- Sard
-
Sarde
Pour les articles homonymes, voir Sarde (homonymie).Sarde
limba sarda, lìngua sarda, sarduParlée en Italie Région Sardaigne Nombre de locuteurs 1 200 000 Typologie Syllabique Classification par famille (Dérivée de la classification SIL) Statut officiel et codes de langue Langue officielle de Sardaigne IETF (en) sc ISO 639-1 sc ISO 639-2 srd ISO/DIS 639-3 (en) sro
- Campidanais
(en) sdn
- Gallurais1
(en) src
- Logoudorais
(en) sdc
- Sassarais1
1.n'appartiennent pas au sarde proprement dit, sauf qu'en sens geographique
type : L (langue vivante) étendue : I (langue individuelle) SIL SRO, SDN, SRD, SDC Échantillon Article premier de la Déclaration universelle des Droits de l'Homme (voir le texte en français)
Artìculu 1
Totus is èssiris umanus nascint lìberus e ogualis in dignidadi e in deretus. Issus tenint sa rexoni e sa cuscèntzia e depint obrai s'unu cun s'àtru cun ispìritu de fraternidadi.
modifier Le sarde est une langue appartenant à la branche romane méridionales de la famille des langues indo-européennes. Il est parlé en Sardaigne et chez nombre de travailleurs émigrés sardes répartie dans tous les continents[réf. nécessaire]. C’est la langue romane qui est restée la plus proche du latin vulgaire[réf. nécessaire], qui est à l'origine des langues romanes. En effet, l’isolement insulaire précoce a coupé l'île du centre linguistique moteur qu'était Rome. Pendant un certain temps, ceci lui a évité un grand nombre de contacts avec d’autres langues (interférence linguistique), qui auraient pu être facteur d’évolution linguistique[réf. nécessaire] (à cet égard, il est dans la même situation que l’islandais par rapport aux autres langues scandinaves[réf. nécessaire]). Le sarde est donc resté assez archaïque et conservateur[réf. nécessaire] (cependant, cette thèse d'une langue sarde très conservatrice est remise en cause par certains linguistes sardes[réf. nécessaire]).
On compte actuellement environ 1 200 000 locuteurs de cette langue, pratiquée uniquement en Sardaigne et parmi les émigrés d’origine sarde en Italie et dans le monde. Presque la totalité des locuteurs sont bilingues sarde-italien[réf. nécessaire]. Le sarde ne couvre pas toute l'île, d'autres variétés romanes y étant présentes: sassarese, gallurais (dialecte corse sartenais), tabarquin (dialecte ligure) et l'alguérois (dialecte catalan).
Sommaire
Phonétique
Voyelles : les ĭ et les ŭ (brefs) du latin ont conservé leurs timbres originels ([i] et [u]). Exemple : siccus devient sikku (et non comme en français, sec ou en italien, secco). Une autre caractéristique est l’absence de diphtongaison romane. Exemple : potet devient podet (prononcé parfois poðet), et non comme en italien può, en espagnol puede ou en français peut, où apparait une diphtongue.
Très archaïsant est également le maintien de [k] et de [g] devant [e] et [i]. Exemple : kentu pour cent en français, ou encore cento en italien.
Un caractère original du sarde est l’évolution de [-ll-] en [ɖ]. C’est un phonème cacuminal, souvent transcrit avec un ḍ (d pointé). Exemple beḍḍu pour bello (beau, en italien). Ce trait serait dû au substrat d'une hypothétique langue paléo-sarde, mal connue, et parfois désignée comme langue nouragique (des nuraghe).[réf. nécessaire] En tout cas, ce son existait avant les conquêtes phéniciennes ou romaines et se retrouve notamment en Corse-du-Sud et en Sicile[réf. nécessaire].
Morphologie et syntaxe
- L’article défini sarde est original car il est issu de ipse (alors que dans les langues romanes, l’origine est le plus souvent ille, illu), d’où su, sa au singulier et sos, sas au pluriel. Des formes d'article de même étymologie se retrouvent en catalan baléare.
- La marque du pluriel est -s, comme dans toute la Romania occidentale (français, occitan, catalan, castillan, portugais). Exemples : sardu, sardus - pudda, puddas (poule) - margiani, margianis (renard).
- Le futur est construit avec la forme latine habeo ad. Exemple : app’a istàre (je resterai).
- L’interdiction se construit avec une négation (non) suivie du subjonctif, comme dans les langues romanes de la péninsule ibérique et en occitan. Exemple : non bengias ! (ne viens pas !).
