Hymne national des Palaos

Hymne national des Palaos

Belau rekid

Belau Rekid

Nos Palaos

Hymne national des Palaos Palaos
Musique Ymesei O. Ezekiel
Adopté en 1980

Belau rekid (en français, Nos Palaos) est l'hymne officiel des Palaos depuis 1980. La musique fut composée par Ymesei O. Ezekiel, et le texte provient de la recomposition de textes de plusieurs auteurs.

Sommaire

Paroles

Paroles en paluan

Belau loba klisiich, er a kelulul,
El di mla ngarngii ra, rechuodelmei
Me ng mengeluoluu er a, chimol beluu,
El ngar cheungel a rirch lomkesang.

Bo doleketek a kerruul, er a beluad,
Lolab a blak el reng, ma duch el reng.
Belau a chotil a, klengar rekid,
Me bo dorrurt a bedul msa klisichel.

Bo dekaiuereked chim, lokiu a reng,
E dongedmokl ra, di mla koted.
Lomcheliu a rengedel, ma klebkelle,
Lokiu a budech ma beltik el reng.

Dios momekngeltengat, ra Belumam,
El di mla dikesam ra, rechuodel mei,
Beskemam a klisicham, ma llemeltam,
Lorrurt a klungiolam elmo cherechar.

Traduction en anglais

Palau is coming forth with strength and power,
By her old ways abides still every hour.
One country, safe, secure, one government
Under the glowing, floating soft light stands.

Let's build our economy's protecting fence
With courage, faithfulness and diligence
Our life is anchored in Palau, our land
We with our might through life and death defend

In spirit let's join hands, united, one
Care for our homeland...from forefathers on
Look after its concord, its glory keep
Through peace and love and heart's devotion deep

God bless our country, our island home always
Our sweet inheritance from ancient days
Give us strength and power and all the rights
To govern with to all eternity

Voir aussi


  • Portail des Palaos Portail des Palaos
  • Portail de la musique Portail de la musique
Ce document provient de « Belau rekid ».

Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Hymne national des Palaos de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Нужен реферат?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Hymne national des Fidji — God Bless Fiji God Bless Fiji (en) Que Dieu Bénisse les Fidji Hymne national des  Fidji Paroles …   Wikipédia en Français

  • Hymne national des Samoa — The Banner of Freedom The Banner of Freedom (en) La Bannière de la Liberté …   Wikipédia en Français

  • Hymne national des États fédérés de Micronésie — Patriots of Micronesia Patriots of Micronesia (en) Patriotes de Micronésie Hymne national de   …   Wikipédia en Français

  • Hymne national des îles Cook — Te Atua Mou E Te Atua Mou E Hymne national des  Îles Cook Paroles Tom Davis et Pa Tepaeru Terito Ariki Musique Tureputurepu Adopté en 1979 …   Wikipédia en Français

  • Hymne national des Salomon — God Save Our Solomon Islands God save our Solomon Islands (en) Dieu bénisse nos îles Salomon Hymne national de   …   Wikipédia en Français

  • Hymne national des Tonga — Koe Fasi Oe Tui Oe Otu Tonga Ko e Fasi ʻo e Tuʻi ʻo e ʻotu Tonga (to) La Chanson du Roi des Îles Tonga Hymne national des  To …   Wikipédia en Français

  • Hymne national des Tuvalu — Tuvalu mo te Atua Tuvalu mo te Atua Modèle:Tvl Tuvalu avec Dieu Hymne national des  Tuvalu Paroles Afaese Manoa Musique …   Wikipédia en Français

  • Hymne national des îles Salomon — God Save Our Solomon Islands God save our Solomon Islands (en) Dieu bénisse nos îles Salomon Hymne national de   …   Wikipédia en Français

  • Hymne national des Kiribati — Teirake kaini Kiribati Teraike kaini Kiribati (gil) Debout, Kiribati Hymne national des  Kiribati …   Wikipédia en Français

  • Hymne national des Marshall — Forever Marshall Islands Forever Marshall Island (en) Pour toujours les îles Marshall Hymne national des   …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”