Roxer

Roxer

Lexique du jeu vidéo

Le lexique du jeu vidéo regroupe des termes couramment utilisés dans le domaine du jeu vidéo. Les anglicismes représentent un grand nombre de ces termes, et méritent une explication, même sommaire, car ils sont fréquemment utilisés.

Sommaire : Haut - A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

#

  • 1337 5p34k, ou Leet speak, est une écriture utilisant les caractères alphanumériques ASCII d'une manière incompréhensible pour le néophyte. Cette écriture est utilisée par certains dans les jeux multijoueurs en réseau.
  • 2D (2 dimensions), représentation selon deux axes. Elle donne aux jeux un effet d'aplatissement. Utilisés dans tous les jeux avant l'arrivée de la 3D.
  • 3D (3 dimensions), représentation selon trois axes. Elle donne aux jeux un effet très réaliste, proche de l'espace dans lequel nous vivons.
  • 3D isométrique, représentation en 2D pivotée de 45°. L'effet de profondeur est plus grand que dans la 2D classique grâce à une vue plongeante et des ombres.

A

  • Action-RPG, sous-genre de jeu vidéo de rôle où le déroulement des combats s'effectue en temps réel.
  • Add-on, voir extension.
  • Aliasing, ou crénelage en français, effet d'escalier non voulu dans les jeux en 3D, notamment sur les diagonales et les courbes.
  • Anisotrope, technique qui permet de renforcer les détails des textures, malgré les perspectives 3D et l'éloignement des décors.
  • Anticrénelage, ou Anti-aliasing en anglais, technique qui permet d'atténuer l'aliasing en lissant les contours nets.
  • AFK, désigne le fait de ne pas être devant son clavier. Cet acronyme vient de Away from Keyboard en anglais.
  • Azero, ou noob en anglais, désigne un débutant dans un jeu.
  • Agilité, désigne la caractéristique d'un personnage regroupant ses techniques de saut, d'arc, de discrétion, d'infiltration ou de crochetage dans certains RPGs.

B

  • Ban, contraction de banish ou de bannissement en français, action d'éjecter temporairement ou définitivement un joueur d'un jeu en réseau. Ce bannissement, décidé en général par un administrateur, consiste en général à bloquer l'adresse IP de la connexion internet du joueur.
  • Beat them all ou Beat them up, expression anglaise qui signifie frappez-les tous. Ce terme est utilisé pour désigner un genre de jeu de combat dit « à progression », où le joueur avance droit devant lui en tuant tous les ennemis qu'il croise avant d'arriver au boss de fin de niveau.
  • Boss, anglicisme qui se traduit par chef, désigne un personnage ennemi plus puissant et plus dangereux que les autres ennemis, souvent en fin de niveau.
  • Bonus, accessoire facultatif permettant d'altérer ou d'acquérir une capacité. Voir aussi power up.
  • Bootleg, désigne une copie piratée d'un jeu, ou un jeu illégal en termes de Copyright, de copie de contenu ou de matériel.
  • Bot, contraction de robot se prononçant à l'anglaise (on entend le t). Terme utilisé pour des personnages contrôlés par une intelligence artificielle capable de reproduire le comportement d'un joueur humain. On distingue ainsi les bots des monstres d'un jeu.
  • Bullet time, anglicisme que l'on peut traduire par le temps des balles. C'est un effet visuel de ralenti qui permet de voir le mouvement des projectiles d'arme à feu. Initialement utilisé dans les films dès 1981 avec Kill and Kill Again, le concept a été remis en valeur avec Matrix (1999), puis Max Payne et Stranglehold l'ont popularisé dans les jeux vidéo.
  • BS, contraction de Back shot ou de Backstab, signifie Coup dans le dos.
  • B.B', (literalment BIG BOSS) designe un personnage qui à lui seul écrase tous les autres boss du jeu et aussi utillisé pour designer un joueur qui a fini tell jeu à 100%

