Mu Isamaa, Mu Õnn Ja Rõõm

Mu Isamaa, Mu Õnn Ja Rõõm

Mu isamaa, mu õnn ja rõõm

Mu isamaa, mu õnn ja rõõm (ee)

Ma patrie, mon bonheur et ma joie

Hymne national de Estonie Estonie
Paroles Johann Voldemar Jannsen
Musique Friedrich Pacius
1848
Fichiers audio
Mu isamaa, mu õnn ja rõõm (Instrumental)
Des difficultés à utiliser ces médias? Des difficultés à utiliser ces médias?

Mu isamaa, mu õnn ja rõõm (Ma patrie, mon bonheur et ma joie en estonien) est l'hymne national de l'Estonie. Les paroles sont de Johann Voldemar Jannsen. La musique, due à Friedrich Pacius, est identique à celle de Maamme, l'hymne national finlandais, ainsi que de Min izāmō, min sindimō, l'hymne national livonien.

Paroles

Paroles en estonien Traduction en français

Mu isamaa, mu õnn ja rõõm,
Kui kaunis oled sa !
Ei leia mina iial tääl
See suure laia ilma pääl,
Mis mul nii armas oleks ka
Kui sa, mu isamaa !

Sa oled mind ju sünnitand
Ja üles kasvatand;
Sind tänan mina alati
Ja jään sul truuks surmani!
Mul kõige armsam oled sa,
Mu kallis isamaa !

Su üle Jumal valvaku,
Mu armas isamaa!
Ta olgu sinu kaitseja
Ja võtku rohkest' õnnista'
Mis iial ette võtad sa,
Mu kallis isamaa !

Ma patrie, mon bonheur et ma joie,
Comme tu es belle!
Je ne trouverai jamais ici,
Dans ce grand et vaste monde,
Quelque chose qui me soit aussi cher
Que toi, ma patrie !

Tu m'as donné la vie
Et tu m'as élevé.
Toujours je te remercierai
Et je te resterai fidèle jusqu'à la mort.
Tu es ce que j'aime le plus,
Ma chère patrie !

Que Dieu veille sur toi,
Ma chère patrie!
Qu'il soit ton protecteur
Et qu'il bénisse en abondance
Tout ce que tu entreprendras,
Ma chère patrie !

Liens externes

  • Portail de la musique Portail de la musique
  • Portail des pays baltes Portail des pays baltes
Ce document provient de « Mu isamaa, mu %C3%B5nn ja r%C3%B5%C3%B5m ».

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Mu Isamaa, Mu Õnn Ja Rõõm de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Mu isamaa, mu õnn ja rõõm — English: My Fatherland, My Happiness and Joy National anthem of  Estonia Lyrics Johann Voldemar Jannsen, 1869 …   Wikipedia

  • Mu isamaa, mu onn ja room — Mu isamaa, mu õnn ja rõõm Mu isamaa, mu õnn ja rõõm (ee) Ma patrie, mon bonheur et ma joie Hymne national de  Estonie …   Wikipédia en Français

  • Mu isamaa, mu õnn ja rõõm — Mu isamaa, mu õnn ja rõõm (ee) Ma patrie, mon bonheur et ma joie Hymne national de  Estonie …   Wikipédia en Français

  • Mu isamaa, mu õnn ja rõõm — Español: Mi patria, mi orgullo y alegría Información general Himno de  Estonia …   Wikipedia Español

  • Mu isamaa, mu õnn ja rõõm — (Mein Vaterland, mein Glück und meine Freude) ist die estnische Nationalhymne. Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte 1.1 Autoren 1.2 Zu der Zeit der Singenden Revolution …   Deutsch Wikipedia

  • Mu isamaa, mu õnn ja rõõm — es el himno nacional de Estonia …   Enciclopedia Universal

  • Mu isamaa, mu õnn ja rõõm — …   Википедия

  • Mu isamaa — Mu isamaa, mu õnn ja rõõm Saltar a navegación, búsqueda Mu isamaa, mu õnn ja rõõm del (estonio: mi patria, mi orgullo y alegría) es el himno nacional de Estonia. Fue adoptado como himno nacional (riigihümn, o rahvushümn) de la República de… …   Wikipedia Español

  • Mu isamaa on minu arm — ( Mein Vaterland ist meine Liebe ) war ursprünglich ein estnisches Gedicht von Lydia Koidula. Vertont wurde es zuerst von Aleksander Kunileid anlässlich des ersten estnischen Sängerfestes im Jahr 1869. Populärer als diese Vertonung ist jene von… …   Deutsch Wikipedia

  • Mu isamaa on minu arm — ( My Fatherland is My Love ) is an Estonian poem by Lydia Koidula. The poem was first set to music for the first Estonian Song Festival in 1869 by Aleksander Kunileid. Mu isamaa on minu arm became a very popular patriotic song when a new melody… …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”