- Tamil
-
Tamoul
Cet article concerne la langue tamoule. Pour le peuple tamoul, voir Tamouls.Tamoul
தமிழ் [tamiḻ]Parlée en Inde, Sri Lanka, minorités à Singapour, en Malaisie, à l'Île Maurice,à l'île de La Réunion et en Afrique du Sud Région Asie Nombre de locuteurs 77 millions Classement 15 Typologie SOV [1] Classification par famille - langues dravidiennes
- langues dravidiennes méridonales
- langues tamoul-kannada
- tamoul
(Dérivée de la classification SIL) Statut officiel et codes de langue Langue officielle de Inde, Sri Lanka, Singapour Régi par Diverses académies et gouvernement du Tamil Nadu ISO 639-1 ta ISO 639-2 tam ISO 639-3 (en) tam
SIL TCV Échantillon Article premier de la Déclaration des Droits de l'Homme (voir le texte en français) மனிதப் பிறவியினர் சகலரும் சுதந்திரமாகவே பிறக்கின்றனர்; அவர்கள் மதிப்பிலும் உரிமைகளிலும் சமமானவர்கள். அவர்கள் நியாயத்தையும் மனசாட்சியையும் இயற்பண்பாகப் பெற்றவர்கள். அவர்கள் ஒருவருடனொருவர் சகோதர உணர்வுப் பாங்கில் நடந்துகொள்ளல் வேண்டும்.
modifier Le tamoul (ou tamil ; nom local : tamiḻ / தமிழ்) est la langue des Tamouls (anciennement appelés Dravidiens) et une langue de l'Inde, parlée dans l'État du Tamil Nadu, ainsi que dans les villes de Pondichéry et Kârikâl (dans le territoire de Pondichéry, ancienne colonie française), où il a le statut de langue régionale officielle. Il est également langue officielle à Singapour et au Sri Lanka. Enfin le tamoul est répandu à travers tous les continents du Monde puisqu'il existe des communautés parlant tamoul aux îles Fidji, en Malaisie, en Birmanie, en Afrique du Sud, à l'île Maurice, aux Antilles Françaises et à la Réunion, mais aussi en Europe, en Amérique du Nord et aussi en Océanie (notamment en Australie). Le nombre total de locuteurs est évalué à 74 millions, d'après l'édition de 1999 du World Almanac.
Le tamoul appartient à la famille des langues dravidiennes. C'est une des plus anciennes langues au monde toujours utilisées, restée quasiment inchangée depuis 2500 ans. Il s'écrit au moyen d'un alphasyllabaire dérivé du grantha, provenant lui-même sans doute de la brâhmî. La langue comprend cependant de nombreux dialectes assez éloignés les uns des autres.
Sommaire
Dialectes
Étant donné le faible taux d'alphabétisation qui régna en Inde durant plusieurs siècles, il existe une grande divergence entre la langue tamoule écrite (centamil) et la langue parlée (koduntamil). De même, l'apprentissage se faisant plus de bouche à oreille qu'à partir des livres scolaires, il n'est pas rare que la prononciation d'un mot varie d'un village à l'autre, voire qu'elle n'ait plus rien à voir avec le mot écrit…
D'une façon plus générale, il existe un tamoul littéraire, utilisé dans les journaux, les livres, etc., qui respecte des règles strictes d'orthographe, de grammaire et de syntaxe ; et un tamoul populaire, utilisé à l'oral ou dans les médias ; une telle situation peut être qualifiée de diglossie. Le tamoul populaire est extrêmement variable d'un pays à l'autre, d'une région à l'autre, voire d'un village à l'autre : même un locuteur maîtrisant le tamoul littéraire, c'est-à-dire officiel, peut ne rien comprendre à cette langue, qui utilise en abondance des noms étrangers (lugéj : bagage, de l'anglais luggage, zanti : gentil, du français…) souvent adaptés à la prononciation de la langue. Ceci s'explique par le fait qu'une communauté tamile importante réside dans des pays étrangers, la population vivant dans ces pays mélangeant le tamoul avec la langue parlée dans le pays. Le tamil parlé en Inde est un tamil populaire, le tamil parlé au Sri Lanka étant plus littéraire.
Depuis le début du XXe siècle, les grammairiens tamouls tentent de rapprocher la langue écrite de la langue parlée, tout en conservant les particularités de cette écriture très ancienne.
