Livre-Cœur

Livre-Cœur

Le Livre-Cœur

Livre-Cœur

Illustration de Livre-Cœur

couverture originale de la première édition italienne


Auteur Edmondo De Amicis
Genre roman pour enfants
Version originale
Titre original Cuore
Éditeur original Emilio et Giuseppe Treves
Langue originale italien
Pays d'origine Italie
Lieu de parution original Italie, Turin
Date de parution originale 15 octobre 1886
Version française

Le Livre-Cœur (Cuore[1] dans la version originale) est un roman pour enfants écrit par Edmondo De Amicis et paru le 15 octobre 1886[2], jour de la rentrée scolaire italienne, chez l'éditeur Emilio Treves. Il se présente comme le journal d'un écolier italien au cours de l'année scolaire 1881-1882.

Sommaire

Présentation

L'histoire se déroule au cours des neuf mois de l'année scolaire 1881-1882, c'est-à-dire du 17 octobre 1881 au 10 juillet 1882. Elle est présentée comme le journal d'Enrico Bottini, dix ans, un élève de troisième élémentaire (quatrième année de scolarisation à l'école primaire) à l'école Baretti de Turin. Celui-ci retrouve, en 1885, alors qu'il est au lycée, son cahier d'écolier, et le réécrit en le commentant.

D'autres histoires gravitent autour de ce récit central, notamment les « récits du mois » des histoires racontées par le maître d'école et mettant en scène des enfants héroïques lors des guerres d'Indépendance. Ces récits permettent également de présenter les différentes régions de l'Italie réunifiée.

  • Octobre : « le petit patriote de Padoue »
  • Novembre : « la petite vedette lombarde »
  • Décembre : « le petit écrivain florentin »
  • Janvier : « le tambour sarde »
  • Février : « les infirmières de Tata »
  • Mars : « Sang Romagnol »
  • Avril : « Valeur civique »
  • Mai : « Des Apennins aux Andes »
  • Juin : « Naufrage »

Analyse et commentaire

Edmondo De Amicis a confié dès 1878 à ses futurs éditeurs Emilio et Giuseppe Treves son intention d'écrire un roman sur l'enfance et l'amitié, qui mettrait en exergue le rôle de l'école. Le choix de l'année scolaire 1881-1882 lui permet d'évoquer la création récente de l'Italie, par exemple en citant la mort de Garibaldi le 2 juin 1882. Le choix de ce contexte permet de faire de l'Italie réunifiée un personnage à part entière. Les différentes guerres d'indépendance sont aussi évoquées à travers les « récits du mois ».

La loi Casati de 1859, prise dans le royaume de Piémont-Sardaigne et étendue par la suite à toute l'Italie, complétée par la loi Coppino du 15 juillet 1877, instaurait l'obligation et la gratuité de la scolarisation primaire pour les enfants des deux sexes.

Le Livre-Cœur peut se rapprocher d'autres ouvrages de la littérature enfantine et pédagogique italienne : les œuvres de Cesare Balbo, celles de Cesare Cantù, ou encore Giannetto d'Alessandro Luigi Parravicini. Un rapprochement peut également être avec Le Tour de la France par deux enfants par Giordano Bruno (pseudonyme), paru en 1877, mais moins nationaliste, car le patriotisme d'Edmondo De Amicis n'a pas pour origine une défaite italienne et une amputation du territoire.[3]

Le livre connut un énorme succès, avec une quarantaine d'éditions italiennes en quelques mois, des traductions dans une dizaine de langues (plus de deux cents traductions actuellement[4]). Umberto Eco écrivit un Éloge de Franti, qui critique la dimension nationaliste et réactionnaire du livre. En France, le Livre-Cœur est relativement peu connu, du fait de la rareté des traductions :

  • une traduction incomplète par Adrienne Piazzi en 1892, parue chez Delagrave sous le titre Grands Cœurs, rééditée à trente-six reprises jusqu'en 1962[5] ;
  • une adaptation par Nouchka Quey-Cauwet en 1987 aux éditions Larousse dans la collection des « Classiques Juniors » ;
  • une traduction sous le titre Le Livre-Cœur par Piero Caracciolo, Marielle Macé, Lucie Marignac et Gilles Pécout, notes et postface de Gilles Pécout suivi de deux essais d'Umberto Éco : Paris, Éditions Rue d'Ulm/Presses de l'École normale supérieure, 2001, 490 p.

Prolongements

Le Livre-Cœur fut adapté au cinéma.

