Moré

Moré
Page d'aide sur l'homonymie Pour les articles homonymes, voir More.
Moré
Parlée au Burkina Faso, Bénin, Côte d'Ivoire, Ghana, Togo
Région Centre du Burkina Faso, Nord-est du Ghana
Nombre de locuteurs plus de 5 millions
Classification par famille
Codes de langue
ISO 639-2 mos
ISO 639-3 mos
IETF mos
Échantillon
Article premier de la Déclaration des Droits de l'Homme (voir le texte en français)

Pipi koɛɛga

Ninsaalbã fãa sã n doge, ned fãa so a menga, ned pa rogd n yaa yamb ye, nebã fãa zema taab b yel-segdɩ la b burkĩndlem wɛɛngẽ. Nebã fãa tara yam la tagsgo, ned fãa togame n vɩɩnd ne a to saam-biir pʊgẽ.

Le moré est une langue du Burkina Faso, parlée par les Mossi. C'est la langue maternelle de plus de 5 millions de personnes. C'est aussi la langue véhiculaire du Burkina Faso. Cette langue se rattache au groupe voltaïque.

Sommaire

Phonologie

Le moré connaît les phonèmes suivants[1] :

Consonnes

Labiales Alvéolaires Palatales Vélaires Glottales
Occlusives sourdes p t k ʔ
sonores b d g
Nasales m n
Fricatives sourdes f s h
sonores v z
Liquides l / r
Semi-voyelles w y

Remarque

  • La semi-voyelle y est prononcée [ɲ] (nasale palatale) devant les voyelles nasales.

Voyelles

Antérieures Centrales Postérieures
Fermées i u
Centralisées ɪ ʊ
Mi-fermées e o
Ouvertes a

Remarques :

  • Toutes les voyelles (sauf e et o) figurent également comme voyelles nasalisées.
  • Toutes les voyelles (orales et nasalisées) figurent également comme voyelles longues.
  • D'autres rechercheurs ajoutent les voyelles ɛ et ɔ ; ici, ces voyelles sont analysées comme diphtongues sous-jacentes (ɛ est issu de ea, et ɔ est issu de oa).

Écriture

Au Burkina Faso, l’alphabet moré utilise les lettres codifiées dans l’Alphabet national burkinabè.

Alphabet moré burkinabè
A ʼ B D E Ɛ F G H I Ɩ K L M N O P R S T U Ʋ V W Y Z
a ʼ b d e ɛ f g h i ɩ k l m n o p r s t u ʋ v w y z
Valeurs phonétiques
a ʔ b d e ɛ f ɡ h i ɪ k l m n o p r s t u ʊ v w y z

Mots usuels

Traduction Mot Prononciation standard
terre téngá tène-ga
ciel saaga saaga
eau kòom
feu bùgùm bougoum
personne nédà
homme raoa
femme págà paga
enfant biigà
manger
boire gnou
grand bédré
petit bílfú
nuit yúngō youne-go
jour dáaré

Le g en mooré est prononcé dans certains mots avec le son dur de gare, dans d'autres un peu comme le r français (noté ici R), alors que le r du mooré est roulé. La prononciation peut varier d'une région à l'autre.

Petit lexique par catégorie

Salutations
Mot Traduction Commentaire
Ne-y yibeoogo Bonjour Le matin
Ne-y wîndga Bonjour Vers midi
Ne-y zaabre Bonsoir L'après-midi à partir de 15h (en Afrique de l'Ouest c'est déjà le soir)
Ne-y yungo Bonsoir Après le coucher du soleil
Ne-y tuuma Salutation à des gens qui travaillent
Yeela Bienvenue
Yîis kibare? Comment allez-vous ?
Keemame? êtes vous en bonne santé ?
Laafi / Laafi bala / Laafi beeme Ca va.
Bilfu À bientôt
(Wênd na kô-d) beoogo À demain (ou au revoir) Littéralement "Que Dieu nous prête vie jusqu'à demain"
Expressions
F' gomda moore ? (ou Fo) Parles-tu mooré ? fo = toi ; gome = parler
Mam wumda moore. Je comprends le mooré. mam = moi ; wume = entendre, comprendre
Fo yuur la bôe ? Comment tu t'appelles? Réponse : Mam yuur la ...
Fo tara yuum a wâna ? Quel âge as-tu? Réponse : Mam tara yuum ...
Wênd na kô-y laafi Bonne guérison Littéralement "Que Dieu vous donne la santé"
Nasaara Homme de race blanche Origine : Nazareth, donc chrétien
Yaa wâna? C'est combien? Pour demander le prix d'un objet à un commerçant
Yaa sôama! C'est bien!
Yaa sida. C'est vrai.
Yaa woto C'est ainsi Utilisé pour marquer son accord avec son interlocuteur
Yaa toogo C'est difficile ; C'est cher
Mam nonga foo Je t'aime Visible sur le mur des amoureux à côté du métro Abbesses à Montmartre (Paris)
Graines, fruits et autres aliments
Mot Traduction Commentaire
Ki Mil
Komba Aubergine Variété local très amère
Maana Gombo
Nemdo Viande
Puure Tripes
Siini Sésame
Suuma Pois Sorte de pois local
Weda Weda (!) intraduisible (Fruit au goût de cerise Napoléon)
We-tiiga Baobab
Yu termite grillé termite ailé capturé dans le feu à la saison des pluies
Animaux
Mot Traduction Commentaire
Boyêega Lion
Bôaanga Ane pluriel boeense
Ku(r)kuri Cochon pluriel kukuya
Louanga Grenouille
Noaaga Poulet pluriel noose
No-bila Poussin
Naafo Bœuf pluriel nissi
Nanga Scorpion
Pesgo Mouton pluriel Pissi
Wamba Singe
Wobogo Élephant

