Hafez (poète)

Hafez (poète)
Page d'aide sur l'homonymie Pour les articles homonymes, voir Hafiz.
Hafez

Hafez de son vrai nom Khouajeh Chams ad-Din Mohammad Hafez-e Chirazi (en persan : خواجه شمس‌الدین محمد حافظ شیرازیPrononciation du titre dans sa version originale) est un poète, philosophe et un mystique persan né autour des années 1310-1337 à Chiraz (Iran) et mort à l'age de 69 ans. Il serait le fils d'un certain Baha-ud-Din. Hafez est un mot arabe, signifiant littéralement gardien qui sert à désigner les personnes ayant gardé, c'est-à-dire appris par cœur l'intégralité du Coran.

Il est surtout connu pour ses poèmes lyriques, les ghazals, qui évoquent des thèmes mystiques du soufisme en mettant en scène les plaisirs de la vie.

Son mausolée est au milieu d'un jardin persan à Chiraz et attire encore aujourd'hui de nombreuses personnes, pèlerins ou simples amoureux de poésie, venus lui rendre hommage.

Sommaire

Sa vie

Mausolée de Hafez à Chiraz (Iran)

Très peu d'informations crédibles sont disponibles sur la vie de Hafez, et particulièrement durant sa jeunesse - il y a de nombreuses anecdotes plus ou moins mystiques. D'après sa poésie, il a dû avoir une bonne éducation, ou il a trouvé les moyens de s'éduquer tout seul. Les chercheurs s'accordent généralement sur les points suivants :

Son père, Baha-ud-din était soi-disant un marchand de charbon qui est mort quand Hafez était enfant, le laissant, ainsi que sa mère avec des dettes.

Il semble probable qu'il ait rencontré Attar de Chiraz, un intellectuel par certains aspects peu recommandable et qu'il soit devenu son disciple.

Il semble qu'il soit ensuite devenu un poète à la cour de Abou Ishak, et qu'il ait gagné une réputation et de l'influence dans sa ville natale. Il est possible qu'il soit devenu un maître dans une école coranique à cette époque.

Vers 30 ans, Moubariz Mouzaffar a pris Chiraz et il semble qu'il ait banni Hafez de sa position. Hafez a apparemment repris sa position pour un bref moment après que Chah Chouja fit prisonnier son père Moubariz Mouzaffar. Mais peu de temps après, Hafez s'est imposé un exil quand des rivaux et des personnages religieux qu'il avait critiqués se mirent à répandre des rumeurs à son propos. Une autre cause possible de sa disgrâce peut être l'histoire d'amour qu'il a eue avec une belle turque, Chakh-e Nabat. Hafez a fui Chiraz pour aller à Ispahan et Yazd pour sa propre sécurité.

À l'âge de 52 ans, Hafez a repris sa position à la cour, et a surement reçu une invitation personnelle de la part de Chah Chouja, qui l'a prié de revenir. Il a obtenu une position plus solide après la mort de Chah Chouja, quand Chah Chouja ad-Din Mouzaffar était sur le trône pendant une brève période, avant d'être battu puis tué par Tamerlan.

Dans sa vieillesse, il a apparemment rencontré Tamerlan afin de défendre sa poésie des accusations de blasphème.

On pense que Hafez est mort à l'âge de 69 ans. Sa tombe est située dans les jardins Mousalla de Chiraz (jardins appelés Hafezieh), dont les plans ont été dessinés par André Godard et Maxime Siroux dans les années 1930[1].

Contes folkloriques à propos de Hafez

De nombreux contes semi-miraculeux se sont formés autour d'Hafez après sa mort. En voici trois exemples :

  • D'après la tradition, après avoir rencontré Attar de Chiraz, Hafez a travaillé dans une boulangerie. Hafez a livré du pain dans un quartier riche de la ville où il aurait vu Chakh-e Nabat, une femme d'une grande beauté, à qui certains de ses poèmes sont dédiés.
  • À l'âge de 60 ans, on dit qu'il a entamé une veille de 40 jours en s'asseyant dans un cercle qu'il avait dessiné pour lui-même. Le quarantième jour, il a rencontré de nouveau Attar et s'est fait offrir une coupe de vin. C'est à ce moment-là qu'il a atteint la Conscience cosmique.

