- Kanas
-
Kana (caractères)
Pour les articles homonymes, voir Kana.Article principal :
Écritures du japonaiskanji (漢字) : - tōyō kanji (当用漢字) ;
- jōyō kanji (常用漢字) ;
- kyōiku kanji (教育漢字),
- jinmeiyō kanji (人名用漢字).
kana (仮名) : - man'yōgana (万葉仮名) :
- hiragana (平仮名),
- katakana (片仮名),
- hentaigana (変体仮名).
Emplois spécifiques :
- furigana (振り仮名) ;
- okurigana (送り仮名).
- rekishiteki kanazukai (歴史的仮名遣)
rōmaji : - Hepburn ;
- kunrei-shiki ;
- nippon-shiki ;
- JSL ;
- wāpuro rōmaji.
Aide à l’affichage Les kana (le mot kana devient parfois -gana dans un mot composé) sont des caractères de l'écriture japonaise qui notent chacun une more (unité de rythme différente de la syllabe). Ils ne sont donc pas similaires aux lettres de l'alphabet latin qui, elles, notent théoriquement des phonèmes. Les kana s'utilisent conjointement aux kanji (les caractères chinois). Ils permettent de noter phonétiquement la langue, ce qui n'est pas possible avec les kanji.
Il existe deux types de kanas :
- les hiraganas, pour l'écriture des morphèmes grammaticaux et pour l'écriture (ou la transcription) de certains mots japonais ;
- les katakanas, pour la transcription des termes étrangers et d'un grand nombre d'emprunts lexicaux non chinois.
Les kana peuvent être utilisés pour aider à la lecture de kanji : on les appelle alors furigana.
Les kana, bien que visuellement différents des kanji (consulter cet article pour un exemple en image), proviennent bien, comme le bopomofo, de simplifications du tracé de quelques sinogrammes (simplifications qui n'ont rien à voir avec celle des caractères dits « simplifiés », qu'ils soient chinois ou japonais). Ils ont conservé de cette origine une caractéristique importante : ils se tracent eux aussi dans un carré virtuel de format invariant. Consulter Composition d'un sinogramme pour plus de détails sur le carré virtuel.
Sommaire
Table des kanas
Voyelles Combinaisons de voyelles et de consonnes あ, ア か, カ さ, サ た, タ な, ナ は, ハ ま, マ や, ヤ ら, ラ わ, ワ ん, ン a ka sa ta na ha ma ya ra wa n い, イ き, キ し, シ ち, チ に, ニ ひ, ヒ み, ミ り, リ (ゐ, ヰ) i ki shi chi ni hi mi * ri (wi) う, ウ く, ク す, ス つ, ツ ぬ, ヌ ふ, フ む, ム ゆ, ユ る, ル u ku su tsu nu fu mu yu ru * え, エ け, ケ せ, セ て, テ ね, ネ へ, ヘ め, メ れ, レ (ゑ, ヱ) e ke se te ne he me * re (we) お, オ こ, コ そ, ソ と, ト の, ノ ほ, ホ も, モ よ, ヨ ろ, ロ を, ヲ o ko so to no ho mo yo ro wo
*Les kana entre parenthèses ne sont plus utilisés aujourd'hui.
*Les Japonais n'ont pas et n'ont jamais eu de kanas pour représenter les sons ye, yi et wu.(Image de cette table.)
Divers
- code ISO 15924 : Hrkt
Voir aussi
Liens externes
- Convertisseur Rōmaji-Kana Transformer les rōmaji en kana.
- Kana no quiz Solution logicielle libre pour la mémorisation de la prononciation/transcription des kana.
- Furigana.jp Convertir les pages web ou les textes japonais en trois differents formats pour faciliter la lecture des caractères : furigana, kana ou rōmaji
- Portail du Japon
- Portail de l’écriture
Catégorie : Kana
Wikimedia Foundation. 2010.