Dunglish
- Dunglish
-
Le terme Dunglish, contraction de Dutch English, désigne non pas l'usage de mots anglais par les Néerlandais mais le type d'anglais parlé par ces derniers (aux Pays-Bas, on apprend l'anglais dès l'école primaire). L'influence du néerlandais sur l'anglais s'exerce dans trois domaines principaux : la prononciation, l'ordre des mots, le sens des mots.
La prononciation
Quelques exemples :
- third (« troisième ») devient turd (« étron »)
- Do you have an idea? (« Avez-vous une idée ? ») devient Do you have an ID? (« Avez-vous une pièce d'identité ? »)
L'ordre des mots
Alors que l'anglais suit l'ordre sujet-verbe-complément, le néerlandais oscille entre cet ordre là et l'ordre sujet-complément-verbe, d'où des erreurs de syntaxe comme dans
- I have this book read au lieu de I have read this book (« J'ai lu ce livre ») (en néerlandais Ik heb dit boek gelezen)
Le sens des mots
Lorsqu'ils se servent de l'anglais, les Néerlandais ne se méfient pas toujours des faux-amis, au risque de provoquer des incompréhensions. Quelques exemples :
- undertaker (« croque-mort »), employé au lieu du mot entrepreneur (à cause du néerlandais ondernemen) (The Dutch are a nation of undertakers, phrase célèbre d'un ancien premier ministre)
- eventual (final), employé au lieu de possible (à cause du néerlandais eventueel)
Le prix dit Worst Teacher Award
L'université de technologie de Delft attribue chaque année le prix dit Worst Teacher Award (littéralement « le prix du pire prof ») au professeur qui s'est distingué par une faute d'anglais insigne. Il se voit décerner une saucisse car si worst signifie « pire » en anglais, il désigne une saucisse en néerlandais.
Article connexe
- La langue anglaise aux Pays-Bas
Wikimedia Foundation.
2010.
Contenu soumis à la licence CC-BY-SA. Source : Article Dunglish de Wikipédia en français (auteurs)
Regardez d'autres dictionnaires:
Dunglish — on a door in Port Zélande. Note that all three languages have errors, Paarden Uitdeelplaats for example should have been Paardenuitdeelplaats and is in fact an example of the influence of English on Dutch. (The English line is a too literal… … Wikipedia
Dunglish — noun English as misspoken by Dutch people … Wiktionary
Bokito (Gorilla) — Bokito 2007 in Rotterdam Bokito (geb. am 14. März 1996 in Berlin) ist ein männlicher Westlicher Gorilla. Nach seiner Geburt im Berliner Zoologischen Garten wurde er von seiner Mutter M penzi zurückgewiesen und von menschlichen Betreuern… … Deutsch Wikipedia
Engrish — An example of Engrish in Sasebo, Japan … Wikipedia
Apostrophe — redirects here. For other uses, see (disambiguation). Apostrophes redirects here. For the music book, see Apostrophes: A Book of Tributes to Masters of Music. For other uses, see Apostrophe (disambiguation). ’ Apostrophe … Wikipedia
Loanword — A loanword (or loan word ) is a word directly taken into one language from another with little or no translation. By contrast, a calque or loan translation is a related concept whereby it is the meaning or idiom that is borrowed rather than the… … Wikipedia
Spanglish — For the James L. Brooks motion picture, see Spanglish (film). . Spanglish refers to the blend (at different degrees) of Spanish and English, in the speech of people who speak parts of two languages, or whose normal language is different from that … Wikipedia
Chinglish — [clarification needed] Chinglish refers to spoken or written English language that is influenced by the Chinese language.[1] … Wikipedia
Denglisch — (German spelling) or Denglish (English spelling) is a portmanteau of the German words Deutsch and Englisch. Used in all German speaking and Dutch speaking countries, it describes an influx of English, or pseudo English, vocabulary into the German … Wikipedia
List of dialects of the English language — This is a list of dialects of the English language. Dialects are linguistic varieties which differ in pronunciation, vocabulary and grammar from each other and from Standard English (which is itself a dialect). Dialects can be usefully defined as … Wikipedia