Histoire et influences linguistiques
Article détaillé : Histoire de la Sardaigne.Il semblerait qu’il y ait eu en Sardaigne un substrat linguistique très lointain (antérieur aux ères phéniciennes et romaines) : la langue nouragique (paléo-sarde), caractérisée notamment par le son cacuminal, phonème particulier présent dans d’autres langues méridionales italiennes (et dans certaines formes du corse) mais aussi en hindi ou en suédois.[réf. nécessaire]
Le latin a néanmoins été la langue mère du sarde. L’examen des faits linguistiques tend à prouver que le latin de Sardaigne n’a pas connu certaines des évolutions qui ont en revanche affecté toute la Romania continentale, lesquelles se seraient produites au Ier siècle.[réf. nécessaire] Le relâchement des liens avec l’Italie péninsulaire (faute de liens maritimes fréquents ?) se poursuit jusqu’à l’arrivée des Vandales[réf. nécessaire]. La Corse et la Sardaigne avaient, à l’origine, le même parler que l’on considère comme un témoin résiduel de la Romania africaine.[réf. nécessaire] Mais ce parler s’est progressivement toscanisé en Corse et dans le nord de la Sardaigne, alors que le centre et le sud de la Sardaigne conservaient leurs parlers archaïques.[réf. nécessaire]
La Sardaigne, proche de l’Italie, a été en effet conquise par Rome dès 238 av. J.-C. et a constitué, avec la Corse, un des greniers à blé de Rome. Mais deux ou trois siècles après sa conquête, elle semble avoir été un peu oubliée ou délaissée par l’Empire, produisant un isolement qui explique l'archaïsme du sarde.[réf. nécessaire] Au Ve siècle, les Vandales, peuple germanique ayant migré pendant les grands mouvements de population de l'époque, s’installent en Sardaigne[réf. nécessaire]. Ils seront suivis par les musulmans. Néanmoins, ces peuples ont très peu influencé la langue.
La Sardaigne appartiendra pendant un temps à la ville-État de Pise d’où une forte toscanisation, surtout constatée dans le nord de l’île comme aussi en Corse. Puis, de 1326 à 1713, elle est sous domination espagnole (catalane, puis castillane), ce qui a produit un superstrat catalan, puis castillan, qui a fortement influencé la langue, spécialement dans le domaine de l’administration, le sarde étant interdit. L’italien (toscan) devient la langue officielle du royaume en 1764.
En 1861, le royaume de Piémont-Sardaigne (capitale : Turin) est naturellement englobé dans ce qui va être le nouveau royaume d’Italie. En 1948, l’île acquiert une autonomie relative (elle reste une région d’Italie) mais toutefois importante : elle constitue une région à statut spécial, avec un parlement régional et un conseil régional, avec à sa tête un président élu.
Cartes diverses
(it) La continuité linguistique vers le corse et le toscan
La Langue
Formes écrites et Classification
Dans leurs formes écrites majeures, on distingue un logudorese illustre et un campidanese illustre, formes standardisées qui se disputent la suprématie littéraire. Un effort d’unification, notamment par une norme écrite unifiée, c'est la Limba Sarda Comuna, crée par l'administration régionale et compréhensible par tous les locuteurs du sarde, ainsi que par les locuteurs d'autres langues locales (sassarese, gallurese, alguerès, tabarquin) en tant que variété médian.
Toutes les variétés de sarde, l'une plus que l'autre, conservent une forme nettement archaïque, mais en même temps des traces des superstrats catalans (de XIVe siècle), espagnols (de la fin du XVe siècle) et italiens de 1720 et après.
Si SIL International distingue, au sein d'une macro-langue sarde (identifiant srd), quatre langues individuelles :
- Campidanese Sardinian [sro]
- Logudorese Sardinian [src]
- Gallurese Sardinian [sdn]
- Sassarese Sardinian [sdc]
Les deux variétés principales
Le sarde possède deux grandes variétés.
- Le logoudorais (ou logoudorien), parlé dans le centre-nord, divisé en deux variétés:
- Le campidanais, parlé dans la partie sud de l’île, à la fois plus influencé par l’italien et typologiquement plus proche des parlers italiens méridionaux :
- l'arborais, autour de la ville d'Oristano
- le cagliaritain (casteddaiu), autour de la ville de Cagliari
- l’ogliastrais dans la zone centre-orientale (Province de l'Ogliastra)
- l' iglesientais dans la zone sud-occidentale (Province de Carbonia-Iglesias)
Dialectes
Ni le sdn, ni le sdc, proches entre eux, ne correspondent à la définition d'une macro-langue sarde. Leurs traits sont nettement corse/toscan, avec un pluriel en -i, un article italien mais avec du vocabulaire et certains traits sardes comme le son cacuminal. Certains linguistes les rattachent dès lors plutôt au corse/toscan qu’au sarde, étant donné leur origine du XIe au XVIIIe siècle, et en font donc deux subdivisions du corse; d’autres, pour des raisons de regroupement régional, les mettent sur un pied d’égalité avec les deux variantes évoquées ci-dessus (logudorais et campidanais) ou reconnaissent-ils en tant que langues individuelles. Le sarde a servi de superstrat ou d'adstrat pour ces deux variantes, qui correspondent à une bande dans la nord de l’île:
- le gallurais en face des bouches de Bonifacio (province d'Olbia-Tempio), très proches du corse de Sartène avec lequel il est intercompréhensible (qui probablement remonte à une immigration importante de corses au XIVe siècle jusqu'àu XVIIIe siècle[1]).
