- Francais standard
-
Français standard
Français standard est un terme non officiel qui désigne une variété standard de la langue française. Il s’agit de l’ensemble des variétés des parlers et des écrits au registre de langue soutenu des francophones instruits de plusieurs nations. De même, le français standard est la langue des dictionnaires, des études supérieures, de la presse écrite, de la télévision et de la radio ainsi que des communications gouvernementales et commerciales. À ce titre, il représente un dialecte de prestige.
Sommaire
Définition
Étant donné que le français est une langue pluricentrique, le français standard renferme plusieurs variétés normatives. La syntaxe, la morphologie et l’orthographe du français standard sont articulées dans de nombreux ouvrages de grammaire et manuels de rédaction tels que le Bescherelle, une première référence des conjugaisons verbales composé au XIXe siècle par les frères Bescherelle de la France, et Le Bon Usage, rédigé au XXe siècle par le grammairien belge Maurice Grevisse.
En France
En France, le français standard est inspiré de la prononciation et du vocabulaire utilisés dans le registre soutenu du français de la France métropolitaine, dominé par la capitale et ainsi appelé le « français de Paris », ce qui fait oublier beaucoup d’autres registres dont on se sert à Paris quotidiennement.
Au Canada
Au Québec, le français standard est souvent confondu avec le français international ou le français de Radio Canada en raison de plusieurs décennies de l’emploi d’une prononciation étrangère à l’européenne, laquelle régnait dans les émissions de nouvelles et de culture jusqu’aux années 1970. Ailleurs au Canada francophone, les variétés formelles du français québécois à l’écrit et à l’oral ainsi que le langage des discours et des documents du Gouvernement du Canada sont jugées comme étant standard. À ce jour, la recherche à ce sujet a été axée beaucoup plus sur les différences dans les variétés informelles du français québécois et du français acadien, d’où le débat linguistique sur ce en quoi consiste la norme du français standard au niveau lexical au Québec et au Canada. Comme les francophones du Canada consultent autant d'ouvrages de référence publiés par des Français et des Belges que ceux rédigés par des linguistes et lexicographes canadiens de renommée, la conclusion sur une norme endogène reste à voir le jour.
Histoire
Même si le français standard a subi des siècles d’intervention humaine et d’aménagement linguistique, l’opinion publique soutient, toutefois, que le français standard doit comprendre uniquement les décisions de l’Académie française en France ou les efforts de normalisation des travaux terminologiques de l’Office québécois de la langue française au Québec. Il existe aussi l’hégémonie linguistique, réelle ou sentie, en faveur de la France en raison de la tradition, d’une majorité démographique et de l’ombre de l’impérialisme. De telles notions reposent davantage sur le prestige linguistique que sur la norme linguistique. Également, et en dépit de l’existence des nombreuses variétés régionales du français dans le monde, le français standard se trouve souvent comme modèle de langue étrangère ou langue seconde. Il arrive que la prononciation du français standard de la France métropolitaine est préférée, par peur de mécompréhension ou de stigma social, aux autres prononciations régionales du français standard lorsqu’il s’agit de l’enseignement du français langue seconde dans des pays autres que la France.
Voir aussi
- Portail de la francophonie
Catégorie : Langue française
Wikimedia Foundation. 2010.