Après sa mort, œuvres rassemblées

Il n'y a pas de version définitive de ses œuvres rassemblées (ou divan) ; les éditions varient de 573 à 994 poèmes. En Iran, ces œuvres rassemblées servent maintenant d'aide à la divination populaire.

Il n'y a eu des essais soutenus des chercheurs que depuis les années 1940 -par Massoud Farzad, Qasim Ghani et d'autres en Iran- pour authentifier son travail, et retirer les erreurs introduites par des copistes plus récents et les censeurs. Cependant, la justesse de ces travaux a été remise en question (Michael Hillmann dans Rahnema-ye Ketab No. 13 (1971), "Kouchechha-ye Jadid dar Chenakht-e Divan-e Sahih-e Hafez") et dans les travaux du spécialiste de Hafez Iraj Bashiri...."Il reste peu d'espoir ici (i.e.:Iran) pour un divan authentifié".

Influence après sa mort

Johann Wolfgang von Goethe / page de titre de West-Östlicher Divan / 1819 / Stuttgart / Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz, Berlin

Pas vraiment reconnu à son époque et souvent exposé au reproche d'hétérodoxie, il a grandement influencé les poètes persans et a laissé sa marque sur d'importants poètes occidentaux comme Johann Wolfgang von Goethe (dans son dernier grand recueil de poèmes, le West-östlicher Divan, qui contient 12 livres, chacun doté d'un nom oriental et d'un nom allemand). La première traduction de Hafez en langue anglaise a été réalisée en 1771 par William Jones. Peu de traductions en anglais ou en français de Hafez ont été vraiment couronnées de succès, à l'exception de celle, française, de Charles-Henri de Fouchécourt. Son travail a été écrit dans ce qui est maintenant un dialecte présentant des significations archaïques de certains mots, et trouver leur sens original demande une extrême précaution et de la recherche afin d'assigner à chaque mot un sens symbolique ou littéral. En effet, Hafez utilisait souvent des images, des métaphores et des allusions qui nécessitaient une très bonne base culturelle de la part du lecteur.

Hafez dans la culture iranienne contemporaine

Les poèmes de Hafez sont toujours parmi les plus populaires poèmes persans. Ils sont fréquemment utilisés dans la musique traditionnelle iranienne, comme dans les œuvres de Mohammad Reza Shadjarian. Le Divan de Hafez est utilisé comme aide à la divination populaire. Les Iraniens posent une question concernant leur futur à Hafez, puis ouvrent son Divan au hasard, le poème étant sur la page ouverte peut alors être interprété pour connaître la réponse à sa question. De jeunes adultes se sont tournés vers les œuvres de Hafez, particulièrement après qu'un groupe de rock appelé O-Hum se fut consacré à n'utiliser que des paroles de Hafez. Sa poésie est aussi une des sources d'inspiration du peintre iranien Mahmoud Farshchian.

Un morceau de poésie

به شعر حافظ شیراز می رقصند و می نازند
سیه چشمان کشمیری و ترکان سمرقندی
Ils aguichent et dansent sur les vers de Hafez,
les Kachmiris aux yeux noirs et les Turcs de Samarcande.

