Lexicon Istoric Retic

Lexicon Istoric Retic

Dictionnaire historique de la Suisse

Les trois premiers volumes imprimés du DHS, en français, allemand et italien.

Le Dictionnaire historique de la Suisse (DHS) est un projet éditorial en cours depuis 1988, qui a pour but de présenter l'histoire de la Suisse sous la forme d'une encyclopédie dans les trois langues officielles du pays : allemand, français et italien. Le DHS est publié à la fois sur papier et sur Internet. Lors de son achèvement prévu fin 2014, il devrait contenir environ 36 000 articles répartis en treize volumes. En parallèle, une édition réduite du dictionnaire est prévue en romanche sous le titre de Lexicon istoric retic (LIR), et constituera le premier dictionnaire spécialisé de la Suisse rhéto-romane.

Sommaire

Historique du projet

Le DHS avec d'autres dictionnaires.

Une tradition de dictionnaires historiques

Depuis l'époque des chroniques illustrées de Diebold Schilling le Vieux, au XVe siècle, de nombreux ouvrages historiques ont paru en Suisse : la Chronicon Helveticum d'Aegidius Tschudi (1569) est composée d'un millier de documents[1], les vingt volumes du dictionnaire encyclopédique Allgemeines Helvetisches, Eydgenössisches, Oder Schweitzerisches Lexicon sont écrits par le banquier et homme politique zurichois Johann Jacob Leu entre 1747 et 1765[2], suivis par le Dictionnaire géographique et statistique de la Suisse du Bâlois Markus Lutz[3].

Le dernier dictionnaire historique suisse paru entre les deux guerres mondiales est le Dictionnaire historique et biographique de la Suisse (DHBS) publiés en sept volumes entre 1921 et 1934. Édité par le Neuchâtelois Victor Attinger, il fut un échec financier, principalement à cause du manque d'encadrement des auteurs, recrutés en grande partie par les archivistes cantonaux associés au projet[2].

Genèse du projet

Marco Jorio, rédacteur en chef du Dictionnaire historique de la Suisse, lors du Wikipedia Day à Berne en 2007.

Dès les années 1950, plusieurs initiatives personnelles, dont celles des conseillers fédéraux Philipp Etter en 1958 et Hans Peter Tschudi quelques années plus tard, sont lancées dans le but de créer un successeur au DHBS dont l'échec financier, qui avait alors causé la faillite de sa société d'édition, retient les différents éditeurs et historiens de s'engager dans une nouvelle aventure, selon l'historien Marco Jorio, rédacteur en chef DHS, cité par Le Temps[4]. L'idée est cependant reprise par deux éditeurs au début des années 1980, avant d'aboutir en 1983 auprès de l'Académie suisse des sciences humaines et sociales (ASSH)[5] qui mandate deux professeurs : Carl Pfaff de l'Université de Fribourg et Alain Dubois de celle de Lausanne ; accompagnés de l'archiviste du canton de Lucerne, ils sont à l'origine du projet du DHS[4] qui reçoit bientôt le soutien de la Société suisse d'histoire[6].

En 1987, l'Assemblée fédérale approuve les crédits permettant de lancer le projet, dans le cadre des célébrations marquant le 700e anniversaire de la Confédération suisse, en 1991, et en parallèle avec plusieurs publications historiques ou historiographiques, telles que le Schweizer Lexikon en six volumes[7]. L'année suivante, la « Fondation Dictionnaire Historique de la Suisse » est créée avec le double but d'éditer un dictionnaire historique en plusieurs tomes, qui tienne compte des recherches historiques récentes tout en restant accessible à un large public, et de publier ce dictionnaire sous la forme d'une banque de données électroniques[8].

Mise en ligne du e-DHS et parution du premier volume

C'est le 4 septembre 1998 que les 8 000 premiers articles (équivalant à trois volumes) du e-DHS sont présentés en trois langues aux médias, à Berne. Cette ouverture gratuite avait été précédée par la réalisation d'un prototype mis en ligne dès août 1997, mais accessible uniquement par les collaborateurs de la fondation ; le succès de ce prototype en ligne est tel que le conseil de fondation décide à l'automne 1997 de ne pas sortir le premier volume papier en 1998 comme prévu, mais de changer la séquence des publications et de débuter avec le site du e-DHS avant de publier le premier livre. Cette décision permettait également de mettre plus rapidement à disposition des articles déjà rédigés, sans devoir tenir compte de l'ordre alphabétique[9].