  • En 1947, une adaptation par Duilio Coletti, avec Vittorio De Sica comme acteur
  • Une autre adaptation en 1973 par Romano Scavolini
  • En 1984, une autre adaptation, plus connue, par Luigi Comencini
  • En 2000, une série télévisée dirigée par Maurizio Zaccaro et interprétée par Giulio Scarpati et Anna Valle, passe sur la cinquième chaîne italienne
  • Il fut tiré de la nouvelle Des Appenins aux Andes (un des « récits du mois »), une série animée japonaise de 52 épisodes (Haha wo Tazunete Sanzeno Re), en 1976 par la Nippon Animation.
  • Une autre série animée de 26 épisodes fut produite en 1981 et inspirée du livre entier (Ai no monogatari Gakko Heart)

Il fut également parodié :

  • Giobbe Covatta publie en 1993 Pancreas - Transplantation du Livre-Cœur (Pancreas - Trapianto del libro Cuore) aux éditions Salani.
  • Federico Maria Sardelli en fit une parodie satirique sous le titre Il Libro Cuore (forse)

Liens externes

Notes et références

  1. Gilles Pécout emploie aussi ce titre dans Naissance de l'Italie contemporaine, des origines du Risorgimento à l'Unité : comment l'Italie est devenue une nation, Nathan, Paris 1997, ISBN 2-09 191267-0, page 191
  2. Gilles Pécout, Naissance de l'Italie contemporaine, des origines du Risorgimento à l'Unité : comment l'Italie est devenue une nation, Nathan, Paris 1997, ISBN 2-09 191267-0, page 191
  3. Odile Roynette, « Edmondo DE AMICIS, Le Livre Cœur, traduction de Piero Caracciolo, Marielle Macé, Lucie Marignac et Gilles Pécout, notes et postface de Gilles Pécout suivi de deux essais d'Umberto Éco », Revue d'histoire du XIXe siècle, 25 | 2002, [En ligne], mis en ligne le 19 juin 2004. URL : http://rh19.revues.org/index448.html
  4. Gilles Pécout, Naissance de l'Italie contemporaine, des origines du Risorgimento à l'Unité : comment l'Italie est devenue une nation, Nathan, Paris 1997, ISBN 2-09 191267-0 page 191
  5. Odile Roynette, « Edmondo DE AMICIS, Le Livre Cœur, traduction de Piero Caracciolo, Marielle Macé, Lucie Marignac et Gilles Pécout, notes et postface de Gilles Pécout suivi de deux essais d'Umberto Éco », Revue d'histoire du XIXe siècle, 25 | 2002, [En ligne], mis en ligne le 19 juin 2004. URL : http://rh19.revues.org/index448.html


  • Portail de la littérature Portail de la littérature
  • Portail de l’Italie Portail de l’Italie
Ce document provient de « Le Livre-C%C5%93ur ».

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Livre-Cœur de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Regardez d'autres dictionnaires:

  • LIVRE — C’est vers le milieu du XVe siècle que la technique occidentale d’impression des textes au moyen de caractères mobiles fut mise au point, très vraisemblablement dans la région de Mayence. À partir de 1460, le nouvel art se répand très rapidement… …   Encyclopédie Universelle

  • livre — 1. (li vr ) s. m. 1°   Réunion de plusieurs cahiers de pages manuscrites ou imprimées. Livre manuscrit. Livre imprimé. Les livres d une bibliothèque. Livre doré sur tranche. Livres reliés, brochés. Les marges d un livre. •   Quoiqu il soit plus… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • livre — Livre, f. penac. En fait de poids commun duquel on use en toutes marchandises debitées au poids, fors que de l or et de l argent, vaut seize onces, et se partit en deux demilivres, puis en quatre quarterons, puis en huict demiquarterons, puis en… …   Thresor de la langue françoyse

  • Livre D'or — Un livre d or est un livre (ou une page web, ou tout autre support d écrit) où des personnes inscrivent des commentaires/félicitations/critiques sur quelque chose (exemples : un lieu, un événement…). Par exemple, dans un restaurant ou un… …   Wikipédia en Français

  • livré — livré, ée (li vré, vrée) part. passé de livrer. 1°   Remis. Les marchandises livrées à l acheteur. 2°   Remis entre les mains de. •   Le plus innocent des hommes [Jésus] traité comme le plus criminel et livré à d impitoyables bourreaux, BOURDAL.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Livre d'or — ● Livre d or livre sur lequel étaient inscrits en lettres d or les noms des familles nobles dans certaines villes italiennes ; livre où sont inscrits des noms héroïques ou des faits mémorables ; la tradition qui perpétue ces noms, ces faits ;… …   Encyclopédie Universelle

  • livre — adj. 2 g. 1. Que goza de liberdade. 2. Independente. 3. Que não tem peias. 4. Que pode dispor de si. 5. Que está em liberdade. = SOLTO ≠ PRESO 6. Salvo (do perigo). 7. Isento. 8. Desimpedido, desobstruído. 9. Desembaraçado. 10. Que não está… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Livre — (frz. liwr), eigentlich Pfund, französ. Rechnungsmünze bis zur Revolution; ein Livre Tournois war = 7 Sgr. 9 7/10 Pfg. – 22 kr. C. M.; ein L. Paris galt ein Viertel mehr. – L., im gemeinen Leben noch Benennung für das metrische Pfund der… …   Herders Conversations-Lexikon

  • Livre — livre, livrée nf étendue de terre capable de rapporter au propriétaire une livre de cens anc. fr …   Glossaire des noms topographiques en France

  • livre — former French money, 1550s, from Fr. livre pound, in Old French in both the weight and money senses, from L. libra pound (see LIBRA (Cf. Libra)). Equivalent to the 20c. franc, it was made up of 20 sous …   Etymology dictionary

  • Livre — Li vre, n. [F., fr. L. libra a pound of twelve ounces. Cf. {Lira}.] A French money of account, afterward a silver coin equal to 20 sous. It is not now in use, having been superseded by the franc. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”