---

Ziima Poisson

Swamba = Lapin

Les chiffres
En lettres Chiffre
Yembre / Ye 1
Yiibu 2
Tâabo 3
Naase 4
Nu 5
Yoobe 6
Yopoe 7
Nii 8
Wae 9
Piiga 10

Notes et références

  1. Cf. Kabore (1985) : (p.44) pour les consonants, (p.85-86) pour les voyelles.

Bibliographie

  • Canu, Gaston, 1976, La langue mo:re : dialecte de Ouagadougou, Haute-Volta : description synchronique, Langues et civilisations à tradition orale, 16, SELAF, Paris.
  • Chanard, Christian, 2006, Systèmes alphabétiques des langues africaines. LLACAN, CNRS.
  • Kabore, Raphael, 1985, Essai d'analyse de la langue mooré (parler de Wàogdgò : Ouagadougou), Thèse, Université Paris 7.
  • Nikiema, Norbert, Moor gulsg sebre. Manuel de transcription du mooré.

Voir aussi

Liens internes

Liens externes


Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Moré de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Regardez d'autres dictionnaires:

  • More FM — Broadcast area 22 markets in New Zealand Slogan Live it, Love it, Sing it First air date 1991, in Wellington Format Adult contemporary music, Pop music Owner …   Wikipedia

  • more — [ mɔr ] function word, quantifier *** More is the comparative form of much and many and can be used in the following ways: as a determiner (followed by a noun): He wants to spend more time with his family. as a pronoun: I wish I could do more to… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • More — or Mores may refer to: More (surname), a family name, including a list of people with the surname Contents 1 Computers 2 Film 3 …   Wikipedia

  • More — More, adv. 1. In a greater quantity; in or to a greater extent or degree. (a) With a verb or participle. [1913 Webster] Admiring more The riches of Heaven s pavement. Milton. [1913 Webster] (b) With an adjective or adverb (instead of the suffix… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • MORE (T.) — Vir omnium horarum , « homme de toutes les heures », Thomas More est aussi l’homme d’une époque. Il apparaît dans l’histoire à ce moment crucial des premières décennies du XVIe siècle où l’Europe chrétienne, divisée par les ambitions… …   Encyclopédie Universelle

  • more — mȏre sr <G a> DEFINICIJA 1. velika površina, prostor slane vode koji okružuje kontinente, dio oceana koji više ili manje zalazi u kopno [Sredozemno more] 2. pren. velika količina, mnoštvo, velik broj čega, veliko prostranstvo [more… …   Hrvatski jezični portal

  • more — 1. For more and most used in the comparison of adjectives, see adjective 3–4. With adverbs, more and most are normally used when the adverb is formed with ly from an adjective, e.g. more richly, more happily: see er and est forms. The use of… …   Modern English usage

  • More — steht für: More (Band), eine italienische Gothic Metal Band Mora (Einheit), eine „halbe“ Silbe More (Album), ein Album der Gruppe Pink Floyd mit Filmmusik zum gleichnamigen Film Mòoré, eine Sprache in Burkina Faso more (Kommandozeilenbefehl), ein …   Deutsch Wikipedia

  • more — ou maure (mo r ) s. m. 1°   Nom ancien des habitants du nord de l Afrique. Les Romains subjuguèrent les Maures. •   Du levant au couchant, du More jusqu au Scythe Les peuples vanteront et Bérénice et Tite, CORN. Tite et Bérén. V, 5.    Nom donné… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • More — More, a., compar. [Positive wanting; superl. {Most} (m[=o]st).] [OE. more, mare, and (orig. neut. and adv.) mo, ma, AS. m[=a]ra, and (as neut. and adv.) m[=a]; akin to D. meer, OS. m[=e]r, G. mehr, OHG. m[=e]ro, m[=e]r, Icel. meiri, meirr, Dan.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • More — More, n. 1. A greater quantity, amount, or number; that which exceeds or surpasses in any way what it is compared with. [1913 Webster] And the children of Israel did so, and gathered, some more, some less. Ex. xvi. 17. [1913 Webster] 2. That… …   The Collaborative International Dictionary of English

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”