C

  • Campe, se dit d'un joueur, ou plus rarement d'un bot, qui reste au même endroit afin de tuer les joueurs de façon plus aisée. Un lieu propice à la campe est généralement un endroit en hauteur, avec respawn régulier d'armes, armure et munitions que le joueur peut défendre aisément et ainsi bénéficier d'un avantage tactique important. En multijoueur, la campe est très mal vue et peut aboutir à un kick dans la mesure où l'attitude du joueur concerné n'est pas fair-play.
  • Carte, ou carte de jeu, désigne une étape dans le monde d'un jeu vidéo.
  • Casual gamer ou Casu, anglicisme traduisible par joueur occasionnel, désigne un joueur qui joue de temps en temps, sans prendre le temps de finir ses jeux « à fond » et sans particulièrement chercher à approfondir sa connaissance de la culture vidéoludique. Parfois utilisé dans un sens péjoratif.
  • Cell-shading, anglicisme traduisible littéralement par ombrage de celluloïd, est un type de rendu graphique, caractérisé pour son rendu « cartoon ».
  • Cheat, de l'anglais signifiant tricher. C'est l'ensemble des moyens permettant de modifier les règles du jeu de manière à le rendre plus facile.
  • Cheat code, anglicisme traduisible littéralement par code pour tricher. Cela désigne un ou plusieurs codes que les développeurs ont introduit dans le jeu et permettant d'ignorer certaines règles de jeu. Certains codes permettent par exemple changer de niveau ou rendre son personnage invulnérable.
  • Clipping, méthode générale en programmation graphique consistant à ne calculer que la partie visible d'un objet à afficher afin de réduire le temps de calcul.
  • Cliquer et jouer, de l'anglais Point and Click. Sous-genre de jeu d'aventure consistant à cliquer sur différents éléments du décors pour interagir avec et avancer dans l'histoire. C'est un synonyme de Pointer et Cliquer.
  • Combo, abrégé de combinaison. Il s'agit d'un enchaînement d'actions réalisées par le joueur, et qui font exécuter au personnage un mouvement particulier, comme le lancement d'une boule de feu, des enchaînements de coups ...
  • Cross-over, terme anglais signifiant intersection, désigne une œuvre regroupant des personnages de série différentes.
  • Console, désigne une machine dédiée uniquement aux jeux vidéo. On distingue les consoles de salon et les consoles portables.
  • CORPG, "Competitive Online Role Playing Game" est un terme officieux désignant un jeux de rôle en ligne qui met en compétition les joueurs (via les réputations et autres titres).
  • Crasher, ou planter en français, verbe qui désigne un dysfonctionnement logiciel, menant celui-ci à se figer ou s'interrompre brutalement.
  • Cut scene, anglicisme que l'on peut traduire par séquence de transition. C'est une animation durant laquelle le joueur n'a plus le contrôle. Ce peut être une animation précalculée ou générée en temps-réel par le moteur de jeu qui vient ponctuer le scénario à un moment important.
  • Cutter, néologisme utilisé dans les jeux de tir à la première personne signifiant 'donner un cou de couteau'.

D

  • Deathmatch, mode de jeu multijoueur où il faut éliminer le plus de monde possible, chacun pour soi. S'oppose aux modes de jeu par équipes.
  • Donjon-RPG, sous-genre de jeu de rôle où l'on parcourt des donjons (équivalents à des niveaux) en tuant des ennemis et en ramassant des trésors. Il peut parfois être désigné de manière péjorative par porte-monstre-trésor.
  • Doom-like, terme désignant les jeux de tir subjectif. Il est directement tiré de Doom, un précurseur du genre.
  • DPS, sigle de dégâts par seconde ou en anglais damage per second. Se trouve essentiellement dans les jeux de rôle. Il peut également être désigné par DOT, de l'anglais damage over time.

E

  • E3, pour les trois E de Electronic Entertainment Expo. Plus grand salon annuel du jeu vidéo, situé à Los Angeles, se déroulant l'été.
  • e-sport ou eSport, contraction de electronic sports, désigne la pratique du jeu vidéo de façon professionnelle.
  • Expérience voir aussi XP.

F

  • FF, de l'anglicisme Friendly fire, indiquant dans un FPS si le tir ami, c'est à dire le fait de pouvoir toucher et donc blesser des membres de son équipe, est activé.
  • FF, du français Frag facile.
  • F2P, de l'anglais Free to play, designant un jeu gratuit.
  • FFA, de l'anglicisme Free For All, signifiant "chacun pour soi". Il s'agit d'un autre terme pour deathmatch.
  • FPS, de l'anglais frames per second, qui se traduit par images par seconde. Unité servant à mesurer le nombre d'images par seconde affichées dans un jeu.
  • FPS, de l'anglais first-person shooter, signifiant jeu de tir subjectif. C'est un genre de jeu vidéo où le point de vue est positionné à la place même des yeux du personnage incarné.
  • Frag, désigne le fait de tuer un adversaire, sous l'expression « faire un frag » ou tout simplement « fragger ». Utilisé uniquement dans les jeux de tir subjectif.
  • Franchise, univers commun à un ensemble d'œuvres (films, romans, jeux). On parle aussi de « jeu à licence ».
  • Freeze, désigne le blocage ou l'interruption d'un jeu sur une image. Il s'agit d'un synonyme de Crash ou de Plantage.
  • Fufu, dérivation de furtif, désigne un voleur ou un personnage se déplaçant en mode furtif dans divers MMORPG.

