Franchement, ma chère, c'est le cadet de mes soucis.

Franchement, ma chère, c'est le cadet de mes soucis.

« Franchement, ma chère, c'est le cadet de mes soucis. » (en version originale : « Frankly, my dear, I don't give a damn. ») est la réplique finale de Rhett Butler (Clark Gable) à Scarlett O'Hara (Vivien Leigh) dans le film Autant en emporte le vent datant de 1939.

La réplique a été élue officiellement plus grande réplique du cinéma américain en 2005, alors qu'elle aurait pu être censurée lors du tournage par le code Hays.

Devenue « culte », cette citation a été pastichée et parodiée dans bon nombre de divertissements populaires comme Les Simpson, That '70s Show ou le Muppet Show...

Sommaire

Du livre au film

Dans le roman de Margaret Mitchell, Autant en emporte le vent, le personnage de Rhett Butler emploie la phrase « My dear, I don't give a damn. » qui a donc été légèrement modifiée dans le scénario du film pour devenir « Frankly, my dear, I don't give a damn. ».

On note cependant un contexte différent :

  • Dans le livre, Rhett parle calmement à Scarlett dans une pièce.
  • Dans le film, Rhett et Scarlett sont sur le pas de la porte. Elle demande ce qu'elle va faire, ce qu'elle va devenir, et Rhett répond sèchement « Franchement, ma chère, c'est le cadet de mes soucis. » avant de s'éclipser dans la brume.

Happy end oblige, Scarlett va s'effondrer dans les escaliers en pleurant avant de se redresser pour la dernière réplique du film (classée 31e plus grande réplique) : « Après tout, demain est un autre jour ! ».

Conflit avec la censure

Lors de la création du film, le code de censure Hays en place à Hollywood était notamment chargé de vérifier les dialogues pour y supprimer l'obscénité et la vulgarité. Or, si « Frankly, my dear, I don't give a damn. » n'apparaît pas comme une phrase excessivement grossière à des oreilles du XXIe siècle, l'utilisation de « damn » avait un poids bien plus fort en 1939.

Malgré une utilisation courante avant la mise en place du code, le terme fut donc mal vu par la censure qui proposa la phrase de remplacement « Frankly, my dear, I don't care. » (« Franchement, ma chère, je n'en ai cure. »). Cette alternative déplaît bien entendu au producteur, David O. Selznick, qui, après l'argument d' « élément essentiel du scénario » et des concessions sur d'autres points du film, obtient une dérogation lui permettant de conserver la phrase.

Aujourd'hui, si la formule française semble quelque peu désuète ou proche du niveau de langage soutenu, « damn » demeure en anglais un juron fréquent et populaire. Ainsi, une traduction possible dès 1939, plus littérale et somme toute plus exacte, compte tenu du juron, eut donné : « Franchement, ma chère, je m'en fous. »

Détournements et hommages

(Liste non exhaustive)

À la télévision

  • Les Simpson (Saison 10 - Épisode 20 : Les vieux sont tombés sur la tête)
  • That '70s Show (Saison ? - Épisode ?)
    • Réponse de Fez à Jackie qui vient de lui dire qu'elle a froid.
  • Veronica Mars (Saison 2 - Épisode 7)
    • Logan parodie la célèbre réplique en s'adressant à sa maîtresse au moment de la quitter, lorsque celle-ci lui demande ce qu'il va advenir d'elle : « Frankly, my dear... you know the rest. » (« Franchement, ma chère... tu connais la suite. »).
  • Robot Chicken (Saison 4 - Épisode 12)

L'épisode nous montre une parodie kung-fu de Autant en emporte le vent, avec Jean-Claude Van Damme dans le rôle de Reth Butler et Cynthia Rothrock dans celui de Scarlett O'Hara, dans un film nommé "Frankly my dear, I don't give a Van Damme!"

Au cinéma

Dans la musique

  • 1983 : La chanson You are beautiful du groupe Chic contient, sous forme de sample, la citation de Clark Gable.

Notes et références


Wikimedia Foundation. 2010.

Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Franchement, ma chère, c'est le cadet de mes soucis. de Wikipédia en français (auteurs)

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Frankly, my dear, I don't give a damn. — Franchement, ma chère, c est le cadet de mes soucis. « Franchement, ma chère, c est le cadet de mes soucis. » (en version originale : « Frankly, my dear, I don t give a damn. ») est la réplique finale de Rhett Butler… …   Wikipédia en Français

  • Autant en emporte le vent (film) — Pour les articles homonymes, voir Autant en emporte le vent. Autant en emporte le vent …   Wikipédia en Français

  • 100 répliques les plus connues du cinéma américain — AFI s 100 Years... 100 Movie Quotes L American Film Institute a fait une liste des 100 meilleures répliques du cinéma américain, qui fut d abord dévoilé en 2005 sur la chaîne CBS, après la décision d un jury de 1500 personnes. Les répliques étant …   Wikipédia en Français

  • AFI's 100 Years... 100 Movie Quotes — L American Film Institute a fait une liste des 100 meilleures répliques du cinéma américain, qui fut d abord dévoilée en 2005 sur la chaîne CBS, après la décision d un jury de 1500 personnes. Les répliques étant originellement en anglais, seront… …   Wikipédia en Français

  • AFI's 100 ans... 100 Repliques du Cinema — AFI s 100 Years... 100 Movie Quotes L American Film Institute a fait une liste des 100 meilleures répliques du cinéma américain, qui fut d abord dévoilé en 2005 sur la chaîne CBS, après la décision d un jury de 1500 personnes. Les répliques étant …   Wikipédia en Français

  • AFI's 100 ans... 100 Répliques du Cinéma — AFI s 100 Years... 100 Movie Quotes L American Film Institute a fait une liste des 100 meilleures répliques du cinéma américain, qui fut d abord dévoilé en 2005 sur la chaîne CBS, après la décision d un jury de 1500 personnes. Les répliques étant …   Wikipédia en Français

  • Top 100 des meilleures répliques cinéma américain selon l'American Film Institute — AFI s 100 Years... 100 Movie Quotes L American Film Institute a fait une liste des 100 meilleures répliques du cinéma américain, qui fut d abord dévoilé en 2005 sur la chaîne CBS, après la décision d un jury de 1500 personnes. Les répliques étant …   Wikipédia en Français

  • Top 100 des meilleures répliques du cinéma américain selon l'American Film Institute — AFI s 100 Years... 100 Movie Quotes L American Film Institute a fait une liste des 100 meilleures répliques du cinéma américain, qui fut d abord dévoilé en 2005 sur la chaîne CBS, après la décision d un jury de 1500 personnes. Les répliques étant …   Wikipédia en Français

  • Top 100 des répliques du cinéma américain selon l'American Film Institute — AFI s 100 Years... 100 Movie Quotes L American Film Institute a fait une liste des 100 meilleures répliques du cinéma américain, qui fut d abord dévoilé en 2005 sur la chaîne CBS, après la décision d un jury de 1500 personnes. Les répliques étant …   Wikipédia en Français

  • Top 100 des répliques du cinéma américain selon l'american film institute — AFI s 100 Years... 100 Movie Quotes L American Film Institute a fait une liste des 100 meilleures répliques du cinéma américain, qui fut d abord dévoilé en 2005 sur la chaîne CBS, après la décision d un jury de 1500 personnes. Les répliques étant …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”