- Bambara
-
Cet article concerne la langue bambara. Pour le peuple bambara, voir Bambaras.
Bambara
BamanankanParlée au Mali Burkina Faso Côte d'Ivoire Guinée Gambie Mauritanie Sénégal Région Afrique de l'Ouest Nombre de locuteurs environ 4 millions de locuteurs natifs, 8 à 10 millions le parlent comme la seconde langue Classification par famille - - langues nigéro-congolaises
- - langues mandées
- - langues mandingues
- - bambara
- - langues mandingues
- - langues mandées
Codes de langue ISO 639-1 bm ISO 639-2 bam ISO 639-3 bam IETF bm modifier Le bambara (bambara : bamanankan) est une langue nationale du Mali (et du point de vue de nombre de locuteurs, la plus importante dans ce pays). D'autres pays d'Afrique de l'Ouest parlent également cette langue ou dialecte, principalement des pays voisins du Mali, comme le Burkina Faso, la Côte d'Ivoire, la Guinée. Car les différences entre le bambara, le malinké et le dioula sont minimes. Le dioula est relié au bambara de la même façon que l'anglais des États-Unis est lié à l'anglais d'Angleterre. C'est probablement la langue la plus utilisée pour le commerce en Afrique de l'Ouest.
Le bambara fait partie de la famille des langues mandées. C'est une langue du type S AUX O V (sujet auxiliaire objet verbe) avec deux tons.
Sommaire
Répartition géographique
Le bambara est la la langue la plus communément comprise au Mali.
Les principaux dialectes du bambara à travers le Mali : Somono, ségou, san, beledugu, ganadugu, wasulu et sikasso.
Écriture
L'écriture a été introduite durant la période où la région était sous la domination coloniale française. Woyo Couloubayi a créé en 1930, dans la région de Kaarta, un alphabet Bambara, appelé Massaba, comportant 123 caractères. L'alphabétisation peine à se diffuser, notamment en zone rurale.
Depuis les années 1970, le bambara est écrit en alphabet latin, avec des caractères phonétiques additionnels (comme ɛ, ɔ et ɲ). Les accents sont utilisés pour indiquer la tonalité.
Une active communauté malienne de langue bambara utilise l’écriture n’ko, ne comportant que 27 caractères ; elle comprend également 8 signes diacritiques destinés à marquer les tons et la longueur vocalique. Le Bambara, comme toutes les langues mandées, est aussi une langue tonale où la variation du ton change le sens du mot.
La littérature en langue bambara se développe lentement, du fait de la prédominance du français comme « langue des élites », mais il existe cependant une tradition orale vivante, constituée, avant tout, d'épopées de rois et de héros. Cette tradition orale se transmet par les griots, qui sont à la fois des conteurs, des chanteurs et des livres d'histoire humains qui ont étudié l'art du chant et du récit pendant de longues années. Beaucoup de leurs épopées sont très anciennes, la tradition les fait remonter pour certaines aux temps de l'ancien Empire du Mali.
Prononciation
Voyelles
Il y a sept voyelles orales : a, e, ɛ, i, o, ɔ et u, ainsi que sept voyelles nasales. L’orthographe de 1930 utilise les lettres a, e, è, i, o, ò et u pour ses 7 voyelles. Dans l’orthographe de 1970, les lettres a, e, ɛ, i, o, ɔ et u sont utilisées pour celles-ci.
Antérieur Postérieur Fermé i u Mi-fermé e o Mi-ouvert ɛ ɔ Ouvert a Consonnes
Grammaire
Pour la linguistique mathématique, le bambara est considéré avec intérêt, puisque c'était possible de montrer qu'ils n'étaient pas sans contexte pour très peu de langues. Pour l'allemand de Zurich et le néerlandais la preuve est basée sur la construction des phrases, tandis que la preuve pour le bambara est basée sur la construction des mots.
Il n'y a aucun genre grammatical en bambara. Le genre pour un nom peut être spécifié en ajoutant un suffixe -ce pour les noms masculins et -muso pour les noms féminins. Le pluriel se forme en ajoutant « -w » ou « -u » aux mots. Les phrases contiennent normalement des verbes auxiliaires.