G

  • Gameplay, terme anglais sans équivalent en français et qui désigne l'essence du jeu vidéo, c'est à dire la prise en main, la jouabilité, le level design, etc.
  • Game over, anglicisme traduisible par Fin de partie. Moment qui arrive lorsque le héros a perdu toute sa vie ou que le temps s'est écoulé. Il n'est pas utilisé dans tous les jeux.
  • Gather, anglicisme que l'on peut traduire par s'assembler ou se réunir. Il désigne une réunion de joueurs qui adoptent la même insigne, le même nom d'équipe, et jouent ensemble contre d'autres équipes. Ce groupe est constitué de joueurs qui ne se connaissent pas vraiment et n'ont parfois jamais joué ensemble. On peut parler de fausse équipe, car on constate souvent qu'il n'y a pas de cohésion de groupe ou de stratégie collective.
  • GF, de l'anglais Good fight ou en français Beau combat.
  • GG, de l'anglais Good game ou en français Bien joué.
  • Glitch, terme anglais désignant un petit défaut, et correspondant à un bug dans un jeu, qui peut être exploité par un joueur à son profit. Dans le cas d'un jeu à plusieurs, un glitch peut par exemple permettre à un joueur de quitter la carte de jeu et ainsi de devenir intouchable, tout en gardant la possibilité de toucher les autres joueurs. Lors d'un jeu en ligne, un joueur se faisant surprendre à tirer profit d'un glitch est susceptible de se faire bannir du jeu, cette attitude n'étant pas fair-play.
  • Gosu, du coréen traduisible par pro, désigne les pro gamer de Corée du Sud, pays où le sport électronique est très médiatisé. Ce terme est surtout utilisé pour les joueurs de jeux de stratégie en temps réel.

H

  • Hack and slash, expression anglaise que l'on peut traduire par taillader et trancher. Elle désigne un sous-genre de jeu de rôle que l'on appelle porte-monstre-trésor et qui définit un jeu dont le principe est proche de Donjons et Dragons tel que par exemple Rogue et la série Diablo créée par Blizzard.
  • Hardcore gamer, anglicisme traduisible par joueur passionné, désigne un joueur qui s'implique énormément dans le jeu vidéo, joue beaucoup et/ou explore les jeux entièrement afin d'en dénicher les subtilités.
  • Headshot ou HS en abrégé, signifiant tir à la tête, désigne, dans les jeux de tirs à la première ou à la troisième personne, un tir porté à la tête d'un ennemi et qui bien souvent le tue immédiatement.
  • HUD, de l'anglais head up display que l'on traduit par affichage tête haute. C'est une interface graphique affichée par dessus l'écran du jeu lui-même qui renseigne le joueur sur des informations importantes pour le gameplay. Par exemple, pour un jeu de tir subjectif, il indique au joueur la santé ou le nombre de munitions restantes de son personnage.
  • HP (traduit PV), de l'anglais health points ou points de vie en français, désigne le nombre de points censés représenter la vie du personnage. Lorsque ceux-ci arrivent à zéro, le personnage meurt.
  • HPB, de l'anglais high ping bastard, désigne un joueur en ligne dont le ping est élevé, ralentissant l'ensemble des joueurs. Sert en général de victime aux autres joueurs, quand il n'a pas fait l'objet d'un kick manuel ou automatique. Contraire de LPB.

I

  • IA, sigle de intelligence artificielle, désigne les traitements informatiques simulant une réflexion humaine. Les déplacements de personnage contrôlé par le jeu sont généralement gérés par une intelligence artificielle.
  • IGC, sigle de in-game cinematic, désigne toute scène cinématique incluse dans la narration du jeu. Servant à renforcer l'immersion, l'IGC peut dans certains cas être interactive et peut intervenir pour mettre en valeur des modification du scénario d'une importance variable. Elle est réalisée avec le moteur graphique du jeu ce qui la différencie de la scène cinématique, réalisée en images de synthèse qui ponctue traditionnellement le début, la fin et les grands tournants de la narration du jeu.
  • IG, de l'anglais In game, quand l'on est sur le jeu. Contraire de IRL
  • IRL, de l'anglais In real life, quand l'on est dans la vie réelle. Contraire de IG
  • Intelligence, désigne la caractéristique de Magie dans certains jeux de rôles. Dans certains jeux, le terme Volonté est utilisé à la place.