Alphabet
Article détaillé : Alphabet tamoul.தமிழ் எழுத்துக்கள் . க் ங் ச் ஞ் ட் ண் த் ந் ப் ம் ய் ர் ல் வ் ழ் ள் ற் ன் அ க ங ச ஞ ட ண த ந ப ம ய ர ல வ ழ ள ற ன ஆ கா ஙா சா ஞா டா ணா தா நா பா மா யா ரா லா வா ழா ளா றா னா இ கி ஙி சி ஞி டி ணி தி நி பி மி யி ரி லி வி ழி ளி றி னி ஈ கீ ஙீ சீ ஞீ டீ ணீ தீ நீ பீ மீ யீ ரீ லீ வீ ழீ ளீ றீ னீ உ கு ஙு சு ஞு டு ணு து நு பு மு யு ரு லு வு ழு ளு று னு ஊ கூ ஙூ சூ ஞூ டூ ணூ தூ நூ பூ மூ யூ ரூ லூ வூ ழூ ளூ றூ னூ எ கெ ஙெ செ ஞெ டெ ணெ தெ நெ பெ மெ யெ ரெ லெ வெ ழெ ளெ றெ னெ ஏ கே ஙே சே ஞே டே ணே தே நே பே மே யே ரே லே வே ழே ளே றே னே ஐ கை ஙை சை ஞை டை ணை தை நை பை மை யை ரை லை வை ழை ளை றை னை ஒ கொ ஙொ சொ ஞொ டொ ணொ தொ நொ பொ மொ யொ ரொ லொ வொ ழொ ளொ றொ னொ ஓ கோ ஙோ சோ ஞோ டோ ணோ தோ நோ போ மோ யோ ரோ லோ வோ ழோ ளோ றோ னோ ஒள கௌ ஙௌ சௌ ஞௌ டௌ ணௌ தௌ நை பௌ மௌ யௌ ரௌ லௌ வௌ ழௌ ளௌ றௌ னௌ Exemple de texte tamoul
Tamoul
மனிதப் பிறவியினர் சுதந்திரமானவர்கள்; மதிப்பிலும், உரிமைகளிளும் சமமானவர்கள்.
Transcription
Manithap piraviyinar suthanthiramaanavarkal; madhippilum, urimaikalilum samamaanavarkal.
Chiffres
Le tamoul, à l'origine dérivé du grantha, utilisait un système de numération décimal propre :
Chiffres ௧ (1) ௨ (2) ௩ (3) ௪ (4) ௫ (5) ௬ (6) ௭ (7) ௮ (8) ௯ (9) ௰ (10) ௱ (100) ௲ (1000) Ce système de notation n'est plus utilisé depuis plusieurs siècles, mais on retrouve de telles inscriptions sur les différents temples hindouistes. On utilise aujourd'hui les chiffres dits « arabes ».
Grammaire
Le tamoul est une langue post-positionelle principalement SOV, et possède une syntaxe très stricte :
- Les adjectifs précèdent les noms ;
- Les compléments d'objets directs précèdent les compléments indirects ;
- Les adjectifs et compléments de temps précèdent ceux relatifs au lieu ;
Le tamoul compte trois temps : le passé, le présent et le futur. Le contexte de la phrase permet de situer avec plus de précision. Point important : il n'existe pas de verbe en tamoul pour exprimer la possession ; on a recours à une formule employant un datif (complément indirect).
Déclinaison des substantifs
En tamoul, chaque substantif peut avoir huit cas. Les cas sont :
- le nominatif (sujet)
- l'accusatif (complément d'objet direct)
- le génitif (possessif)
- le datif (direction)
- le vocatif (interpellatif)
- l'ablatif (provenance)
- l'instrumental (moyen)
- l'associatif (compagnie).
Verbes
La syntaxe est marquée par la position du verbe conjugué, toujours à la fin de la phrase. Les verbes sont divisés en 2 groupes :
- les verbes « forts » : le radical du présent finit en k prononcé G ou H (exemple : poga, aller)
- les verbes « faibles » : le radical du présent finit en kk prononcé K (exemple : koḍukka, donner)
Généralement, seul le verbe principal est conjugué en fonction du sujet ; les autres verbes prennent une forme infinitive ou dépendant de leur rôle et ne portent pas la marque de la personne.
Le tamoul possède dans son paradigme verbal deux flexions distinctes, positive et négative. Voir : Négation (linguistique).
Pronoms personnels
- je : naan
- tu : nii
- il : avan ou avar (politesse)
- elle : aval
- ça : athu
- nous : naangal
- vous : niingal
- ils, elles : avargal
Ningal (vous), qui sert à s'adresser à plusieurs personnes, est également le pronom utilisé pour s'adresser à un supérieur hiérarchique, à une personne plus âgée que soi ou à un parent. Par opposition, on utilisera nii (tu) pour s'adresser à un subordonné, une personne plus jeune que soi ou un enfant. Sous l'influence de l'anglais, la forme de politesse est de plus en plus utilisée pour s'adresser aux étrangers, indépendamment de leur âge ou de leur classe sociale.
Exemple : « partir en Inde »
- je pars en Inde
- Naan Indiavoukou poguiréen
- tu pars en Inde
- nii Indiavoukou poguiray
- il part en Inde
- avar (il de politesse) Indiavoukou poguiraar
- avan (il simple) Indiavoukou poguiran
Voir aussi
Liens internes
Liens externes
- கிளிக்-எழுதி" écriture tamoule sans clavier
- La communauté tamoule de France Actualités et informations en continu sur la communauté tamoule de France et le peuple tamoul du Sri Lanka.
- Dictionnaire Freelang Dictionnaire tamoul-français/français-tamoul
- [Association des Etudiants Tamouls de France] Association des Étudiants Tamouls de France
- Dictionnaire Freelang Dictionnaire tamoul (langue parlée)-français / français-tamoul (langue parlée)
- (en) Phonologie du Tamoul parlé
- Portail de l’écriture
- Portail des langues
- Portail du monde malais
Catégories : Langue SOV | Inventaire de langues | Langue officielle | Langue d'Inde | Langue de Singapour | Langue du Sri Lanka | Langue de Malaisie | Langue dravidienne | Tamil Nadu
Wikimedia Foundation. 2010.