- Hymne national de la russie
-
Hymne national de la Russie
Государственный гимн Российской Федерации (ru) Gossoudarstvennyï gimn Rossiïskoï Federatsii (ru)
Hymne nationale de la Fédération de RussiePartition de l'hymne. Hymne national de Russie Paroles Sergueï Mikhalkov Musique Aleksandr Vassilievitch Aleksandrov
1938Adopté en 2000 Fichiers audio modifier L'Hymne national de la Fédération de Russie (en russe : Государственный гимн Российской Федерации, Gossoudarstvennyï gimn Rossiïskoï Federatsii) est l'actuel hymne national de la Russie.
Il a été adopté le 20 décembre 2000 par le président Vladimir Poutine en remplacement de la Chanson patriotique qui était utilisée depuis 1990.
Sommaire
Historique
La musique est une adaptation de celle de l'hymne de l'Union soviétique datant de 1944, composée par Aleksandr Aleksandrov. Cette musique fut originellement celle de l'hymne du Parti Bolchévique depuis 1938, et partiellement d'une chanson appelée Zhit' stalo luchtche (La vie s'est améliorée).
Après l'éclatement de l'URSS, l'hymne national de la Russie fut la Chanson Patriotique, qui ne possédait pas de paroles officielles. De 1991 à 2000, le comité de l'hymne national reçu plus de 6 000 propositions de paroles, la plupart sur la musique de Mikhaïl Glinka (celle de la Chanson Patriotique), d'autres sur la musique d'Aleksandrov. Lorsqu'en 2000, le Kremlin, sous l'impulsion du Président Poutine, décida de revenir à la musique d'Aleksandrov, ce fut une nouvelle proposition de paroles de Sergueï Mikhalkov, qui avait déjà écrit les paroles de l'hymne de l'Union soviétique, qui fut retenue et retravaillée en collaboration avec le Kremlin. Les références à Lénine et au communisme furent supprimées ainsi que l'idée d'une union indestructible entre les différentes républiques soviétiques. Les nouvelles paroles insistent davantage sur la grandeur et les richesses du pays.
Utilisations et législation
Si un musicien peut choisir de ne jouer que la musique seule lors d'occasion privées ou officieuses, les paroles de l'hymne national russe doivent officiellement être chantées, avec ou sans musique (mais en respectant l'air). L'hymne peut être joué lors d'occasions solennelles ou de célébrations, mais il accompagne obligatoirement l'inauguration du Président, l'ouverture et la fermeture des sessions parlementaires de la Douma, de chaque Conseil de la Fédération, ainsi que de toutes les cérémonies officielles de l'État. L'hymne est également joué lors du début et de la fin des programmes télévisés et radiophoniques, ou, si les programmes sont diffusés en continu, à 24h00 et à 6h00. Il peut être joué lors d'événements sportifs en Russie ou à l'étranger, selon le protocole de l'événement en question. Lors de la diffusion de l'hymne national, tous les hommes et femmes doivent se découvrir la tête et se tourner vers le drapeau russe, si présent. Les personnes en uniforme doivent également faire un salut militaire lorsque l'hymne est joué.
Selon la loi russe sur le copyright, les symboles nationaux, dont l'hymne national, sont libres de droits d'auteurs[1], et peuvent donc librement être diffusés et modifiés, dans la limite du respect dû à ces emblèmes[2].
Paroles officielles
Hymne national de la Fédération de Russie Paroles officielles en russe Transcription Traduction en français Première strophe Россия — священная наша держава,
Россия — любимая наша страна.
Могучая воля, великая слава —
Твоё достоянье на все времена!Rossia — sviachtchennaïa nacha derjava,
Rossia — lioubimaïa nacha strana.
Mogoutchaïa volia, velikaïa slava —
Tvoïo dostoïan'é na vse vremena!Russie, notre puissance sacrée,
Russie, notre pays bien-aimé.
Forte volonté, grande gloire
Sont ton héritage à jamais !Припев: Pripev: Refrain : Славься, Отечество наше свободное,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная!
Славься, страна! Мы гордимся тобой!Slavsia, Otietchestvo nache svobodnoïe,
Bratskikh narodov soïouz vekovoï,
Predkami dannaïa moudrost' narodnaïa!
Slavsia, strana! My gordimsia toboï!Sois glorieuse, notre libre Patrie,
Alliance éternelle de peuples frères !
Sagesse de nos ancêtres !
Sois glorieux, notre pays ! Nous sommes fiers de toi !Deuxième strophe От южных морей до полярного края
Раскинулись наши леса и поля.
Одна ты на свете! Одна ты такая —
Хранимая Богом родная земля!Ot ioujnykh moreï do poliarnogo kraïa
Raskinoulis' nachi lesa i polia.
Odna ty na svete! Odna ty takaïa —
Khranimaïa Bogom rodnaïa zemlia!Des mers du sud au cercle polaire
S'épanouissent nos forêts et nos champs.
Tu es seule sur la terre! Tu es unique!
Terre natale gardée par Dieu.Припев Pripev Refrain Troisième strophe Широкий простор для мечты и для жизни
Грядущие нам открывают года.
Нам силу даёт наша верность Отчизне.
Так было, так есть и так будет всегда!Chiroki prostor dlia metchty i dlya jizni
Gryadouchtchie nam otkryvaïout goda.
Nam silou daïot nacha vernost' Ottchizne.
Tak bylo, tak est' i tak boudiet vsegda!Espaces étendus pour les rêves et la vie
Nous ouvrent l'avenir.
Notre fidélité à la Patrie nous rend forts.
Ce fut ainsi, c'est ainsi, et ce sera toujours ainsi!Припев Pripev Refrain Notes et références
- ↑ (ru) Loi sur les Droits d'Auteur et le Voisinage
- ↑ (ru) Respect défini par la Loi sur les emblèmes nationaux.
Liens externes
- (ru) Galerie des hymne russes, des hymnes tsaristes à l'hymne russe actuel, en passant par les hymnes soviétiques, avec paroles, fichiers audio et partitions, sur le site du Musée des Hymnes Russes ((en) Version anglophone également disponible) ;
- (ru) Évolution de l'hymne russe ;
- (ru) Mikhaïl Glinka - Hymne national de la Russie - (fr) C.K..
- Portail de la musique
- Portail de la Russie
Catégories : Hymne national | Histoire de Russie | Russie
Wikimedia Foundation. 2010.