- Gyula Krúdy
-
Gyula Krúdy (1878-1933)
Gyula Krúdy (21 octobre 1878 Nyíregyháza –– 12 mai 1933 Budapest) est l'un des plus importants écrivains de la littérature hongroise moderne.
Biographie
Né d'un père issu de la petite noblesse, dont il tient le nom et le prénom, et d'une mère issue du monde rural, Julianna Csákányi, Gyula Krúdy est le premier-né parmi les 10 enfants que compte sa famille. Il suit l'école primaire dans sa ville natale (entre 1883 et 1887), et le collège-lycée à Szatmárnémeti (auj. Satu Mare) (1887-1888), puis à Podolin (auj. Podolínec) (1888-1891), puis de nouveau à Nyíregyháza (1891-1895), où il passe son baccaleuréat en juin 1895. Il devient ensuite journaliste, travaillant d'abord à Debrecen, puis à Nagyvárad (auj. Oradea). A l'aube de ses vingt ans, il sort son premier recueil de nouvelles : Üres a fészek és egyéb történetek. Il prend part à la rédaction de plusieurs magazines littéraires, dont le Nyugat. Sa série Szindbád et le roman A vörös postakocsi ont eu un écho national et un grand succès auprès du public. En 1899, il se marie avec une institutrice nommée Bella Spiegler (de son nom d'écrivain Satanella). Plus tard, il la quitte pour Zsuzsa Rózsa. Son parcours est un événement particulier au sein de la littérature hongroise du XXme siècle.
Suite des traductions très bientôt...
Traductions françaises
- Nouvelles
- Le flûtiste de Pest, trad. Ibolya Virag, Le Monde, 1982
- La maison à la tête de dragon, trad. Ibolya Virag, Les Nouvelles Littéraires, 1986
- La balle du violoncelliste, trad. Ibolya Virag, La Main de Singe, 1988
- Romans
- N.N., trad. Ibolya Virag, Coll. Domaines danubiens, L'Harmattan, 1985, éds. Ibolya Virag, 1996
- Sindbad ou la nostalgie, trad. Juliette Clancier, Actes Sud, 1988
- Pirouette, trad. François Gachot, Coll. Europe centrale, Souffles, 1989
- Le Compagnon de voyage, trad. François Gachot, Coll. Europe centrale, Albin Michel, 1991
- Le Prix des Dames, trad. Ibolya Virag et Jean-Pierre Thibaudat, Coll. Europe centrale, Albin Michel, 1992
- Courses d'automne, trad. Ibolya Virag et Jean-Pierre Thibaudat, Ombres, 1993
- Les Beaux Jours de la rue de la Main d'Or, trad. Natália et Charles Zaremba, In fine, 1997, Cambourakis, 2008
- Héliotrope, trad. Anne-Christine Folinais, L'Harmattan, 2004
Liens externes
- Le chat sauvage, texte intégral de la nouvelle extraite des Les Beaux Jours de la rue de la Main d'Or. Editions Cambourakis
- Présentation de Gyula Krúdy Dialogues France-Europe centrale
Catégories :- Écrivain hongrois
- Naissance en 1878
- Décès en 1933
Wikimedia Foundation. 2010.