À une passante

À une passante

« À une passante » est un poème de Charles Baudelaire (1821-1867). Publié dans la revue L'Artiste en 1860, il a été recueilli l'année suivante dans la deuxième édition des Fleurs du mal.

Sommaire

Situation

Il s'agit du huitième poème de la section "Tableaux parisiens".

Forme

Empruntant la forme du sonnet, le poème la modifie néanmoins ; les rimes des deux quatrains sont différentes, et le thème qu'ils explorent déborde sur le premier hémistiche du premier vers du premier tercet, au lieu de s'interrompre à la rupture conventionnelle entre quatrains et tercets. Par ailleurs, les nombreux enjambements poursuivent cette dérégularisation de la forme poétique classique du sonnet. La forme bouleversée fait écho au bouleversement du poète, c'est l'esthétique du choc.

Première partie

Dans la première partie, le poète développe les circonstances et le moment de la rencontre.

Le premier vers place le cadre spatial de la rencontre, personnifié afin de mettre en valeur son hostilité, et également souligné par les sonorités "ou" et "r", placés dans une disposition de chiasme encerclant le poète (« La rue assourdissante autour de moi hurlait »). À partir du deuxième vers du premier quatrain et jusqu'au premier vers du deuxième quatrain, il fait le portait de la femme. Il dépeint enfin sa réaction. Grammaticalement parlant, on note l'utilisation de l'indéfini (« Une femme », ici employé avec apposition pour mettre en valeur le groupe nominal) mettant en relief l'anonymat, le passé simple (qui souligne l'éphémère, et le terme "passa" faisant écho au titre du poème).

Seconde partie

Dans la seconde partie, le poète s'adresse à la passante (qui n'est plus là) et développe ses émotions, ses réactions et ses regrets.

L'énonciation change, avec des apostrophes associés à un tutoiement de la passante. L'usage du passé composé souligne le fait que l'événement décrit a toujours un effet dans le présent. Le présent d'énonciation éternise la rencontre. Enfin, le conditionnel passé deuxième forme « que j'eusse aimé » rappelle ce qui n'a pas eu lieu dans le passé.

Étude

Brève rencontre

Le thème de la première rencontre est particulièrement conventionnel, à cela près que cette première rencontre est ici également la dernière. De plus, celle-là présente l'intérêt de se dérouler au milieu de la rue, dans un cadre urbain.

Peut-on vraiment parler de « rencontre », ici ? Ou alors rencontre fugitive: quelques secondes où la passante n'a été qu'entrevue. Le temps d'émouvoir le poète, et la jeune femme n'est plus là.

Et c'est là que commence le rêve baudelairien, toujours face à une absence, au passé proche ou lointain. La femme, absente, peut alors être idéalisée.

Coup de foudre

Le poète, par l'écriture, ralentit et développe l'émotion fulgurante qu'il a ressentie. Cela étant, il éternise également un moment éphémère.

Fascination

La passante est bâtie sur des antithèses et des oxymores. On note l'opposition entre le champ lexical du mouvement et celui de l'immobilité (la dureté de la pierre censée composer la « statue » est mise en relief par l'allitération en "t" du vers 5). L'attraction du poète s'oppose au champ lexical du mal. La passante fait disparaître le cadre bruyant évoqué au vers 1. L'attraction du poète est mise en valeur par la métaphore de l'éclair. Les yeux de la passante sont analysés comme miroir de l'âme. La fluidité du passage de la passante est exprimée par l'allitération en liquides, nasales et sifflantes du vers 4, de même que l'harmonie est mise en valeur par l'équilibre « Soulevant / balançant / le feston / et l'ourlet ». La passante exprime l'idéal baudelairien (« Le beau est toujours bizarre »).

Fuite

Le vers 12 marque une gradation amplifiée par une symétrie entre les hémistiches (notons l'emploi de l'italique pour mettre « jamais » en valeur).

Ailleurs / bien loin d'ici // Trop tard / jamais peut-être !

Le dernier vers marque une invocation. L'avant-dernier vers fait écho par un chiasme au croisement des chemins.

Car *j*'ignoretu fuis, tu ne sais où *je* vais.