J

  • JdR, sigle de jeu de rôle, improprement utilisé pour désigner les jeux vidéos dits "de rôle", genre de jeu vidéo où l'on incarne un ou plusieurs personnages dont les caractéristiques évoluent durant l'aventure. Nombre de joueurs utiliseront plus couramment sa version anglaise : RPG.
  • Joypad, anglicisme désignant une manette de jeu.
  • Joystick, anglicisme utilisé en France pour désigner une manette de jeu avec un manche.
  • Juggle, anglicisme que l'on peut traduire par jongler, désigne dans un jeu de combat un enchaînement, ou combo, qui a la particularité de toucher à la volée un adversaire déjà projeté après une attaque l'ayant atteint.

K

  • Kick de l'anglais to kick ou en français donner un coup de pied, est dans un jeu en réseau, le fait d'éjecter de force un joueur d'un serveur. Un kick, ou kicker une personne, peut se produire soit de manière automatique, soit de façon manuelle par décision d'un administrateur soit par un vote des joueurs. C'est généralement le résultat d'un comportement problématique du joueur.
  • Kevin, version multijoueur, du troll des forums de discussions. Désigne généralement un newbie de jeune âge qui ne respecte pas les autres joueurs, voire bafoue les règles du jeu, en trichant par exemple.

L

  • Lag, anglicisme qui signifie traîner. Il est couramment utilisé pour les jeux en réseau pour désigner un joueur qui a une connexion réseau lente, cause de perturbation, généralement remarquable par des déplacements par à-coup, dans une partie en temps réel.
  • Lan-party, anglicisme signifiant fête du réseau. C'est un lieu de rencontre et de confrontations entre joueurs, et qui dure généralement plusieurs jours.
  • Lamer, anglicisme qui se traduit par boiteux ou minable. Insulte courante entre joueurs.
  • Level, anglicisme qui se traduit par niveau.
  • Leet ou l33t, terme injurieux désignant un joueur pratiquant le leet speaking et désireux de s'en vanter face à des joueurs moins expérimentés. Voir leet speak
  • Levelling, l'entraînement à seule fin de faire progresser un personnage dans les jeux de rôle ou des jeux vidéo avec un système d'expérience.
  • Licence, désigne une permission d'utilisation, de diffusion d'une œuvre. Par exemple graticiel, shareware. Ce terme peut aussi désigner une suite d'épisodes dans un même univers (voir franchise).
  • -like, suffixe anglais signifiant « comme » ou « qui ressemble à ». Lorsqu'un nouveau concept de jeu a du succès, la concurrence a tendance à le copier et les joueurs baptisent parfois ce nouveau genre en utilisant le nom du premier jeu à l'avoir utilisé (ou du jeu le plus populaire). On y trouve par exemple les Doom-like, Tetris-like, GTA-like ...
  • LMS, de l'anglais Last man standing ou dernier homme debout en français. Il s'agit d'un mode de jeu, qui s'est développé avec Counter-Strike[réf. nécessaire], où le but est d'être le dernier survivant, ce qui permet de gagner la manche.
  • LOD, sigle de level of details ou niveau de détail en français. Il s'agit d'une technique de synthèse d'image qui permet de réduire le nombre de polygones d'une scène se basant sur la distance d'un objet a la prise de vue. Par exemple, un objet proche sera affiché avec sa description détaillée, un objet lointain sera affiché en utilisant une description appauvrie.
  • LPB, de l'anglais low ping bastard, désigne un joueur en ligne dont le ping est bas, énervant l'ensemble des joueurs par cet avantage lui permettant d'effectuer plus d'actions, ou à avoir une plus grande réactivité. Contraire de HPB.
  • Loot, terme utilisé par les joueurs sur les MMORPGs pour désigner un objet.
  • L2P, expression signifiant learn to play ou apprendre à jouer en français. Elle est utilisée par les joueurs expérimentés sur les FPS et les MMORPGs.

