguistik 1985, München 1986, 69-93.
- Jagic, Vatroslav : Glagolitica. Würdigung neuentdeckter Fragmente, Wien, 1890.
- Kiparsky, Valentin : Tschernochvostoffs Theorie über den Ursprung des glagolitischen Alphabets In : M. Hellmann u.a. (Hrsg.): Cyrillo-Methodiana. Zur Frühgeschichte des Christentums bei den Slaven, Köln 1964, 393-400.
- Miklas, Heinz (Hrsg.) : Glagolitica: zum Ursprung der slavischen Schriftkultur, Wien, 2000.
- Steller, Lea-Katharina: A glagolita írás In: B.Virághalmy, Lea: Paleográfiai kalandozások. Szentendre, 1995. ISBN 963-450-922-3
- Vais, Joseph : Abecedarivm Palaeoslovenicvm in usum glagolitarum. Veglae, [Krk], 1917. XXXVI, 74 p.
- Vajs, Josef : Rukovet hlaholske paleografie. Uvedení do knizního písma hlaholskeho. V Praze, 1932. 178 p, LIV. tab.
Références
- Glagolitic Script - Round and Square Glagolica, Kodeks, Université de Bamberg. Consulté le 26 juin 2010
- ogonek), qui a adopté l’alphabet latin, ont perdu l’antique nasalisation des voyelles. Cette lettre et les suivantes sont devenues désuètes en glagolitique et en cyrillique. Les langues slaves, sauf le polonais (voir
- Portail des langues
- Portail de la Croatie
- Portail de la Bulgarie
- Portail du Monténégro
- Portail de l’écriture
Wikimedia Foundation. 2010.