Genèse et variations d'un mythe littéraire

— "Allouma", La Main gauche (1889).
  • Jules Laforgue, "Complainte de la bonne défunte", Les Complaintes, 1887.
  • Remy de Gourmont, "Les fugitives", Histoires magiques. Mercure de France, 1894.
— "Fin de promenade", D'un pays lointain. Mercure de France, 1897.
Le Rouet des brumes, 1901.
  • Wilhelm Jensen, Gradiva fantaisie pompéienne (1903). Trad. J. Bellemin-Noël, Gallimard, "Folio-Essais", 1991.
  • Georg Trakl, "À une passante" (1909), Poèmes I. Paris, "GF", 2001 (trad. J. Legrand).
  • Valery Larbaud, A. O. Barnabooth, ses œuvres complètes. Paris, Gallimard, 1913.
Fermina Márquez. Paris, Fasquelle, 1911.
— "Lettre de Lisbonne à un groupe d'amis", Jaune bleu blanc. Paris, Gallimard, 1927.
Nadja. Paris, Gallimard, 1928.
Les Vases communicants. Paris, Gallimard, 1932.
L'Amour fou. Paris, Gallimard, 1937.
La Défense de l'infini. Paris, Gallimard, 1997.
  • Léon Deubel, "À une passante", Poèmes 1898-1912. Paris, Mercure de France, 1939.
  • Philippe Soupault, Les Dernières Nuits de Paris. Paris, Calmann-Lévy, 1928.
  • Henri Thomas, "Innocence", Travaux d'aveugle (1941).
  • Marcel Lecomte, L'accent du secret. Paris, Gallimard, 1944.
Le Suspens. Paris, Mercure de France, 1971.
Les Minutes insolites. Cognac, Le Temps qu'il fait, 1981.
Tout disparaîtra. Paris, Gallimard, 1987.
passim.
passim.
  • Joseph Kessel, La Passante du Sans-Souci. Paris, Gallimard, 1936.
La Passante du Sans-Souci, film de Jacques Rouffio d'après J. Kessel, 1981.
  • Marguerite Duras, Le Marin de Gibraltar (1952). Paris, Gallimard, "Folio", 1977.
  • Louis Dubrau, Les Passantes, nouvelles. Bruxelles, La Renaissance du Livre, 1958.
  • Pierre Béarn, Passantes. Paris, Au Zodiaque, 1964.
Passantes II. Rougerie, 1966.
Passante, Éditions du Castor Astral, coll. "Phoenix", n° 4, 1976.
Passantes III. Grassin, 1979.
  • Léo Ferré, "À une passante" (poème de Baudelaire), 1967.
— "Les Passantes", Amour Anarchie, 1970.
Histoires à mourir de vous. Paris, Denoël, 1991.
  • Philippe Mikriammos, Passantes. Paris, Fourbis, 1990.
  • Louis Calaferte, La Mécanique des femmes (1992). Paris, Gallimard, "Folio", 1994.
  • Jean-Marie Barnaud, Passage de la fuyante. Chambon-sur-Lignon, Cheyne éditeur, 1994.
  • Pierre Pelot, La Passante. Paris, Flammarion, 1999.
  • Gérard Farasse, Belles de Cadix et d'ailleurs. Cognac, Le Temps qu'il fait, 2004.
  • "Transports amoureux" : rubrique dans le carnet du quotidien Libération.

Sur le poème et sur le mythe de la Passante

  • Siegmund Freud, Le délire et les rêves dans la Gradiva de W. Jensen (1907). Nouvelle trad. B. Féron, Gallimard, 1985.
  • Walter Benjamin, Charles Baudelaire un poète lyrique à l'apogée du capitalisme (trad. Jean Lacoste). Paris, Petite Bibliothèque Payot, 1982.
Paris capitale du XIXe siècle. Le Livre des passages (trad. Jean Lacoste). Paris, Cerf, 1989.
  • Yves Bonnefoy, L'Improbable et autres essais (1980). Gallimard, "Idées", 1983.
  • Marc Augé, Un ethnologue dans le métro. Paris, Hachette, 1986.
  • Jérôme Thélot, Baudelaire. Violence et poésie. Paris, Gallimard, 1992.
  • La Rencontre. Figures du destin. Paris, Autrement, série "Mutations", n° 135, février 1993.
  • Claude Leroy, Le mythe de la Passante de Baudelaire à Mandiargues. Paris, PUF, coll. "Perspectives littéraires"", 1999.

Liens externes

Sur les autres projets Wikimedia :


Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article À une passante de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Regardez d'autres dictionnaires:

  • A une Passante — À une passante À une passante est un poème de Charles Baudelaire (1821 1867). Publié dans la revue L Artiste en 1860, il a été recueilli l année suivante dans la deuxième édition des Fleurs du mal. Sommaire 1 Situation 2 Forme 2.1 Première partie …   Wikipédia en Français

  • À une Passante — est un poème de Charles Baudelaire (1821 1867). Publié dans la revue L Artiste en 1860, il a été recueilli l année suivante dans la deuxième édition des Fleurs du mal. Sommaire 1 Situation 2 Forme 2.1 Première partie …   Wikipédia en Français

  • Une allee du Luxembourg — Une allée du Luxembourg Une allée du Luxembourg est un poème de Gérard de Nerval. Il décrit le passage d une jeune fille et les émotions que cela entraîne chez le poète. Sommaire 1 2 Forme poétique 3 Analyse 3.1 …   Wikipédia en Français

  • Une allée du luxembourg — est un poème de Gérard de Nerval. Il décrit le passage d une jeune fille et les émotions que cela entraîne chez le poète. Sommaire 1 2 Forme poétique 3 Analyse 3.1 …   Wikipédia en Français

  • Une allée du Luxembourg — est un poème de Gérard de Nerval. Il décrit le passage d une jeune fille et les émotions que cela entraîne chez le poète. Sommaire 1 2 Forme poétique 3 Analyse 3.1 Thématique …   Wikipédia en Français

  • passante — ● passant, passante adjectif Se dit d un lieu où il passe beaucoup de monde : Une rue passante. ● passant, passante (difficultés) adjectif Emploi 1. Passant, e = fréquenté, où il passe beaucoup de monde, beaucoup de voitures. Une rue passante ;… …   Encyclopédie Universelle

  • Bande Passante — Pour les articles homonymes, voir bande. La bande passante (angl. bandwidth) est un intervalle de fréquences pour lesquelles la réponse d un appareil est supérieure à un minimum. Elle est généralement confondue avec la largeur de bande passante… …   Wikipédia en Français

  • Bande passante — Pour les articles homonymes, voir bande. La bande passante (angl. bandwidth) est un intervalle de fréquences pour lesquelles la réponse d un appareil est supérieure à un minimum. Elle est généralement confondue avec la largeur de bande passante… …   Wikipédia en Français

  • La Passante Du Sans-Souci — est un film français de Jacques Rouffio, sorti en 1982. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Divers …   Wikipédia en Français

  • La passante du sans-souci — est un film français de Jacques Rouffio, sorti en 1982. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Divers …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”