Arlesienne

Arlesienne

Arlésienne

Une arlésienne (personnage invisible ou personnage fantôme) est un type de personnage de fiction qui est décrit ou mentionné, mais qui n'apparaît pas en chair et en os. Ce terme est issu de la nouvelle d'Alphonse Daudet L'Arlésienne, ou plus précisément de la pièce de théâtre homonyme qui en fut tirée.

N.T. Binh, dans l'ouvrage Dictionnaire Des Personnages Du Cinéma[1] définit la notion d'arlésienne : « Seront désignés sous ce nom les personnages décisifs d'une intrigue qui, pour une raison ou une autre, n'apparaissent pas à l'écran ». Si cette notion existe également dans les autres langues (voir liens) elle porte évidemment un autre nom, sans rapport avec Arles, Daudet.

Sommaire

Caractéristiques

Notoriété du personnage

Ce type de personnage est délimité par deux extrêmes[1] :

  • le « personnage inexistant » : Par exemple un leurre comme l'espion George Kaplan à l'origine des problèmes du personnage interprété par Cary Grant dans La Mort aux trousses (Alfred Hitchcock, 1959).
  • le « personnage "trop existant" » : Ceci regroupe les personnages historiques, ou trop connus pour qu'un acteur prête ses traits, mais néanmoins nécessaires à une intrigue.

Dans ce type, N.T. Binh énumère :

Plus récemment, le héros du film Forrest Gump, (Robert Zemeckis, 1994) croise Elvis Presley durant son enfance. Tout au long de la scène, la caméra évite de filmer le visage du chanteur et se focalise sur ses bras et ses jambes.

Présence du personnage

De nombreuses œuvres de fiction comprennent ainsi des personnages qui, bien qu'étant en interaction régulière avec les autres personnages et qui influencent les évènements, ne sont ni vus ni entendus par le public. Ils ne possèdent pas le pouvoir de l'invisibilité, seulement ils sont volontairement cachés ou mis hors du champ de vision du spectateur ou du lecteur par les auteurs. Dans la pièce de théâtre En attendant Godot de Samuel Beckett, les personnages principaux attendent la venue d'un certain Godot pendant toute la durée de la pièce. Celui-ci n'arrive jamais.

Dans sa comédie Les Œufs de l'autruche, qui met en scène un père de famille colérique forcé de s'apercevoir que l'un de ses fils est homosexuel et le second entretenu par une comtesse polonaise, André Roussin choisit de ne pas faire apparaître le premier des fils, surnommé Lolo, et fait dire au père, quelques minutes avant la fin de la pièce : « On vient interviewer Lolo à deux heures précises […] Il peut se montrer un peu tout de même ! La maison est devenue une fourmilière : on passe son temps à entrer, à sortir, à courir dans la chambre de Monsieur ! Lui, on ne le voit pas ! On ne le voit jamais ! C'est l'Arlésienne ! »

Les séries télévisées, les films, les bandes dessinées et les pièces de théâtre présentent également des personnages dont la voix est entendue (ou dessinée sous forme de bulle) mais qui ne sont pas montrés ou seulement partiellement au public. Ainsi, J. Fieschi[2] explique le cas où le narrateur d'un film est également une Arlésienne. Prenant l'exemple de Chaînes conjugales (Joseph Mankiewicz, 1949), il illustre le cas particulier de la narratrice, une jeune femme dont on ne voit jamais le visage. La voix de Celeste Holm donne vie au personnage mais à aucun moment, on ne voit son visage.

Dans Phone Game (Joel Schumacher, 2002), le tueur embusqué est également une Arlésienne. Ce personnage est essentiel au déroulement du scénario mais seule sa voix le fait exister tout au long du film. Il est néanmoins aperçu dans la dernière image du film, où le héros discerne péniblement un homme (interprété par Kiefer Sutherland, également la voix du tueur) qui semble être le véritable sniper.

Le recours à l'Arlésienne a plusieurs origines. Il peut s'agir d'un gag récurrent ou d'une private joke, comme par exemple le rédacteur en chef dans la bande-dessinée Pif le chien, toujours caché derrière des volutes de fumée provenant de sa pipe, Monsieur Dupuis dans les bandes-dessinées de Gaston Lagaffe ainsi que la femme de l'inspecteur Columbo qu'il aime citer régulièrement mais qui n'est jamais montrée dans la série.

Les auteurs choisissent également ce type de personnage pour accentuer son côté dangereux ou angoissant. Dans la série télévisée Heroes, le personnage de Sylar n'apparaît véritablement qu'au bout de neuf épisodes, alors que son nom est régulièrement évoqué par plusieurs autres personnages depuis le premier épisode. Le créateur Tim Kring et le scénariste de la série Jeph Loeb expliquent qu'ils se sont volontairement inspirés du requin du film Les Dents de la mer pour créer une attente et rendre le personnage beaucoup plus inquiétant[3]. Dans le dessin animé l'inspecteur Gadget, l'ennemi juré du héros le sinistre docteur Gang, n'est jamais entièrement dévoilé à l'écran. Seule sa voix et sa main sont connus des téléspectateurs (bien qu'une figurine-jouet vendue au marché montrait son visage, mais il fallait l'acheter pour le dévoiler). Autres exemples en bande dessinée : Le Leader dans la série Michel Vaillant, et Monsieur Choc dans Tif et Tondu.