Bibliographie ancienne

Voir aussi

  • Muzaffarides
  • Viktor Ullmann "Das Liederbuch des Hafis / Les livres de chants de Hafiz" ARBOS - Société pour la musique et de théâtre

Références

  1. (en) Ève Gran-Aymerich et Mina Marefat, « André Godard », in Encyclopædia Iranica en ligne
  • E.G. Browne. Literary History of Persia, 4 volumes, 2256 pages, et 25 ans de travail, 1998 (ISBN 0-700-70406-X)
  • Jan Rypka, History of Iranian Literature. Reidel Publishing Company. ASIN B-000-6BXVT-K
  • « Aperçus sur la vie et les écrits de Hâfiz », Charles Defrémery, in La Danse de l'âme, recueil d'odes mystiques et de quatrains des soufis, Éditions InTexte, Toulouse, 2006 (ISBN 2-9514986-7-5)
  • Bibliographie et surtout traduction et commentaires récents : Le Divân, Hâfez de Chiraz par Charles-Henri de Fouchécour, 2006, Verdier poche, Paris.
  • Quatrains Omar Khayyâm suivi de Ballades Hâfez, poèmes choisis, traduits et présentés par Vincent Monteil, bilingue, calligraphies de Blandine Furet, 171p., Coll. La Bibliothèque persane, Ed. Sindbad, 1983
  • Cent un ghazals amoureux, traduction de Gilbert Lazard, Éditions Gallimard, 2010
  • interprétation des poèmes de Hafez
  • http://khayyami.free.fr/francais/arts/poesie_iran.htm#mozTocId800279

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Hafez (poète) de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Hafez (poete) — Hafez (poète) Pour les articles homonymes, voir Hafiz. Hafez Hafez de son vrai nom Khwajeh Chams ad Din Mohammad Hafez e Chirazi (en persan …   Wikipédia en Français

  • Hafez Chirazi — Hafez (poète) Pour les articles homonymes, voir Hafiz. Hafez Hafez de son vrai nom Khwajeh Chams ad Din Mohammad Hafez e Chirazi (en persan …   Wikipédia en Français

  • Hafez Sherozi — Hafez (poète) Pour les articles homonymes, voir Hafiz. Hafez Hafez de son vrai nom Khwajeh Chams ad Din Mohammad Hafez e Chirazi (en persan …   Wikipédia en Français

  • Poete — Liste chronologique de poètes Le poète (ancienne orthographe : poëte) est celui qui écrit ou dit de la poésie. C est donc celui qui possède l art de combiner les mots, les sonorités, les rythmes pour évoquer des images, suggérer des… …   Wikipédia en Français

  • Poëte — Liste chronologique de poètes Le poète (ancienne orthographe : poëte) est celui qui écrit ou dit de la poésie. C est donc celui qui possède l art de combiner les mots, les sonorités, les rythmes pour évoquer des images, suggérer des… …   Wikipédia en Français

  • Hafez (prenom) — Hafiz (prénom) Pour les articles homonymes, voir Hafiz. Hafiz حافظ est un prénom arabe qui signifie le gardien , c est le même mot que hafiz, qui désigne celui qui connaît le Coran par cœur. C est aussi le nom d un poète persan, Hafiz (Hafez). C… …   Wikipédia en Français

  • Hafez (prénom) — Hafiz (prénom) Pour les articles homonymes, voir Hafiz. Hafiz حافظ est un prénom arabe qui signifie le gardien , c est le même mot que hafiz, qui désigne celui qui connaît le Coran par cœur. C est aussi le nom d un poète persan, Hafiz (Hafez). C… …   Wikipédia en Français

  • Hafez — Hafiz Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Hafiz est un mot arabe (حافظ [ḥāfiẓ]) qui signifie gardien. Ce mot peut désigner : Hafiz de Chiraz est un poète persan majeur du… …   Wikipédia en Français

  • Hafez (homonymie) — Hafiz Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Hafiz est un mot arabe (حافظ [ḥāfiẓ]) qui signifie gardien. Ce mot peut désigner : Hafiz de Chiraz est un poète persan majeur du… …   Wikipédia en Français

  • Abd-Al-'Alim hafez — Abdel Halim Hafez Abdel Halim Hafez Abdel Halim Hafez ou Abdelhalim Hafez (arabe : عبد الحليم حافظ), de son vrai nom Abdelhalim Chabana, (né le 21 juin 1929, mort le 30 mars 1977) était un acteur et un chanteur très populaire en Égypte et… …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”