- On ne vit que deux fois (livre)
-
Pour les articles homonymes, voir On ne vit que deux fois .
On ne vit que deux fois Auteur Ian Fleming Genre Roman d'espionnage Version originale Titre original You Only Live Twice Langue originale Anglais Lieu de parution original Royaume-Uni Date de parution originale 1964 Version française Date de parution 1965 Série James Bond Chronologie Au service secret de Sa Majesté L'Homme au pistolet d'or On ne vit que deux fois (en anglais : You Only Live Twice, dans l'édition originale britannique) est le douzième livre des aventures de James Bond. Il a été écrit par Ian Fleming, et est paru pour la première fois au Royaume-Uni en 1964. C'est le dernier roman à être paru du vivant de l'auteur, celui-ci étant mort en août 1964, laissant son treizième roman, L'Homme au pistolet d'or, inachevé.
Sommaire
Résumé du livre
James Bond n'est plus que l'ombre de lui-même. La perte brutale de Teresa, assassinée quelques heures après leur mariage, l'a détruit intérieurement (voir Au service secret de Sa Majesté). M songe à le radier du MI-6 mais Sir James Molony, un neurologue renommé, lui conseille de laisser une dernière chance à Bond. Il pense en effet qu'une mission impossible à accomplir pourrait ressusciter l'agent hors pair qu'il était. M se laisse convaincre et transfère Bond à la section diplomatique, sous le matricule 7777.
Sa nouvelle mission consiste à convaincre le chef des services secret japonais, Tigre Tanaka, de livrer à l'Angleterre une machine à déchiffrer les codes russes, la Magic 44. Après avoir jaugé Bond, le Japonais accède à la requête des Britanniques. Mais en échange, Bond doit s'infiltrer dans un château près de Fukuoka et y éliminer les propriétaires, un couple de botanistes Suisses. Ceux-ci ont créé, avec la complicité d'anciens membres de la société du Dragon noir, un jardin rempli de plantes vénéneuses. Des Japonais suicidaires payent pour y trouver une mort certaine.
Pour mener à bien sa mission, Bond est initié aux techniques des ninjas et apprend le karaté, le judo et le bō-jutsu. Tanaka lui inculque aussi les subtilités des us et coutumes japonais et lui procure une fausse identité. Habilement maquillé, Bond est désormais Taro Todoroki, un Japonais sourd et muet. À Fukuoka, Tanaka et Bond rencontrent le chef de la police qui leur présente des photos aériennes du château ainsi qu'un cliché du couple de botanistes. Avec stupeur, Bond découvre qu'il s'agit en fait de Ernst Stavro Blofeld, l'ancien chef du SPECTRE, et de sa complice, Irma Bunt, la femme qui a tué son épouse.
Bond part ensuite pour un village de pêcheurs situé non loin du château. Il est accueilli dans la famille de Kissy Suzuki, une ancienne actrice d'Hollywood redevenue ama. Avec son aide, il s'approche du château par la mer et après avoir escaladé la falaise, pénètre dans les jardins. Il se fait finalement capturer et, torturé par Irma Blunt, doit abandonner sa couverture. Blofeld tente alors de le frapper avec un katana mais Bond parvient à saisir un bâton et, grâce à son entraînement au bo-jutsu, tue Irma Blunt avant d'étrangler Blofeld. Après avoir piégé les lieux, il s'envole à l'aide d'un ballon dirigeable. C'est alors qu'il est touché à la tête par le tir d'un garde, juste avant que le château n'explose.
Il tombe à la mer et est repêché par Kissy Suzuki, qui soigne sa blessure. Bien que non mortelle, celle-ci le laisse amnésique et Suzuki, amoureuse de lui, décide de ne rien lui dire de sa véritable identité. Entre temps, comme il est officiellement porté disparu, M écrit sa nécrologie dans le Times. Bond reste donc aux côtés de Suzuki. vivant comme un humble pêcheur. Jusqu'au jour où, lisant le mot « Vladivostok » sur une coupure de journal, il ressent un profond trouble. Le mot lui semble inexplicablement lié à son passé et il tient à savoir pourquoi. À regret, Suzuki consent à le laisser partir pour la Russie...
Personnages principaux
Ce qui suit, ainsi que les liens, peuvent éventuellement dévoiler des moments clés de l’intrigue.
- James Bond
- M
- Tanaka
- "Dikko" Henderson
- Kissy Suzuki
- Dr. Guntram Shatterhand -Riche botaniste Suisse. Il vit dans un château médiéval au Sud du Japon, où il cultive ses plantes rares et mortelles.
Titre
On trouve à la première page du livre un épigraphe, sous forme de haïku, d'où vient le titre du roman :
« You only live twice :
Once when you're born
And once when you look death in the face »Ce qui est traduit dans la version française par :
« On ne vit que deux fois :
La première quand on naît
La deuxième quand on est face à la mort[1] »Ian Fleming a ajouté une mention "After Bashō", pour dire que cet haïku a été rédigé dans le style de ce poète itinérant japonais du XVIIe siècle. Ceci peut prêter à confusion, en effet, bon nombre de personnes pensent donc qu'il a été écrit par Matsuo Bashō .
En fait, c'est Ian Fleming lui-même qui l'a créé, pour les besoins de son roman. Dans le roman, James Bond invente cet haïku. Cependant Tanaka lui précise que retranscrire en Japonais en respectant les 17 mores conventionnelles son idée serait impossible[2].Adaptation cinématographique
Article détaillé : On ne vit que deux fois (film).On ne vit que deux fois a servi de base au film homonyme, sorti en 1967 et réalisé par Lewis Gilbert. C'est le cinquième James Bond au cinéma, avec en acteur principal Sean Connery. Le scénario de ce film fut écrit par Roald Dahl, grand ami de Ian Fleming ; cependant, l'intrigue cinématographique dévie de l'originale littéraire, en dérivant vers un projet du SPECTRE, consistant à détourner des fusés russes et américaines depuis une base cachée dans un volcan.
Notes et références
- On ne vit que deux fois, Épigraphe
- On ne vit que deux fois (livre)
Catégories :- Roman britannique
- Roman paru en 1964
- Roman ou recueil de nouvelles de la série James Bond
Wikimedia Foundation. 2010.