En 2002, le site compte 11 300 entrées disponibles dans au moins l'une des trois langues, selon le responsable informatique de la fondation. Le site, volontairement sobre et sans illustrations, a coûté près de 10 000 francs pour sa réalisation et subit une mise à jour toutes les quatre semaines. Par manque de moyens, l'idée de réaliser un CD-ROM a été abandonnée, alors que le développement d'un moteur de recherche par mot-clé a été retardé[10].

Après la mise en ligne du e-DHS, les travaux liés à la version papier reprennent. Le 14 juin 1999, un nouveau contrat est signé avec la maison d'édition Schwabe pour pallier le départ de deux des trois éditeurs engagés dans le projet, suite à une modification de leur ligne éditoriale ; cette annonce de collaboration, doublée par une subvention de 500 000 francs allouée par le Conseil fédéral pour couvrir les frais d'impression des dix premiers volumes, permettent de prévoir une sortie du premier volume en 2002, malgré les critiques qui dénonçaient un abandon de la version papier au profit du e-DHS[9].

C'est finalement le 31 octobre 2002 qu'est présenté officiellement le premier des douze volumes prévus à la fois en allemand (sous le nom de Historisches Lexikon der Schweiz et publié par Schwabe S.A.), en français (publié par Gilles Attinger à Hauterive) et en italien (sous le nom de Dizionario storico della Svizzera et publié par Armando Dadò à Locarno)[11] lors d'une cérémonie tenue dans les locaux de la Bibliothèque nationale suisse et présidée par Jean Guinand, président de la fondation et Ruth Dreifuss, conseillère fédérale en charge de la culture[12] . Les volumes suivants sont édités à raison d'un par an chaque automne.

Poursuite du projet

Le 4 octobre 2006, le conseiller aux États Bruno Frick dépose un postulat[13] co-signé par seize de ses collègues au Conseil fédéral dans lequel il demande des précisions quant à l'avenir du DHS, après la parution du dernier des treize volumes prévue pour 2012, et en particulier du sort réservé au e-DHS[14]. À ce moment, près de 80 % des articles sont déjà écrits et le cinquième tome du dictionnaire est déjà sorti[15]. Dans sa réponse, le Conseil fédéral « reconnaît pleinement la portée du Dictionnaire historique de la Suisse (DHS), à la fois pour la recherche historique et pour la cohésion nationale »[16] et assure que le financement du projet, jusqu'à la sortie du dernier volume en 2014, devrait être assuré, tout en précisant qu'un rapport faisant des propositions sur l'avenir de la base de données devra être réalisé lors de la législature 2012-2015.

Depuis, la fondation du DHS est largement représentée dans différentes manifestations, tel le colloque de l'automne 2007 organisé par l'ASSH sur le thème de « La mémoire numérique de la Suisse : état, défis et solutions »[17] ou en 2008 dans le cadre de l'exposition « Au début est le verbe », organisée par la Bibliothèque nationale suisse, sur le thème de la réalisation d'encyclopédies dans le temps et qui utilise l'article du DHS sur Ruth Dreifuss comme fil rouge[18].

Lors de cette même année 2008, la parution du septième tome permet d'atteindre les 71 000 articles, alors que 206 000 des 210 000 lignes prévues pour fin 2009 sont déjà disponibles en ligne sur le e-DHS[19]. Le coût total estimé du projet est d'environ 80 millions de francs, selon son rédacteur en chef Marco Jorio[4].

