- Symbole typographique
-
Ponctuation
La ponctuation est un ensemble de signes graphiques servant à ordonner le discours dans la langue écrite. Contrairement aux graphèmes, ils ne se réalisent pas comme des phonèmes (« on ne les prononce pas ») mais peuvent, dans de rares cas (logogrammes), représenter des mots.
Sommaire
Histoire
L’histoire de la ponctuation en Occident se retrace sur une durée de vingt-quatre siècles si l’on remonte aux Grecs. Au IIe siècle av. J.-C., Aristophane de Byzance, peut-être, avait défini pour l’alphabet grec un système comportant trois types de points pour marquer la ponctuation : le « point d’en haut » pour la fin d’une phrase, le « point médian » marquant une pause moyenne et le « point d’en bas », une courte pause. C’est aussi l’auteur des diacritiques de l’alphabet grec, lesquels sont à l’origine de certains des diacritiques de l’alphabet latin.
La ponctuation, du moins dans les langues qui l’utilisent depuis longtemps, sert aussi — surtout — à une langue écrite littéraire, qui l’utilise comme code ; une longue période qu’il serait difficile de comprendre par la lecture et qu’un locuteur n’aurait pas la possibilité d’improviser naturellement peut ne prendre son sens qu’après examen de la ponctuation.
Gasparino Barzizza (1370-1431) est l’auteur du premier traité de ponctuation, La Doctrina punctandi.
Geoffroy Tory, imprimeur humaniste, inventera un « point crochu » qu’Étienne Dolet, dans son De la punctuation de la langue Françoyse, nommera virgule ou incisum
Signes de ponctuation occidentaux
Les principaux signes de ponctuation utilisés en français sont :
- Les signes pausaux (en ordre décroissant de la durée) :
- le point ( . ) — qui a donné son nom à la ponctuation — termine une phrase ;
- le point-virgule ( ; ), marque une pause moyenne, normalement précédé d’une espace fine insécable, et ;
- la virgule ( , ), marque la pause la plus faible.
- Les signes mélodiques :
- le point d’interrogation ( ? ), normalement précédé d’une espace fine insécable ;
- le point d’exclamation ( ! ), toujours précédé d’une espace fine insécable ;
- les points de suspension (…) Attention ! C’est un seul caractère en soi, Alt+0133 sous Windows ;
- le deux-points — appellation typographique considérée plus puriste que « les deux-points »[1] ( : ), précédé logiquement d’une espace insécable, parfois d’une espace fine insécable ;
- les tirets, marque une pause moyenne, demi cadratin ( – ) et cadratin ( — ), toujours précédés et suivis d’une espace fine ;
- les guillemets ouvrant ( « ) et fermant ( » ), séparés de l’expression qu’ils enserrent par une espace fine insécable, peuvent contenir des guillemets anglais doubles (ouvrants et fermants) ;
- les parenthèses ouvrante ( et fermante ), marquent une pause moyenne ;
- les crochets ouvrants [ et fermants ], s’utilisent souvent à l’intérieur des parenthèses, ou avec des points de suspension.
Les signes de ponctuation et leurs usages ne sont pas universels. Les anglophones utilisent des guillemets différents des francophones (“ ”) et, comme dans la plupart des langues, n’emploient pas d’espace devant les ponctuations suivantes : : ; ? ! (ni aux abords des « » ). Les hispanophones commencent leurs phrases interrogatives et exclamatives par des ponctuations inversées ¿ et ¡. Chez les germanophones, les guillemets sont disposés à l’inverse des francophones : guillemets ouvrant en » et fermant en «.
Ces règles de ponctuation, tout comme les autres règles typographiques n’ont pas le caractère d’obligation absolue que peut avoir l’orthographe : certains journaux francophones (Libération en France notamment) ne mettent aucune espace avant les signes de ponctuation. Néanmoins, ces règles sont le plus souvent utilisées, surtout dans le cadre de l’édition de livres.
