- Baatonu
-
Bariba
Bariba Parlée au Bénin Région Nord du Bénin Classification par famille - Langues nigéro-congolaises
- Langues atlantico-congolaises
- Langues voltaïco-congolaises
- Langues gur
- Bariba(Dérivée de la classification SIL) Statut officiel et codes de langue ISO/DIS 639-3 bba type : L (langue vivante) étendue : I (langue individuelle) modifier Le bariba, dont le nom correct est baatɔnum (ou batonu), est la langue la plus importante du Nord-Bénin.
Structure de la langue
Elle est parlée dans une vaste aire géographique nommée Baru Tem(terre baatɔnu) ou Baru wuu (village baatɔnu). La transcription française du Baru Wuu connaitra une altération; Car le colonisateur, à cette époque, avait des difficultés linguistiques et phonétiques vis à vis des langues à ton. C’est ainsi que malencon-treusement le Baru Wuu s’écrira désormais Borgou et ce nom demeure ainsi encore aujourd'hui dans les annales de l’histoire. Les habitants s’appellent baatɔmbu ou Baru Bibu (fils du Baru Wuu ou Borgou) et parlent la langue baatɔnum. Le Baru Wuu (Borgou) est l’un des départements septentrionaux de la République du Bénin. Il se situe sur la rive droite du fleuve Niger avec une superficie de plus de 70.000 km2 dont 20.000 au Nigéria et plus de 50.000 au Nord-Bénin dans les départements du Borgou,Borgou, de l'Alibori, de l'Atacora(dans les régions de Kɛru,Wassa et Kpande) et une partie du Nigéria. Cette langue est parlée par les baatɔmbu (sing. baatɔnu), appelés improprement Bariba par les colonisateurs. Elle appartient au groupe linguistique gur (langues dites voltaïques) (cf. gourmantché). C'est une langue relativement complexe, qui possède des classes nominales et des niveaux de tons. Depuis 1970 environ, elle s'écrit et a été la première langue du pays à être utilisée pour l'alphabétisation, notamment dans le cadre de l'organisation des paysans en groupements villageois (coopératives). Sa transcription à l'aide de l'alphabet national béninois nécessite, outre les lettres latines, les caractères spéciaux suivants (issus de l'alphabet phonétique) :
- /ɔ/ pour le o ouvert
- /ɛ/pour le è ouvert et les voyelles nasales /ã ɛ̃ ĩ ɔ̃ ũ/.
Comme pour les autres langues africaines /u/ se pronoce ou, /e/ = é.
Proverbe en baatɔnum
Voici un proverbe en baatɔnum :
- Wɔmun sira tura, bu ka ge bɔke. = litt. La queue du singe suffit, pour qu'on l'attache avec.
(Anciennement) les chasseurs ayant tué un singe, l'attachaient à l'aide de sa propre queue à une perche qui était portée par deux hommes pour l'amener au village. L'interprétation de ce proverbe est : je n'ai pas besoin d'aide extérieure, je me débrouille très bien seul.
- Portail des langues
- Portail du Bénin
Catégories : Inventaire de langues | Langue gur | Langue du Bénin
Wikimedia Foundation. 2010.