Pendant ce temps, le e-DHS subit plusieurs modifications : l'introduction d'une zone accessible uniquement à l'aide d'un mot de passe et réservée aux auteurs permet à ceux-ci de proposer des modifications en ligne de leurs articles ; les options de recherche, tout d'abord limitées uniquement à la recherche par titre d'article, se sont élargies pour offrir la possibilité de retrouver des articles par date de parution ou de faire une recherche sur l'ensemble du texte des articles dans une langue donnée[20]. Enfin, en avril 2009, le DHS offre un accès direct à deux banques de données historiques : le répertoire des noms de famille suisses (en allemand Familiennamenbuch der Schweiz qui dresse la liste des quelques 48 500 familles possédant un droit de bourgeoisie en Suisse) et le Glossarium Helvetiae Historicum, lexique toponymique suisse créé par Norbert Furrer[21].

Contenu et choix éditoriaux

La version imprimée du DHS, avec les illustrations absentes dans l'eDHS.

Si le contenu du DHS couvre l'ensemble des périodes historiques sur le territoire actuel suisse, une importance plus grande est donnée en fonction du matériel historique disponible : ainsi, 10 % des articles couvriront la période allant du Paléolithique jusqu'au début du Moyen Âge, alors que 20 % de ceux-ci traiteront de la période entre la Première Guerre mondiale et la fin du XXe siècle[22]. Avant d'écrire le premier article, la liste complète des entrées a été définie en s'appuyant sur des critères définis à l'avance, permettant ainsi, au bout de trois ans de travail, de limiter cette liste à 36 000 articles[4] qui se répartissent en quatre catégories : les biographies qui représentent 35 % du nombre total d'articles, les familles et la généalogie qui forment environ 10 %, la géographie (comprenant entre autres les communes, cantons, les bailliages ou sites archéologiques) pour près d'un tiers du total ; les quelques 25 % restants sont répartis dans différents thèmes, tels que les phénomènes et concepts historiques ou les institutions[23]. La taille des articles n'est pas fixée et varie, selon le sujet, de quelques lignes à plusieurs pages.

Aussi bien la rédaction des articles que la saisie de la liste des entrées ou la gestion du projet lui-même utilisent largement le support informatique. Ainsi, depuis 1992, les textes sont saisis dans un format conforme à la norme ISO-SGML. Cela permet notamment d'automatiser la conversion dans le format HTML, utilisé dans les pages Web[11].

Organisation

Rédaction du DHS dans les locaux de Berne.

Le personnel travaillant sur le dictionnaire se divise en deux catégories : les quelques quarante employés de la fondation qui travaillent à Berne ou dans les succursales de Bellinzone et de Coire, les collaborateurs indépendants qui regroupent 75 traducteurs, une centaine de conseillers travaillant dans différentes universités suisses et étrangères, ainsi que dans les archives de tout le pays[11], et surtout près de 2 500 auteurs[8]. La direction du projet est assurée par Marco Jorio, qui a sous ses ordres quatre rédactions pour chacune des langues nationales ainsi qu'une rédaction des illustrations. Le projet comprend également un département informatique, accompagné d'un service administratif en charge du secrétariat et de la comptabilité[24].

Cette organisation rédactionnelle est mandatée par la Fondation du DHS, elle-même dirigée par un conseil de fondation composé de treize membres au maximum, nommés par la Société suisse d'histoire, l'ASSH, la Confédération, le Fonds national suisse et l'Association des archivistes suisse. Les présidents successifs du conseil de fondation ont été Georges-André Chevallaz de 1988 à 1992, Ernst Rüesch de 1993 à 1996, Jean Guinand de 1997 à 2004 et enfin Peter Schmid depuis 2005[25].

Le lexicon istoric retic et le e-LIR

Une édition réduite du dictionnaire paraît également en romanche sous le titre de Lexicon istoric retic (LIR) ; cet ouvrage est le premier dictionnaire spécialisé de la Suisse rhéto-romane et devrait être publié entièrement en 2009[12]. Il a pour but « de présenter, de la manière la plus exhaustive qu'il sera possible, l'évolution historique et culturelle de l'espace rhétique et grison, c'est-à-dire de l'actuel canton trilingue des Grisons et de quelques régions limitrophes »[26]. Le dictionnaire imprimé, dont la sortie est prévue pour 2009, sera composé de 3 200 articles portant sur des biographies, lieux ou évènements régionaux[27].

Le site Web associé au LIR, baptisé e-LIR, est en ligne depuis 2004. Selon les responsables du site, il est le premier dictionnaire au monde où le travail rédactionnel s'effectue directement sur Internet[26].

