- Hymne national paluan
-
Belau rekid
Belau Rekid Nos Palaos
Hymne national des Palaos Musique Ymesei O. Ezekiel Adopté en 1980 modifier Belau rekid (en français, Nos Palaos) est l'hymne officiel des Palaos depuis 1980. La musique fut composée par Ymesei O. Ezekiel, et le texte provient de la recomposition de textes de plusieurs auteurs.
Sommaire
Paroles
Paroles en paluan
Belau loba klisiich, er a kelulul,
El di mla ngarngii ra, rechuodelmei
Me ng mengeluoluu er a, chimol beluu,
El ngar cheungel a rirch lomkesang.
Bo doleketek a kerruul, er a beluad,
Lolab a blak el reng, ma duch el reng.
Belau a chotil a, klengar rekid,
Me bo dorrurt a bedul msa klisichel.
Bo dekaiuereked chim, lokiu a reng,
E dongedmokl ra, di mla koted.
Lomcheliu a rengedel, ma klebkelle,
Lokiu a budech ma beltik el reng.
Dios momekngeltengat, ra Belumam,
El di mla dikesam ra, rechuodel mei,
Beskemam a klisicham, ma llemeltam,
Lorrurt a klungiolam elmo cherechar.Traduction en anglais
Palau is coming forth with strength and power,
By her old ways abides still every hour.
One country, safe, secure, one government
Under the glowing, floating soft light stands.
Let's build our economy's protecting fence
With courage, faithfulness and diligence
Our life is anchored in Palau, our land
We with our might through life and death defend
In spirit let's join hands, united, one
Care for our homeland...from forefathers on
Look after its concord, its glory keep
Through peace and love and heart's devotion deep
God bless our country, our island home always
Our sweet inheritance from ancient days
Give us strength and power and all the rights
To govern with to all eternityVoir aussi
- Portail des Palaos
- Portail de la musique
Catégories : Palaos | Hymne national
Wikimedia Foundation. 2010.