- Griko
-
Griko
ΚατωιταλιώτικαParlée en Italie Région Calabre, Pouilles Nombre de locuteurs 20.000 Typologie SVO syllabique Classification par famille - - langues indo-européennes
- - langues helléniques
- - groupe ionien-attique
- - griko
- - groupe ionien-attique
- - langues helléniques
modifier Le griko (ou grico) est un dialecte grec (comportant des similarités avec l'italien) parlé dans le sud de l’Italie. Les Grecs l’appellent Katoitaliótika (Κατωιταλιώτικα), « italien méridional ».
Sommaire
Domaine
Il ne subsiste que deux petites communautés parlant le griko, en Calabre, dans la région de Bova et dans les Pouilles, dans la région de Salento. L’aire grikanophone consiste en neuf villages dans la région de Grecìa Salentina (Calimera, Martano, Castrignano de' Greci, Corigliano d'Otranto, Melpignano, Soleto, Sternatia, Zollino, Martignano pour un total de 40 000 habitants. L’aire grikanophone de Calabre est également constituée de neuf villages en Bovesia, et quatre districts de la ville de Reggio Calabria, mais sa population est nettement inférieure.
Histoire
L’origine de ces communautés a fait l'objet d'une longue controverse. Certains comme Gerhard Rohlfs et G. Hatzidakis ont soutenu l'idée d'une continuité directe depuis les antiques colonies grecques de la Grande Grèce jusqu'à nos jours. D'autres comme O. Parlangeli et G. Morosi au contraire, favorisent l'idée d'une origine plus tardive, liée à l'immigration de populations hellénophones au Moyen Âge. Ils en veulent pour preuve la ressemblance du griko avec le grec moderne, rendant ces deux langues partiellement intercompréhensibles.
Exemple
Voici un exemple de Matinata (« sérénade »), une chanson populaire en griko :
Griko
Εβώ πάντα σε σένα πενσέω,
γιατί σένα φσυχή μου ’γαπώ,
τσαι που πάω, που σύρνω, που στέω
στην καρδιά μου πάντα σένα βαστώ.Translitération :
Evò panta se sena pensèo,
jatì sena fsichì mu ’gapò,
ce pu pao, pu sirno, pu steo
stin kardìa mu panta sena vastò.Grec moderne
Εγώ πάντα εσένα σκέφτομαι,
γιατί εσένα ψυχή μου αγαπώ,
και όπου πάω, όπου σέρνομαι, όπου στέκομαι,
στην καρδιά μου πάντα εσένα βαστώ.Translitération :
Ego panda esena skeftomai,
yiati esena psychi mou agapo,
kai opou pao, opou sernomai, opou stekomai,
stin kardia mou panda esena vasto.Français
Histoire de la
langue grecque
(voir aussi : alphabet grec)Proto-grec (vers 2000 av. J.-C.) Mycénien (vers 1600-1100 av. J.-C.) Grec ancien (vers 800-300 av. J.-C.)
Dialectes :
éolien (en), arcado-cypriote (en), ionien-attique,
dorien, pamphylien (en) ; grec homérique.
Dialecte possible : ancien macédonien.Koinè (dès 300 av. J.-C.) Grec médiéval (vers 330-1453) Grec moderne (dès 1453)
Dialectes :
cappadocien, crétois, chypriote,
démotique, griko, katharévousa,
pontique, tsakonien, yévaniqueJe pense toujours à toi,
parce que je t’aime, mon âme,
et où que j’aille, où que je me traîne, où que je me trouve,
je te porterai toujours dans mon cœur.Voir aussi
Liens internes
- Grecìa Salentina
- Dialecte gréco-calabrais
- linguistique
Liens externes
- Grika milume! Une communauté grica online
- Enosi Griko, Coordination des Grecì, une association salentine.
- Magna Graecia un groupe Yahoo! en grico, grec, anglais et italien.
Catégories :- Langue SVO
- Langue syllabique
- Dialecte grec
- Langue d'Italie
- Histoire du grec
- Relations entre la Grèce et l'Italie
- Inventaire de dialectes
- - langues indo-européennes
Wikimedia Foundation. 2010.