M

  • Mana, désigne les points de magie utilisés pour lancer des sorts. À l'origine le mana est une notion de la spiritualité polynésienne.
  • Manette, objet à plusieurs boutons que l'on branche sur une console ou un ordinateur pour jouer à un jeu. Ce terme regroupe les joypads et joysticks.
  • Map, anglicisme qui se traduit par carte, au sens topographique du terme.
  • Match à mort, voir deathmatch.
  • MMORPG, sigle de massively multiplayer online role-playing game, désigne un genre de jeu de rôle massivement multijoueur en ligne dans un univers persistant.
  • MMOFPS, sigle de massively multiplayer online first-person shooter, désigne un genre de jeu de tir subjectif massivement multijoueur en ligne dans un univers persistant.
  • Mod, contraction de modification, désigne la modification d'un jeu pour en créer un nouveau. Lorsque le jeu est totalement changé, des niveaux au gameplay, on parle parfois de total conversion. Ils sont en général gratuits et réalisés par des fans.
  • Mode, pour mode de jeu, désigne un cadre de fonctionnement particulier d'un jeu. Les différents modes d'un jeu représentent autant de réglages particuliers appliqués à une partie. On parle par exemple de mode « facile » et de mode « difficile » si le jeu dispose d'un réglage du niveau de difficulté ; ou encore de mode « un joueur » de mode multijoueur, et de mode en ligne pour identifier différentes manières de lancer une partie à un ou plusieurs joueurs.
  • Motion capture, anglicisme signifiant capture de mouvements, désigne une technique permettant d'enregistrer en vidéo les mouvements d'un acteur, à l'aide de capteurs placés sur le corps, afin de recréer sur un personnage virtuel en 3D des mouvements réalistes.
  • MP, sigle de mana point ou magic point, représente le nombre de points de mana du joueur, par opposition au HP (health point) qui désigne l'énergie physique ou la résistance du personnage. Lancer un sort de magie consomme généralement un certain nombre de MP, qui varie selon la puissance du sort.
  • MP, abréviation de Message privé, qui est généralement utilisé pour parler à un joueur dans un MMORPG
  • MP, abréviation de multiplayer, désigne un jeu ou un mode multijoueur.
  • MS, abréviation de Moule shot, terme souvent utilisé dans les jeux de tir à la première personne et qui signifie un tir chanceux, qui n'aurait pas du toucher sa cible.
  • Matchmaking, désigne le mode des parties online d'un FPS.

<nowiki>Entrez le texte non formaté ici</nowiki>

N

  • Newbie, désigne une personne débutante dans un domaine, et ainsi aussi dans un jeu vidéo. On parle aussi, avec un connotation négative, de Noob. Les dérivations Nobster, Noobsta ou encore Noobzor accentuent encore la connotation négative.
  • NextGen, anglicisme traduisible par prochaine génération, désigne les futures consoles de jeu vidéo encore en développement.
  • NH, de l'anglais nice hand ou Bonne main en français. Ce terme est généralement utilisé dans les jeux de cartes.
  • Niveau, désigne le niveau d'expérience d'un personnage ou une étape dans le monde d'un jeu vidéo.
  • NM, de l'anglais no match ou pas de taille en français.
  • NM, de l'anglais Normal Mode, désigne le niveau Normal dans certains jeux.
  • NS, de l'anglais nice shot ou beau tir en français.
  • NS, de l'anglais no-scope ou sans visée en français. Consiste à effectuer un frag sans utiliser le viseur intégré à l'arme, principalement un fusil sniper, et s'accompagnant généralement d'un headshot qui peut donc être désigné par HSNS.

O

  • Offline, anglicisme traduisible littéralement par hors ligne, désigne un mode de jeu qui ne nécessite pas d'utiliser Internet ou un joueur qui n'est actuellement pas connecté.
  • Online, anglicisme traduisible littéralement par en ligne, désigne un mode de jeu qui utilise Internet ou un joueur qui est actuellement connecté.
  • OSK, de l'anglais One shot kill ou Tuer d'un coup en français.
  • One-lifer ou One-crediter, anglicisme désignant le fait de terminer un jeu, généralement un shoot them up, en une vie ou un crédit.
  • OOM, de l'anglais out of mana, désigne le fait qu'un joueur ne dispose plus de mana, souvent dans les jeux de MMORPG.