Ouvrages

En allemand

  • Aa à Basel (Fürstbistum), vol. 1, Schwabe, Bâle, 2002, 793 p. (ISBN 978-3-7965-1901-7) 
  • Basel (Kanton) - Bümpliz, vol. 2, Schwabe, Bâle, 2003, 854 p. (ISBN 978-3-7965-1902-4) 
  • Bund - Ducros, vol. 3, Schwabe, Bâle, 2004, 850 p. (ISBN 978-3-7965-1903-1) 
  • Dudan - Frowin, vol. 4, Schwabe, Bâle, 2005, 879 p. (ISBN 978-3-7965-1904-8) 
  • Fruchtbarkeit - Gyssling, vol. 5, Schwabe, Bâle, 2006, 880 p. (ISBN 978-3-7965-1905-5) 
  • Haab - Juon, vol. 6, Schwabe, Bâle, 2007, 886 p. (ISBN 978-3-7965-1906-2) 
  • Jura - Lobsigen, vol. 7, Schwabe, Bâle, 2008, 911 p. (ISBN 978-3-7965-1907-9) 
  • Locarnini-MUT, vol. 8, parution en 2009
  • MUV-QUA, vol. 9, parution en 2010
  • QUE-SCHE, vol. 10, parution en 2011
  • SCHI-STO, vol. 11, parution en 2012
  • STU-VIV, vol. 12, parution en 2013
  • VIW-ZYR, vol. 13, parution en 2014

En français

  • Aa-Ban de l'Empire, vol. 1, Éditions Gilles Attinger, Hauterive, 2002, 793 p. (ISBN 2-88256-134-2) 
  • Bandelier-Camuzzi, vol. 2, Éditions Gilles Attinger, Hauterive, 2003, 842 p. (ISBN 2-88256-143-1) 
  • Canada - Derville-Maléchard, vol. 3, Éditions Gilles Attinger, Hauterive, 2004, 816 p. (ISBN 2-88256-153-9) 
  • Desaix - Fintan, vol. 4, Éditions Gilles Attinger, Hauterive, 2005, 827 p. (ISBN 2-88256-157-1) 
  • Firl - Frize, vol. 5, Éditions Gilles Attinger, Hauterive, 2006, 867 p. (ISBN 2-88256-167-9) 
  • Grob - Istighofen, vol. 6, Éditions Gilles Attinger, Hauterive, 2007, 870 p. (ISBN 978-2-88256-180-6) 
  • Italianité - Lozza, vol. 7, Éditions Gilles Attinger, Hauterive, 2008, 856 p. (ISBN 978-2-88256-197-8) 
  • Lü-MUS, vol. 8, parution en 2009
  • MUT-POP, vol. 9, parution en 2010
  • POR-SAL, vol. 10, parution en 2011
  • SAM-STA, vol. 11, parution en 2012
  • STE-VAU, vol. 12, parution en 2013
  • VAV-ZYR, vol. 13, parution en 2014

En italien

  • Aa - Basilea, Fadrique de, vol. 1, Armando Dadò, Locarno, 2002, 860 p. (ISBN 88-8281-099-2) 
  • Basilea (cantone) - Calvino, vol. 2, Armando Dadò, Locarno, 2003, 911 p. (ISBN 88-8281-125-5) 
  • Cama - Delz, vol. 3, Armando Dadò, Locarno, 2004, 886 p. (ISBN 88-8281-150-6) 
  • De Man - Flury, vol. 4, Armando Dadò, Locarno, 2005, 869 p. (ISBN 88-8281-168-9) 
  • Fodiga - Greyerz, vol. 5, Armando Dadò, Locarno, 2006, 871 p. (ISBN 88-8281-200-6) 
  • Gribbio - Istruzione pubblica, vol. 6, Armando Dadò, Locarno, 2007, 917 p. (ISBN 978-88-8281-206-5) 
  • Italia - Lugrin, vol. 7, Armando Dadò, Locarno, 2008, 922 p. (ISBN 978-88-8281-230-0) 
  • Luigi-NEL, vol. 8, parution en 2009
  • NEM-PRI, vol. 9, parution en 2010
  • PRO-SAV, vol. 10, parution en 2011
  • SAW-STE, vol. 11, parution en 2012
  • STI-VAL, vol. 12, parution en 2013
  • VAM-ZYR, vol. 13, parution en 2014