- le sassarese (ou sassarais) dans les environs de Sassari, c'est une évolution autonome du corse et gallurais avec des influences entre les différentes peuples de la ville nouvelle née au XIIe siècle en tant que dialecte mercantile, notamment sardes, corses, génois et pisans, puis catalans (XIVe siècle) et espagnols (fin de XVe siècle).
À noter aussi la présence d'autres variétés:
- au nord-ouest, dans la ville d’Alghero (Alguer en catalan), persiste le catalan, sous la forme archaïque dialectale de l'alguérois
- au sud-ouest, dans les îles de San Pietro et de Sant’Antioco subsiste le dialecte ligure tabarquin, proche du génois, parlé dans les villes de Carloforte et Calasetta.
Aspects socio-linguistiques
Le premier à avoir évoqué le sarde et son caractère archaïsant est Dante qui écrivit notamment dans De vulgari eloquentia que les Sardes étaient les seuls Italiens à ne pas posséder leur propre langue vulgaire, parce qu'ils imitent le latin comme les singes imitent les hommes.
Pourtant la langue sarde a une tradition écrite vivace même si elle ne s'est pas forgée un standard durable. Pendant la domination aragonaise, le catalan était la langue officielle, bientôt supplanté par le castillan, puis par l’italien (en 1764) dans le cadre du royaume savoyard). La présence d’îlots allophones (voir ci-dessus), notamment à Alghero (depuis le XIVe siècle) et dans les îles de San Pietro et de Sant’Antioco (depuis le XVIIIe siècle) constitue une trace de ces faits historiques.
Un rôle éminemment important pour la conservation de la langue sarde a été la tradition poétiques et les gare poetiche où l'improvisation et la verve des chanteurs attiraient les foules.
Le premier texte littéraire semble être celui d’Antonio Cano sur des martyrs locaux, au XVe siècle, dans une langue assez normalisée (mais qui se délitera un siècle après, en raison sans doute de la concurrence du catalan et du castillan) :
« Tando su rey barbaru su cane renegadu
de custa resposta multu restayt iradu
& issu martiriu fetit apparigiare
itu su quale fesit fortemente ligare
sos sanctos martires cum bonas catenas
qui li segaant sos ossos cum sas veinas
& totu sas carnes cum petenes de linu. »Le sarde, comme les autres dialectes non sardes de la région de Sassari ou de la Gallura, ou comme le catalan ou le génois tabarquin, est désormais protégé par la loi régionale n° 26 du 15 octobre 1997 qui lui reconnaît le statut de langue régionale protégée et qui est entrée en vigueur le 1er janvier 1998 (intitulée : Promozione e valorizzazione della cultura e della lingua della Sardegna). Le sarde est utilisé dans la signalisation routière bilingue de certaines municipalités.
Notes
- ↑ John Day, Uomini e terre nella Sardegna coloniale : XII-XVIII secolo, Torino, CELID, 1987, 338 pages.
Liens
Liens internes
Liens externes
- limbasarda propose l'étude de la langue sarde (en sarde)
- ditzionariu dictionnaire multilingue du sarde
- [1] mailing list pour ceux qui parlent en sarde
- (it) Legge n. 482 - 15 Dicembre 1999, "Norme in materia di tutela delle minoranze linguistiche storiche"
- (it) Legge regionale n. 26, del 15 ottobre 1997, "Promozione e valorizzazione della cultura e della lingua della Sardegna"
- (it) Accademia campidanese di lingua sarda (in sardo campidanese)
- (it) Regione Autonoma della Sardegna pour écouter des chants polyphoniques sardes mis à disposition par la Région Autonome Sarde
- [pdf] La situation actuelle de la langue Sarde
- Sa limba sarda
- Portail des langues
- Portail de l’Italie
Catégories : Langue syllabique | Inventaire de langues | Langue officielle | Langue d'Italie | Langue romane
Wikimedia Foundation. 2010.