P

  • PAL, de l'anglais Phase Alternated Line, norme pour la vidéo, notamment répandue en Europe. Par glissement il s'utilise pour parler de la version européenne d'un jeu zoné.
  • Patch, anglicisme traduisible par rustine, désigne une mise à jour d'un jeu, souvent dans l'optique de corriger des bogues.
  • PdV ou PV, du français points de vie, désigne la vie du personnage, du monstre ou simplement d'un élément du décor.
  • Ping, terme utilisé dans les jeux en réseau de type client-serveur pour mesurer le temps de réponse d'un client. Cette information est généralement représenté par une valeur en millisecondes, indiquant le temps qu'a mis le message pour parcourir l'aller retour.
  • Pixel, plus petit élément d'une image numérique. Il s'agit des points qui composent l'image.
  • PNJ, de Personnage non joueur ou NPC en anglais, personnage contrôlé par le jeu et non par le joueur, mais interagissant avec le joueur.
  • Player Killer, parfois abrégé en PK, joueur qui s'en prend à tout le monde. Expression originaire des MMORPG.
  • Point and click, de l'anglais qui peut se traduire par pointer-et-cliquer. Il désigne l'action de déplacer un curseur à un endroit puis de valider, action qui caractérise un sous-genre particulier de jeu d'aventure. Synonyme de click and play.
  • Pro gamer, souvent abrégé en PGM, anglicisme qui désigne un joueur professionnel de jeu vidéo. Souvent employé à tort dans les publicités pour désigner un hardcore gamer qui est un joueur amateur.
  • Puzzle game, anglicisme dont la traduction littérale est jeu de réflexion.
  • PvE, contraction de l'anglais Player versus Environment dont la traduction littérale est Joueur contre Environnement.
  • PvP, contraction de l'anglais Player versus Player dont la traduction littérale est Joueur contre Joueur ou JcJ.

Q

  • Quake-like, littéralement « comme Quake », terme familier désignant les jeux de tir subjectif ou first-person shooter en anglais.

R

  • Ramer, se dit lorsque une machine peine à faire fonctionner un jeu dans de bonnes conditions, ce qui produit généralement une animation saccadée. Ce n'est pas un problème inhérent au taux de transfert d'un réseau.
  • Razer, joueur qui n'a de succès qu'à cause de son matériel. Ce terme provient du fabricant de souris, Razer.
  • Respawn, terme anglais qui signifie se reproduire. Il est utilisée pour désigner, dans un jeu, la résurrection d'un personnage, d'un monstre ou d'un objet. A titre d'exemple, dans certains FPS, des armes ou objets utiles sont placés à la disposition du joueur à un certain endroit de la carte, et réapparaissent au bout d'un certain temps après avoir été ramassés.
  • RPG, sigle de role playing game, correspond en français aux jeux de rôle.
  • RTS, sigle de real-time strategy, ou en français stratégie en temps réel (STR), désigne un genre de jeu vidéo où l'on dirige une armée en même temps que l'adversaire, par opposition au jeu tour par tour où chacun contrôle sa faction à tour de rôle.
  • RPS, sigle de role-playing strategy, en français jeu de stratégie au tour par tour, désigne un jeu de stratégie ou chaque joueur joue à tour de role.
  • Rush, anglicisme qui se traduit par se ruer. C'est une tactique de jeu qui consiste à attaquer l'ennemi ou à prendre possession d'une zone stratégique le plus tôt possible en passant au second plan sa propre défense. Se dit aussi d'un joueur HL qui rush un joueur bas lvl, quand il l'aide dans une zone qu'il connait très bien pour lui faciliter sa progression dans le jeu.
  • Roxer, de l'expression anglo-saxonne "to rock", signifiant "être génial". Dire de quelque chose que "ça roxe", signifie donc que c'est quelque chose de très apprécié.
  • Roxxor, joueur expérimenté et très habile dans le jeu.
  • R.O.B., version française du terme Bot. Son nom vient de l'accessoire de Nintendo[réf. nécessaire].