Les espaces autour des signes de ponctuation
AVANT le signe APRÈS le signe point pas d’espace . espace (sauf en fin de paragraphe) point-virgule espace fine ou espace (insécables) ; espace deux-points espace insécable : espace point d’exclamation espace fine ou espace (insécables) ! espace point d’interrogation espace fine ou espace (insécables) ? espace virgule pas d'espace , espace trait d’union (différent du tiret)
ce n’est pas une ponctuation mais un signe grammatical.pas d’espace - pas d’espace tiret (demi-cadratin) espace fine ou espace (insécables) – espace fine ou espace (sécables) tiret long espace fine ou espace (insécables) — espace fine ou espace (sécables) guillemet ouvrant espace (mais pas en début d’alinéa) « espace fine ou espace (insécables) guillemet fermant espace fine ou espace (insécables) » espace barre de fraction (slash) espace fine insécable ou pas d’espace / espace fine insécable ou pas d’espace apostrophe
ce n’est pas une ponctuation mais un signe grammatical.pas d’espace ’ pas d’espace points de suspension pas d’espace … espace parenthèse ouvrante espace ( pas d’espace parenthèse fermante pas d’espace ) espace crochet ouvrant espace [ pas d’espace crochet fermant pas d’espace ] espace Autres signes de ponctuation
Signes récents et peu usités
Certains signes de ponctuation ont été inventés récemment, mais leur utilisation est restée rare, voire confidentielle :
- la virgule d’exclamation a été inventée en 1856 par un certain P. Villette (Traité raisonné de ponctuation [BnF : x-33082]) ;
- le point d’ironie (؟) inventé à la fin du XIXe siècle par Alcanter de Brahm ;
- le point exclarrogatif (‽), ou « interrobang », qui combine les fonctions de point d’interrogation et de point d’exclamation ;
- plusieurs dizaines d’autres signes de ponctuation ont également été créés au fil du temps sans s’imposer dans l’usage.
Symboles typographiques
Il existe nombre de symboles (parmi lesquels des logogrammes) que l’on ne peut considérer comme de vrais signes de ponctuation mais qui, par ailleurs, ne sont ni des lettres ni des signes diacritiques. C’est le cas pour &, @, mais aussi le tiret bas, entre autres. Leurs fonctions sont de natures diverses : & est un logogramme et se lit comme un mot normal, le tiret bas sert surtout à la présentation (soulignement pour les machines à écrire, remplacement d’une espace typographique en informatique…), par exemple.
Ils partagent avec les signes de ponctuation le fait qu’ils appartiennent à la seule langue écrite (au même titre que la mise en italique, la distinction entre majuscules et minuscules, du reste).
Notes et références
- ↑ Il s’agit surtout d’éviter toute confusion lorsque l’on dicte un message.
L’anecdote suivante (remontant à l’époque où les ordinateurs personnels « tournaient » sous DOS) en donne une illustration. Un professionnel assiste par téléphone un client sur un problème informatique :
Professionnel : « Maintenant, sur le clavier, tapez : « C, deux-points, barre oblique inversée », puis « Entrée ». »
Client : « C’est fait. Ça ne marche toujours pas ! »
Professionnel : « Êtes-vous certain d’avoir bien tapé ce que je vous ai dicté »
Client : « Certain ! J’ai écrit « C, point, point, barre oblique inversée »… »
En fait, pour éviter toute confusion, mieux vaudrait dire « le signe deux-points ».
Liens externes
- La ponctuation, site sur la ponctuation française
- La ponctuation et les espaces sur le site du Conseils de typographie
Articles connexes
Bibliographie
- Nina Catach, La Ponctuation, PUF, « Que sais-je ? », Paris, 1994 ;
- Jean-Pierre Colignon, Un point c’est tout ! La ponctuation efficace ;
- Jacques Drillon, Traité de la ponctuation française ;
- Lexique des règles typographiques en usage à l’Imprimerie nationale ;
- Xavier Dandoy de Casabianca, Le Treizième Signe, la nouvelle ponctuation ancienne et moderne ;
- Erik Orsenna, Et si on dansait ?, Stock, 2009, 130p. (ISBN 978-2-234-06058-6).
- Portail de l’écriture
Catégorie : Ponctuation - Les signes pausaux (en ordre décroissant de la durée) :
Wikimedia Foundation. 2010.