Toutefois, garder le mystère du personnage peut être mis en place par les auteurs pour apporter une touche originale à leur œuvre de fiction.

  • Dans la série télévisée Magnum, Thomas Magnum est engagé par le célèbre écrivain Robin Masters pour surveiller sa propriété à Hawaï et les invités qu'il peut recevoir. C'est l'un des personnages les plus importants de la série et Magnum ou Higgins, un autre personnage, parlent de lui très régulièrement. Pourtant, il n'apparaît pratiquement jamais l'écran sauf dans de rares occasions et uniquement de dos[4]. L'une des intrigues pour le public est de découvrir qui se cache derrière le nom de Robin Masters. Lors d'un épisode, Higgins avoue qu'il est l'écrivain avant de se rétracter. À ce jour, les producteurs se refusent toujours à révéler la véritable identité du personnage.
  • À la même époque, le personnage de Charlie Townsend dans Drôles de dames est l'une des caractéristiques de la série. C'est le responsable de l'agence de détectives privés et les héroïnes lui font un compte-rendu dans chaque épisode. Or, les téléspectateurs ne l'entendent que par l'intermédiaire d'un interphone ou un téléphone et n'aperçoivent que son dos ou ses bras, mais il est continuellement accompagné de jolies filles. À la fin de la série, il est apparu dans un costume de chirurgien avec un masque et dans l'adaptation cinématographique, on ne voit que l'arrière de sa tête puis on ne le voit qu'à distance.

Ces personnages cachés apparaissent dans tous les genres de fiction, mais principalement dans les séries télévisées. Dans ce type de programme, ils peuvent être davantage développés et durer beaucoup plus longtemps qu'au cinéma ou au théâtre (un film ou une pièce ne dure en moyenne que deux heures environ).

Voir aussi

Notes et références

  1. a  et b N.T. Binh dans Dictionnaire Des Personnages Du Cinéma sous la direction de Gilles Horvilleur - édition Bordas, Paris, 1988 - (ISBN 2-04-016399-9)
  2. J. Fieschi dans Dictionnaire Des Personnages Du Cinéma sous la direction de Gilles Horvilleur - édition Bordas, Paris, 1988 - (ISBN 2-04-016399-9)
  3. M. Viot, Festival du film Jules Verne Aventures : Heroes l'évènement. Série Live. 24 avril 2007. Information donnée le 30 avril 2007
  4. Patrick Giuliano, Magnum, un Privé à Hawaï, Editions Cosmos, 1999

Articles connexes

Ce document provient de « Arl%C3%A9sienne ».

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Arlesienne de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Arlésienne — steht für eine Einwohnerin der französischen Stadt Arles eine Erzählung von Alphonse Daudet (1866) ein Schauspiel von Alphonse Daudet (1872) L’Arlésienne (Bizet), Bühnenmusik und zwei Orchestersuiten von Georges Bizet zu Daudets Schauspiel eine… …   Deutsch Wikipedia

  • arlésienne — ● arlésienne nom féminin Familier. Personne dont on parle tout le temps mais qu on ne voit jamais. ● arlésien, arlésienne adjectif et nom D Arles …   Encyclopédie Universelle

  • Arlesienne — Arlésienne ist ein Wort für Einwohnerin der französischen Stadt Arles der Name zweier Orchesterwerke von Georges Bizet eine Variante der Sauce béarnaise mit Tomatenmark und Sardellen …   Deutsch Wikipedia

  • Arlésienne — Pour les articles homonymes, voir L Arlésienne. Une arlésienne (personnage invisible ou personnage fantôme) est un type de personnage de fiction qui est décrit ou mentionné, mais qui n apparaît pas en chair et en os. Ce terme est issu de la… …   Wikipédia en Français

  • L'Arlésienne (Bizet) — For the opera by Francesco Cilea, see L arlesiana. The incidental music to Alphonse Daudet s play L Arlésienne (usually translated as The Girl from Arles ) was composed by Georges Bizet for the first performance of the play on 1 October 1872 at… …   Wikipedia

  • L'Arlésienne — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Vincent van Gogh, L Arlésienne (1888) L Arlésienne …   Wikipédia en Français

  • L'Arlesienne — L Arlésienne Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sommaire 1 Daudet / Bizet 2 Francesco Cilea / Leopoldo Marenco …   Wikipédia en Français

  • L’Arlésienne — L Arlésienne Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sommaire 1 Daudet / Bizet 2 Francesco Cilea / Leopoldo Marenco …   Wikipédia en Français

  • L'Arlésienne (Daudet) — Pour les articles homonymes, voir L Arlésienne. L Arlésienne est une nouvelle d Alphonse Daudet extraite des Lettres de mon moulin rassemblées et éditées en 1869. L Arlésienne est aussi une pièce de théâtre en trois actes, que Daudet tira de sa… …   Wikipédia en Français

  • L'Arlesienne (Daudet) — L Arlésienne (Daudet) Pour les articles homonymes, voir L Arlésienne. L Arlésienne est une nouvelle d Alphonse Daudet extraite des Lettres de mon moulin rassemblées et éditées en 1869. L Arlésienne est aussi une pièce de théâtre en trois actes,… …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”