S

  • Scoring, anglicisme qui veut dire faire le score, désigne la manière de jouer qui consiste à atteindre le score maximum d'un jeu.
  • SDK, sigle de l'expression anglaise software development kit ou kit de développement en français, représente un ensemble d'outils de développement fournis avec un moteur de jeu pour créer un jeu sur ordinateur ou sur console.
  • Shoot them up, expression anglaise que l'on peut traduire par mitraillez-les, caractérise un type de jeu vidéo dans lequel le joueur incarne un personnage ou un engin devant détruire des hordes d'ennemis arrivant par vague. Ce type de jeu met l'accent sur le tir effréné.
  • SP, de l'anglais single player ou simple joueur en français. En général, le terme mode solo est utilisé. Il désigne un mode de jeu prévu pour un seul joueur.
  • Skill, anglicisme qui signifie compétence. On peut l'attribuer aussi bien à un joueur qu'à un personnage. Pour un personnage, généralement dans un jeu de rôle, on parle de compétence comme d'une valeur chiffrée qui indique sa maîtrise pour une activité particulière. Pour un joueur cela désigne son niveau de jeu. On dit alors, pour quelqu'un qui maîtrise bien un jeu, qu'il a un bon skill.
  • Skin, anglicisme qui signifie peau. Il désigne les effets que donne l'équipement ou l'habillage sur un personnage. Certains équipements peuvent alors être beaucoup plus recherchés en fonction de leurs qualités d'habillement. Cela peut également désigner, de manière plus générale, l'habillage ou la texture plaquée sur un objet 3D qui lui donne son apparence.
  • Spawn, voir respawn.
  • Speedrun, terme anglais, désigne les concours visant à finir un jeu vidéo le plus rapidement possible.
  • Spin-off, terme anglais, désigne la création d'une nouvelle série à partir d'élément (personnages, personnages secondaire, univers) d'une série existante.
  • Stand alone, terme anglais qui signifie littéralement « rester seul », jeu vidéo conçu comme une extension ou un mod à un jeu vidéo original mais dont l'installation se fait sans ce dernier. La possession du jeu original n'est par conséquent pas obligatoire pour pouvoir y jouer.
  • Survival horror, terme anglais que l'on peut traduire par horreur et survie, désigne un sous-genre de jeu d'action/aventure où le joueur évolue dans une atmosphère oppressante. Le personnage incarné est généralement confronté à des monstres belliqueux, avec pour se défendre le strict minimum.
  • Suxxor, de l'anglais to suck signifiant être nul, désigne une personne qui a un skill faible ou qui n'arrive pas à jouer correctement. L'expression « Ah mais je sux là ! » est par exemple courante parmi les joueurs. C'est l'opposé du roxxor et de roxer.
  • Survival désigne un mode jeu, souvent trouvé dans les jeux de tir en vue subjectives, où les joueurs ont un nombre de vie limité. Quand un joueur n'a plus de vie il a perdu et ne peut plus jouer avec les autres. Souvent il reste en tant que spectateur pour guider les survivants de son équipe si il y en a. Le dernier joueur ou équipe vivant gagne la partie.

T

  • Tactical RPG, type de jeu vidéo de rôle où le gameplay est basé sur les décisions tactiques que le joueur doit prendre au cours des combats.
  • TDM, abréviation de Team DeathMatch, désigne une variante du mode de jeu DeathMatch ou Free For All dans laquelle les joueurs ne jouent plus chacun pour soi mais en équipe.
  • Team, anglicisme qui se traduit par équipe. Il identifie un groupe de personnes physiques jouant ensemble pour accomplir une tâche. Ce terme est couramment utilisé dans les jeux vidéo multijoueurs en réseau. Il porte dans certains cas la notion que les personnes se réunissent régulièrement et se connaissent bien ou connaissent bien leurs méthodes de jeu, et se distingue alors de gather.
  • Team kill, de l'anglais signifiant tir ami, désigne à la fois l'action de tirer sur un coéquipier au lieu de tirer sur les adversaires de manière accidentelle ou intentionnelle, et par extension la personne qui effectue cette action de manière un peu trop répétée[1]. Un TK est un joueur qui, par amusement ou pour faire délibérément perdre une équipe, sème la zizanie dans cette dernière en jouant contre son propre camp.
  • Telefrag, du grec têle (loin) et de frag, désigne le fait de tuer un adversaire en se téléportant à l'endroit où il se trouve, le faisant ainsi exploser.
  • Total conversion, voir mod.
  • TPS, de l'anglais Third Person Shooter signifiant jeu de tir à la troisième personne, désigne les jeux de tir dans lesquels le personnage incarné est vu de dos, par opposition au FPS dans lequel on ne voit pas le personnage que l'on incarne. Bien souvent, dans ce type de jeu, le personnage incarné est doté d'une plus grande mobilité et d'un plus grand panel d'actions qu'un FPS.
  • Trailer, bande-annonce en français, vidéo publicitaire d'un jeu encore en développement.
  • Team Slayer, partie dans laquelle deux équipes se battent pour la victoire.

U

  • Update, mise à jour d'un jeu.
  • Upgrade, désigne le fait d'améliorer quelque chose, comme une arme, un bâtiment ou un équipement d'un personnage.