Notes et références

  1. (de) « Aegidius Tschudi, Geschichtsforscher und Erzähler », dans Revue suisse d'histoire, vol. 4, 1956, p. 433-455 
  2. a  et b Catherine Santschi, Dictionnaires encyclopédiques en français, allemand et italien dans le Dictionnaire historique de la Suisse en ligne.
  3. Publié en français en 1837 (première édition) et 1859 (deuxième édition) ; deux tomes, disponibles sur Google Books : premier tome et deuxième tome
  4. a , b , c  et d Philippe Simon, « Un grand dictionnaire pour tout savoir de l'histoire suisse », dans Le Temps, 9 novembre 2002 [texte intégral (page consultée le 3 avril 2009)] 
  5. Dictionnaire historique de la Suisse sur assh.ch. Consulté le 3 avril 2009
  6. Entreprises et projets de la SSH sur Société suisse d'histoire. Consulté le 4 avril 2009
  7. Rémy Pithon, « Le 700e anniversaire de la confédération helvétique. Heurs et malheurs d'une commémoration », dans Vingtième Siècle. Revue d'histoire, vol. 38, 1993, p. 22 [texte intégral (page consultée le 3 avril 2009)] 
  8. a  et b Le Dictionnaire Historique de la Suisse (DHS) sur admin.ch. Consulté le 4 avril 2009
  9. a  et b (de) Marco Jorio, « Das Historische Lexikon der Schweiz im Jahre 2000 », dans Schweizerische Zeitschrift für Geschichte, Schwabe, vol. 50, 2000 (ISSN 0036-7834) [texte intégral (page consultée le 4 avril 2009)] 
  10. Anouch Seydtaghia, « Les articles sont disponibles à l'avance sur Internet », dans Le Temps, 9 novembre 2002 [texte intégral (page consultée le 4 avril 2009)] 
  11. a , b  et c Historique du projet DHS sur dhs.ch. Consulté le 4 avril 2009
  12. a  et b Peter Haber, « Historisches Lexikon der Schweiz », dans Traverse, no 40, 2007, p. 127 [texte intégral (page consultée le 29 mai 2009)] 
  13. Intervention chargeant le Conseil fédéral d'examiner s'il y a lieu de soumettre au Parlement un projet de loi ou d'arrêté ou de prendre une mesure. Le postulat peut également le charger de présenter un rapport (source : Lexique du Parlement sur parlement.ch. Consulté le 12 juin 2009).
  14. [pdf] Frick. Avenir du Dictionnaire historique de la Suisse et diffusion de la connaissance de l'histoire suisse sur parlement.ch. Consulté le 6 avril 2009 p. 268
  15. Olivier Pauchard, « Le Dictionnaire historique, une histoire à poursuivre » sur swissinfo.ch, 1er décembre 2006. Consulté le 4 avril 2009
  16. 06.3497 – Postulat : Avenir du Dictionnaire historique de la Suisse et diffusion de la connaissance de l'histoire suisse sur parlement.ch. Consulté le 6 avril 2009
  17. Colloque d'automne 2007 – La mémoire numérique de la Suisse sur assh.ch. Consulté le 4 avril 2009
  18. Carole Wälti, « Dans l'univers vertigineux des encyclopédies » sur swissinfo.ch, 13 novembre 2008. Consulté le 4 avril 2009
  19. [pdf] (de) Jahresbericht 2008: Historisches Lexikon der Schweiz sur hls-dhs-dss.ch. Consulté le 4 avril 2009
  20. P. Haber Historisches Lexikon der Schweiz op.cit., p.129
  21. Nouvelle offre sur le site du DHS sur Actualité DHS. Consulté le 29 mai 2009
  22. Eva Herrmann, « La nouvelle mémoire de la Suisse » sur swissinfo.ch, 25 juillet 2002. Consulté le 4 mars 2009
  23. P. Haber, Historisches Lexikon der Schweiz op.cit., p. 128
  24. [pdf] Organigramm 2008 sur hls-dhs-dss.ch. Consulté le 5 avril 2009
  25. DHS et e-DHS / Organisation sur hls-dhs-dss.ch. Consulté le 5 avril 2009
  26. a  et b Qu'est-ce que l'e-LIR ? sur Lexicon istoric retic. Consulté le 5 avril 2009
  27. (de) Lexicon Istoric Retic (LIR) sur newsmedia.ch. Consulté le 5 avril 2009