Le bambara utilise des postpositions, comme « bolo », pour indiquer les directions. Beaucoup de postpositions ont la même forme que des noms par exemple, « bolo » qui signifie aussi main.
À l'origine, le bambara avait plusieurs conjonctions, mais beaucoup d'entre elles ont été remplacées dans l'usage quotidien par des mots empruntés au français tels que parce que.
Exemples
I tɔgɔ ye di ? I tɔgɔ ? - Comment t'appelles-tu ? (Ton nom est comment ?) Ne tɔgɔ ye Abdul - Je m'appelle Abdoul. (Mon nom Abdoul.) I jamu? - Quel est ton nom de famille ? Ne jamu Keyta.
- Ne be bamanankan fɔ dɔɔni-dɔɔni
- Je parle un peu de bambara
- I bɛ taa dumuni kɛ la?
- Tu vas manger ?
- Ne bɛ taa
- Je pars, je m'en vais, je quitte
Salutations :
Matin : I ni sɔgɔma! > i ni sɔgɔma (i = tu ; aw = vous; ni = et sɔgɔma = matin)
Midi : I ni tle! > i ni tle
Après-midi : I ni wula! > i ni wula (bonsoir)
Soir & Nuit : I ni su! > i ni su (au pluriel aw ni sou)
Comment vas-tu ? : I ka kɛnɛ? (pour le pluriel= aw ka kénè)
Bonne arrivée : I ni sɛ!
Merci : I ni ce ([tié])
Au revoir : K'an bɛn
Exemples
Mot Traduction Prononciation standard terre dugukolo dougou kolo ciel sankolo eau ji dji feu tasuma tasouma homme cɛ tiè femme muso mousso manger dumuni doumouni boire min grand kɔrɔ kôrô petit dɔgɔ dôgô nuit su sou jour tle tlé, klé grand, gros, vaste belebele un kelen deux fla trois saba quatre naani cinq duuru dourou six wɔɔrɔ wôôrô sept wolonwula wolonwoula dix tan travail baara enfant den argent wari Les pronoms personnels de la langue Bamana ou Bambara
les pronoms personnels de la langue Bambara sont :
- n/ne
- i/e
- a/ale
- an/anw
- a/aw
- u/olu
Remarque : Généralement « w » comme la lettre finale de mot nous montre que le mot est au pluriel, mais anw, aw et uw peuvent être écrits et dits sans w.
Voir aussi
- linguistique
- Art bambara
- Bambaras
- Centre d'étude de langue bambara
Bibliographie
- Abdoulaye KEITA, "Université de Bamako (FLASH)", Sogoniko Bamako Mali R:127 P:227 tel : 7 948 30 31.
- Louis-Gustave Binger, Essai sur la langue bambara parlée dans le Kaarta et dans le Bélédougou ; suivi d'un vocabulaire, avec une carte indiquant les contrées où se parle cette langue, Maisonneuve frères et C. Leclerc (Paris), 1886, disponible sur Gallica.
- Ismaël Ishaq Maiga, Parlons bambara ; langue et culture bambara, l'Harmattan, 2001, ISBN 978-2-7475-1105-6.
- Kastenholz, Raimund, "Grundkurs Bambara (Manding) mit Texten", Rüdiger Köppe Verlag, Köln, 1998
Liens externes
- Bamanankan/Langue bambara bamanankan.populus.org.
- (fr) Bambara, Кунсткамера (Kunstkamera).
- Guide de voyage sur Guide linguistique bambara de Wikitravel
- [PDF] Observations sur le bambara de Kolona (sud Mali) de Gérard Dumestre et Michiyo Hosaka (en format PDF)
- Lexique bambara-français-anglais
- Petit Lexique Bambara - Français
- Bibliographie du bambara du LLACAN.
- Messagerie en bambara du groupe MAKDAS.
Catégories :- Langue mandée
- Langue du Mali
- Langue du Burkina Faso
- Langue de Côte d'Ivoire
- Langue de Gambie
- Langue tonale
- Inventaire de langues
- - langues nigéro-congolaises
Wikimedia Foundation. 2010.