- Frison (langue)
-
Pour les articles homonymes, voir Frison.
Frison Parlée en Pays-Bas, Allemagne Région Frise Nombre de locuteurs 500 000 Classification par famille Codes de langue ISO 639-3 (en) fry
- occidental(en) stq
- oriental(en) frr
- septentrionalIETF fy, stq, frr modifier Le frison est une langue parlée dans le nord des Pays-Bas, principalement dans la province de Frise (Fryslân en frison), où il compte environ 440 000 locuteurs. Il est également parlé en Allemagne par 1 000 à 2 500 au Saterland et par 8 000 à 10 000 en Frise septentrionale (Nordfriesland en allemand ou Nordfraschlönj en frison de Mooring). Le frison fait partie du groupe germanique de la famille des langues indo-européennes. Il constitue avec l'anglais et le scots la branche anglo-frisonne de ce groupe. Il ressemble étroitement au vieil anglais, mais aussi au néerlandais et au bas-allemand.
Les plus anciens manuscrits connus en vieux frison remontent au XIIIe siècle. On trouve également le Nouveau Testament en frison, encore utilisé aux sermons des églises évangéliques en Frise. Le gouvernement néerlandais considère le frison comme faisant partie du patrimoine des Pays-Bas.
Grandes variétés de frison :
- Le frison occidental (frysk), en Frise (Pays-Bas). Il est simplement appelé frison dans cette langue, et par abus de langage il en est parfois de même en français.
- Le frison oriental (seeltersk), en Saterland (Basse-Saxe, Allemagne). Ses locuteurs le nomment simplement saterlandais (parfois de même en français).
- Le frison septentrional (frasch, freesk, friisk), en Schleswig-Holstein (Allemagne). Il est divisé en 7 dialectes dont l'intercompréhension est difficile.
Le frison (occidental) est une langue régionale qui est reconnue aux Pays-Bas (en Frise) selon la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires. Il en va de même pour le frison septentrional et le (frison) saterlandais en Allemagne (chacune reconnue langue régionale d'Allemagne). Il est parfois utilisé dans la signalisation routière.
Sommaire
Exemples
- Français : Le garçon caressait la fille autour du menton et l'embrassait sur les joues.
- Néerlandais : De jongen streelde het meisje rond haar kin en kuste haar op haar wangen.
- Allemand : Der Junge streichelte das Mädchen ums Kinn und küsste sie auf die Wangen.
- Anglais : The boy stroked the girl round her chin and kissed her on her cheeks.
- Frison septentrional (frasch) : Di dreng aide dåt foomen am dåt kan än mäket har aw da siike.
- Frison oriental (seeltersk) : Die Wänt strookede dät Wucht uum ju Keeuwe un oapede hier ap do Sooken.
- Frison occidental (frysk) : De jonge streake it famke om it kin en tute har op 'e wangen. / De joôn streek ut moidje om de kin en smokte heur op de wange.
- Bas-Saxon de Frise orientale : De Jung straktde dat Wicht üm't Kinn to un tuutjede hör up de Wangen.
- Ancien groningois : Der Jung strookde daet Wicht umme tsiin to unde tuude ier up Zeuken
- Nouveau groningois : t Jong fleerde t wicht om kinne tou en smokte heur op wangen
- Flamand occidental (Belgique/France) : Den joungen aaide/looide 't meisje/meesje round (h)euren/n(h)euren kin en kuste/poende (h)eur/n(h)eur op (h)eure/n(h)eure kaaken
Culture frisonne
- Gysbert Japiks, poète
- Rely Jorritsma, écrivain/poète
- Obe Postma, poète
- Twarres, le groupe Twarres a popularisé le frison en Belgique via sa chanson Wêr bisto
Bibliographie
- Handbuch des Friesischen / Handbook of Frisian Studies, ed. Horst H. Munske, Tübingen, Niemeyer, 2001
- Rolf H. Bremmer Jr, An Introduction to Old Frisian. History, Grammar, Reader, Glossary, Amsterdam et Philadelphie, John Benjamins, 2009
Notes et références
- Ne pas confondre le dialecte anglo-frison frison oriental avec le dialecte bas-allemand frison oriental (en) (bas-saxon de Frise orientale)
Voir aussi
Liens internes
Catégories :- Langue des Pays-Bas
- Langue d'Allemagne
- Langue frisonne
- Inventaire de langues
Wikimedia Foundation. 2010.