- Rāmāyana
-
Le Rāmāyana (Sanskrit en devanāgarī : रामायण)[1] qui signifie en sanskrit « le parcours de Rāma » est la plus courte des épopées mythologiques de langue sanskrite composées entre le IIIe siècle av. J.‑C. et le IIIe siècle de notre ère. Constitué de sept livres et de 24 000 vers, le Râmâyana est, avec le Mahābhārata, l'un des écrits fondamentaux de l'hindouisme et de la mythologie hindoue.
Sommaire
Origines et contenu
Le Rāmāyana commence bien après la naissance de Rāma par la plainte de la Terre dévastée qui, sous la forme d'une vache, s'adresse à Vishnou et le met en face de sa responsabilité.
Le Rāmāyana raconte la naissance et l'éducation du prince Rāma qui est le septième avatar du dieu Vishnou, la conquête de Sîtâ et son union avec elle. L'œuvre raconte également l'exil de Rāma, l'enlèvement de Sîtâ, sa délivrance et le retour de Rāma sur le trône.
Quand il est écarté du trône de son père (alors qu'il en est l'héritier légitime), Rāma s'exile d'Ayodhya, accompagné par Sîtâ et son frère Lakshmana. Puis Sîtâ est enlevée par le démon Râvana et emprisonnée à Lankâ (qu'on identifie généralement à l'île de Sri Lanka, mais que certains auteurs comme Louis Frédéric placent plutôt sur l'une du groupe des sept îles - peut-être la Heptanesia de Ptolémée - qui sont à l'origine de la ville de Mumbai). Après une longue et pénible recherche, Rāma la délivre avec l'aide d'Hanuman, général de l'armée des singes. Râvana est tué par Rāma qui récupère ensuite son trône et gouverne son royaume avec une grande sagesse.
Dans la partie qui constitue probablement un ajout écrit à une époque ultérieure, Sîtâ est accusée par la rumeur publique d'avoir commis un adultère au cours de sa captivité. Bien qu'elle soit innocente, elle quitte Rāma en emmenant ses fils avec elle et est recueillie par l'ermite Valmiki (on pense qu'il s'agirait du véritable auteur du Rāmāyana[réf. nécessaire]). Après plusieurs années, cette injustice étant réparée, Sîtâ retourne avec Rāma.
Le Râmâyana comprend sept livres :
- Bala Kanda ou le Livre de la Jeunesse
- Ayodhya Kanda ou le Livre d’Ayodhya
- Aranya Kanda ou le Livre de la Forêt
- Kishkindha Kanda ou le Livre de Kishkindha (le royaume des singes)
- Sundara Kanda ou le Livre de Sundara (un autre nom d’Hanuman)
- Yuddha Lanka Kanda ou la Bataille de Lanka
- Uttara Kanda ou le Livre de l'Au-delà
Lecture critique
Le Rāmāyana contient de nombreux récits védiques mais il n'est pas exclusivement religieux. Il contient en effet également des récits légendaires, mythiques ou cosmogoniques (formation de la Terre vue par les brahmanes). Sa récitation a valeur de dévotion dans la religion brahmanique et certaines de ses scènes sont reprises comme dans le théâtre dansé de l'Inde du Sud nommé kathakali.
Il demeure encore très populaire, non seulement dans l'Inde actuelle, mais aussi en Indonésie, et son histoire est largement connue dans le reste de l'Asie du Sud-Est (Cambodge, Thaïlande, Malaisie, Birmanie, Laos...) grâce aux nombreuses traductions en langues vernaculaires et aux recensions dont la plus célèbre est celle du poète indien Tulsi Das qui date du XVIe siècle.
Sa version khmère est le Rāmakerti ("gloire de Rama").
Sa version thaïlandaise est le Ramakien.
Sa version laotienne est le Phralam Phralak.
Sa version malaise est le Hikayat Seri Rama.-
Le spectacle du Ramayana au temple de Prambanan, Java
-
le démon Ravana
Adaptations et réécritures
L'écrivain et journaliste indien Ashok K. Banker[2] a écrit une réécriture du Ramayana sous la forme d'une suite romanesque de fantasy en sept tomes, Le Ramayana[3].
Dans le domaine de l'animation asiatique, le Rāmāyana a fait l'objet d'une adaptation en long-métrage d'animation indo-japonais, Ramayana: The Legend of Prince Rama, réalisé par Yugo Sako et Ram Mohan et sorti en 1992. En 2005 sort une nouvelle adaptation en film d'animation, américaine cette fois : Sita Sings the Blues, réalisée par Nina Paley, qui remporte plusieurs récompenses.
Traductions
Français
- Le Ramayana, (Trad. Hippolyte Fauché, 1854-1858)
- Les Contes de Ramayana, (Sand, 1985, ISBN 2-7107-0309-2)
- Le Ramayana de Valmiki, (Gallimard Pléiade, 1999, ISBN 2-07-011294-2)
- Rāmakerti I - "La Gloire de Rāma", Pou S. et Mikaelian G., L'Harmattan, 2007, ISBN 978-2-296-03977-3
- Le Ramayana de Valmiki illustré par les miniatures indiennes du XVIe au XIXe siècle, Editions Diane de Selliers, La grande collection, 2011, ISBN : 978-2-903656-76-8
Autres langues
Notes et références
- The Sanskrit Heritage Dictionary de Gérard Huet
- Fiche de l'auteur sur le site elbakin.net. Page consultée le 31 décembre 2010.
- Le Pré aux Clercs, en 2004, 2005 et 2006. En France, trois tomes sur sept sont parus aux éditions
Voir aussi
Liens internes
Liens externes
Wikimedia Foundation. 2010.