V

  • Volonté, désigne la caractéristique de Magie dans certains jeux de rôles. Dans certains jeux, le terme Intelligence est utilisé.

W

  • Wargame, signifie littéralement jeu de guerre, genre particulier de simulation stratégique qui n'est pas limité au jeu vidéo. Il met l'accent sur la stratégie militaire.
  • Warp zone, littéralement zone de distorsion, lieu permettant de se déplacer dans, ou à travers, plusieurs niveaux, tel un moyen de téléportation.
  • WASD, touches classiques de direction sur un clavier anglo-saxon qwerty.
  • Wi-Fi, abréviation de wireless fidelity, nom commercial d'un ensemble de protocoles de communication sans fil dont sont notamment dotés les dernières générations de consoles portables pour pouvoir jouer en ligne.
  • Woot, terme anglais signifiant : We Owned the Other Team. L'équipe qui a gagné le match exprime ceci. .

X

  • XP, contraction de points d'expérience. Ce terme provient du jeu de rôle sur table Donjons et Dragons et repris par bon nombre d'autres jeux de rôle puis des RPG vidéo pour caractériser l'expérience du personnage ou du compte du joueur. Elle se quantifie généralement en points, se gagne en détruisant des ennemis ou en réussissant des quêtes et permet après un seuil défini d'augmenter de niveau.

Sources

Notes et références

Voir aussi

  • Portail du jeu vidéo Portail du jeu vidéo
Ce document provient de « Lexique du jeu vid%C3%A9o#R ».

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Roxer de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Regardez d'autres dictionnaires:

  • roxer — ● vt. ►ARGOT De to rock en anglais, donnant it rocks une fois conjugué. Verbe utilisé pour désigner quelque chose de vraiment bien. Exemple: Mozilla roxe! …   Dictionnaire d'informatique francophone

  • San Ku Kai — San Ku Kaï San Ku Kaï Titre original 宇宙からのメッセージ・銀河大戦 Translittération Uchu kara no messeji: Ginga taisen Genre Tokusatsu Pays d’origine  Japon Nombre de saisons 1 …   Wikipédia en Français

  • San Ku Kaï — Titre original 宇宙からのメッセージ・銀河大戦 Translittération Uchu kara no messeji: Ginga taisen Genre Tokusatsu Pays d’origine  Japon …   Wikipédia en Français

  • Sankukai — San Ku Kaï San Ku Kaï Titre original 宇宙からのメッセージ・銀河大戦 Translittération Uchu kara no messeji: Ginga taisen Genre Tokusatsu Pays d’origine  Japon Nombre de saisons 1 …   Wikipédia en Français

  • Sankukaï — San Ku Kaï San Ku Kaï Titre original 宇宙からのメッセージ・銀河大戦 Translittération Uchu kara no messeji: Ginga taisen Genre Tokusatsu Pays d’origine  Japon Nombre de saisons 1 …   Wikipédia en Français

  • Gather — Lexique du jeu vidéo Le lexique du jeu vidéo regroupe des termes couramment utilisés dans le domaine du jeu vidéo. Les anglicismes représentent un grand nombre de ces termes, et méritent une explication, même sommaire, car ils sont fréquemment… …   Wikipédia en Français

  • Lexique Du Jeu Vidéo — Le lexique du jeu vidéo regroupe des termes couramment utilisés dans le domaine du jeu vidéo. Les anglicismes représentent un grand nombre de ces termes, et méritent une explication, même sommaire, car ils sont fréquemment utilisés.… …   Wikipédia en Français

  • Lexique du jeu video — Lexique du jeu vidéo Le lexique du jeu vidéo regroupe des termes couramment utilisés dans le domaine du jeu vidéo. Les anglicismes représentent un grand nombre de ces termes, et méritent une explication, même sommaire, car ils sont fréquemment… …   Wikipédia en Français

  • Roxe — Lexique du jeu vidéo Le lexique du jeu vidéo regroupe des termes couramment utilisés dans le domaine du jeu vidéo. Les anglicismes représentent un grand nombre de ces termes, et méritent une explication, même sommaire, car ils sont fréquemment… …   Wikipédia en Français

  • Roxxor — Lexique du jeu vidéo Le lexique du jeu vidéo regroupe des termes couramment utilisés dans le domaine du jeu vidéo. Les anglicismes représentent un grand nombre de ces termes, et méritent une explication, même sommaire, car ils sont fréquemment… …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”