Liens externes

Sur les autres projets Wikimedia :

Bon article
La version du 15 juin 2009 de cet article a été reconnue comme « bon article » (comparer avec la version actuelle).
Pour toute information complémentaire, consulter sa page de discussion et le vote l’ayant promu.
  • Portail de la Suisse Portail de la Suisse
  • Portail des sciences de l’information et des bibliothèques Portail des sciences de l’information et des bibliothèques
  • Portail de l’histoire Portail de l’histoire
Ce document provient de « Dictionnaire historique de la Suisse#Le lexicon istoric retic et le e-LIR ».

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Lexicon Istoric Retic de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Lexicon istoric retic — Das Historische Lexikon der Schweiz (HLS) ist ein seit 1988 laufendes Projekt, das den Stand des Wissens über die Geschichte der Schweiz in Form einer Enzyklopädie darstellen will. Herausgeberin des HLS ist die Stiftung Historisches Lexikon der… …   Deutsch Wikipedia

  • Dictionnaire historique de la Suisse — Les trois premiers volumes imprimés du DHS, en français, allemand et italien. Le Dictionnaire historique de la Suisse (DHS) est un projet éditorial en cours depuis 1988, qui a pour but de présenter l histoire de la Suisse sous la forme d une… …   Wikipédia en Français

  • DHS — Dictionnaire historique de la Suisse Les trois premiers volumes imprimés du DHS, en français, allemand et italien. Le Dictionnaire historique de la Suisse (DHS) est un projet éditorial en cours depuis 1988, qui a pour but de présenter l histoire… …   Wikipédia en Français

  • Dictionnaire Historique De La Suisse — Les trois premiers volumes imprimés du DHS, en français, allemand et italien. Le Dictionnaire historique de la Suisse (DHS) est un projet éditorial en cours depuis 1988, qui a pour but de présenter l histoire de la Suisse sous la forme d une… …   Wikipédia en Français

  • Dictionnaire Historique de la Suisse — Les trois premiers volumes imprimés du DHS, en français, allemand et italien. Le Dictionnaire historique de la Suisse (DHS) est un projet éditorial en cours depuis 1988, qui a pour but de présenter l histoire de la Suisse sous la forme d une… …   Wikipédia en Français

  • Dictionnaire historique de la suisse — Les trois premiers volumes imprimés du DHS, en français, allemand et italien. Le Dictionnaire historique de la Suisse (DHS) est un projet éditorial en cours depuis 1988, qui a pour but de présenter l histoire de la Suisse sous la forme d une… …   Wikipédia en Français

  • Historical Dictionary of Switzerland — The first three printed volumes, in each language The Historical Dictionary of Switzerland is an encyclopedia on the history of Switzerland that aims to take into account the results of modern historical research in a manner accessible to a… …   Wikipedia

  • Diccionario histórico de Suiza — El Diccionario histórico de Suiza (DHS) es una enciclopedia de la historia de Suiza que tiene como objetivo hacer accesibles los resultados de las investigaciones modernas a una audiencia más amplia. La enciclopedia se publica por una fundación… …   Wikipedia Español

  • Исторический словарь Швейцарии — нем. Historisches Lexikon der Schweiz фр. Dictionnaire historique de la Suisse итал. Dizionario storico della Svizzera …   Википедия

  • Geschichte und Entwicklung der Enzyklopädie — Dieser Artikel behandelt vornehmlich die Geschichte der Enzyklopädie in Europa und Amerika. Die Entwicklung von Enzyklopädien in anderen Kulturkreisen wird separat dar …   Deutsch Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”